Η διαμάχη των σατανικών στίχων του Salman Rushdie

Σατανικοί στίχοι.

Σατανικοί στίχοι.

Σατανικοί στίχοι είναι ένα επικό μυθιστόρημα μαγικού ρεαλισμού που γράφτηκε από τον Βρετανό εθνικοποιημένο Ινδό συγγραφέα, Salman Rushdie. Με τη δημοσίευσή του το 1988, έγινε ένα από τα πιο αμφιλεγόμενα βιβλία της πρόσφατης ιστορίας λόγω της εξωφρενικής χρήσης του Ισλάμ. Στην πραγματικότητα, ο συγγραφέας προσπάθησε να κάνει μια ερμηνεία του Κορανίου εκτεθειμένη στη βιογραφία του προφήτη Μωάμεθ που επεξεργάστηκε ο Hunayn Ibn Isḥāq (809 - 873).

Σχετικά με τον συγγραφέα, Salman Rushdie

Ο Ahmed Salman Rushdie γεννήθηκε σε μια πλούσια οικογένεια Κασμίρ στη Βομβάη της Ινδίας, στις 19 Ιουνίου 1947. Μετά τα 13 του, στάλθηκε στο Ηνωμένο Βασίλειο για να σπουδάσει στο διάσημο οικοτροφείο Rugby School. Το 1968 απέκτησε μεταπτυχιακό (εξειδικευμένο σε θέματα ισλαμικής) στην ιστορία από το King's College του Πανεπιστημίου Cambridge.

Πριν στραφεί στο γράψιμο, ο Rushdie εργάστηκε στη διαφήμιση. Το πρώτο του μυθιστόρημα, Γκρίμος (1975), σηματοδότησε την αρχή μιας καριέρας τόσο λαμπρή όσο ήταν αμφιλεγόμενη. Το δεύτερο μυθιστόρημά του, Παιδιά μεσάνυχτων (1980) τον πέταξε στη λογοτεχνική επιτυχία και του κέρδισε εξέχοντα βραβεία. Μέχρι σήμερα, ο Rushdie έχει δημοσιεύσει έντεκα μυθιστορήματα, δύο παιδικά βιβλία, ένα ιστορία και τέσσερα μη φανταστικά κείμενα.

Πηγή Σατανικοί στίχοι

Ο Miguel Vila Dios (2016) εξηγεί στο Οι σατανικοί στίχοι και η ιστορία των τριών θεών που αναφέρονται στο Qurʾān, η προέλευση του τίτλου. "Ο όρος επινοήθηκε από τον William Muir στα μέσα του δέκατου ένατου αιώνα για να ορίσει δύο στίχους που υποτίθεται ότι περιλαμβάνονται από τον Μωάμεθ στο σουρά 53 ή de Η ανάπτυξη… Αλλά, αργότερα αντικαταστάθηκε από τον Προφήτη πριν από την επίπληξη του Γαβριήλ, του Αγγέλου της Αποκάλυψης ».

Αυτό το περιστατικό είναι γνωστό στην Ισλαμική Παράδοση ως qiṣṣat al-garānīq, της οποίας η πιο αποδεκτή μετάφραση είναι "η ιστορία των γερανών". Η Βίλα το επαναπροσδιορίζει ως "η ιστορία των σειρήνων", επειδή τα πουλιά έχουν το κεφάλι των γυναικών. Οι περισσότεροι ιστορικοί επισημαίνουν τον Ibn Hišām (πέθανε το 799) και τον Al-Tabarī (839 - 923) ως τις κύριες πηγές για τον Ibn Isḥāq στο λογαριασμό του στη βιογραφία του Προφήτη Μωάμεθ.

Το επιχείρημα των επικριτών του συμβάντος

Η βιογραφία του Προφήτη Μωάμεθ από τον Ibn Is Ibnāq μεταδόθηκε μόνο προφορικά, καθώς κανένα χειρόγραφο δεν διατηρήθηκε. Έτσι, η προφορική κατάσταση της μετάβασης από τη μία γενιά στην επόμενη αυξάνει τη δυσκολία για τους ερευνητές να παρακολουθούν την ακρίβεια του λογαριασμού. Πόσο έχει αλλάξει από την αρχική αφήγηση; Είναι σχεδόν αδύνατο να προσδιοριστεί.

Το περιστατικό απορρίφθηκε από όλους σχεδόν τους μουσουλμάνους μελετητές μεταξύ του XNUMXου και του XNUMXου αιώνα. μια θέση που διατηρείται μέχρι σήμερα. Το πιο συχνό επιχείρημα στους επικριτές είναι η ορθόδοξη μουσουλμανική αρχή του αλάθητου των βιβλικών πορτρέτων στη μετάδοση της Θείας Αποκάλυψης. Κατά συνέπεια, το περιστατικό είχε σχεδόν εξαφανιστεί έως ότου ο Rushdie αναζωπύρωσε το δίλημμα με το μυθιστόρημά του.

Η διαμάχη του Σατανικοί στίχοι

Οι Patricia Bauer, Carola Campbell και Gabrielle Mander, περιγράφουν στο άρθρο τους (Britannica, 2015) η ακολουθία των περιστατικών που εξαπέλυσε μετά τη δημοσίευση του μυθιστορήματος. Επειδή η σατιρική αφήγηση που εκτέθηκε από τον Ρούσντι εξοργίστηκε εκατομμύρια μουσουλμάνοι σε όλο τον κόσμο, οι οποίοι χαρακτήρισαν το έργο βλασφημικό. Σε τέτοιο βαθμό που ο Ayatollah Ruhollah Khomeini του Ιράν προέτρεψε τους οπαδούς του να σκοτώσουν τον συγγραφέα και τους συντάκτες του.

Τρομοκρατικές επιθέσεις και διάλυση των διπλωματικών σχέσεων

Βίαιες διαδηλώσεις σημειώθηκαν σε χώρες όπως το Πακιστάν. Αντίγραφα του μυθιστορήματος κάηκαν σε πολλές ισλαμικές χώρες - συμπεριλαμβανομένου του Ηνωμένου Βασιλείου - και το έργο απαγορεύτηκε σε πολλές χώρες. Υπήρξαν ακόμη και τρομοκρατικές επιθέσεις εναντίον βιβλιοπωλείων, εκδοτών και μεταφραστών σε χώρες όπως η Ιαπωνία, η Αγγλία, οι Ηνωμένες Πολιτείες, η Ιταλία, η Τουρκία και η Νορβηγία.

Κατά συνέπεια, οι πρέσβεις της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας απέσυραν τους πρεσβευτές τους από το Ιράν (και το αντίστροφο). Η ένταση μειώθηκε μόνο το 1998 αφού το Ιράν ανέστειλε το φετβά στη μέση μιας διαδικασίας ομαλοποίησης των διπλωματικών σχέσεων με το Ηνωμένο Βασίλειο. Παρ 'όλα αυτά, μέχρι σήμερα ο Ρούσντι απέφυγε να ταξιδέψει σε χώρες όπου το βιβλίο του είχε απαγορευτεί και η προσωπική του κατάσταση δεν έχει εξομαλυνθεί ποτέ πλήρως.

Σαλμάν Ρούσντι.

Σαλμάν Ρούσντι.

Η θέση του Salman Rushdie εν μέσω της καταιγίδας

Σε μια συνέντευξη με το New York Times (δημοσιεύθηκε στις 28 Δεκεμβρίου 1990), ο Ινδός συγγραφέας δήλωσε:

«Τα τελευταία δύο χρόνια προσπαθώ να εξηγήσω ότι ο ρόλος του Σατανικοί στίχοι δεν ήταν ποτέ προσβλητικό. Η ιστορία του Γαβριήλ είναι παράλληλος του πώς ένας άνθρωπος μπορεί να καταστραφεί από την απώλεια της πίστης.

Ο Rushdie προσθέτει,

"... τα όνειρα στα οποία το τόσο έντονο < > λαμβάνουν χώρα, είναι πορτρέτα της αποσύνθεσής τους. Αναφέρονται ρητά στο μυθιστόρημα ως τιμωρίες και ανταμοιβές. Και ότι οι μορφές των ονείρων που βασανίζουν τον πρωταγωνιστή με τις επιθέσεις τους στις θρησκείες είναι αντιπροσωπευτικές της διαδικασίας μύησης του. Δεν αντιπροσωπεύουν την άποψη του συγγραφέα ».

Η συζήτηση που δημιουργήθηκε από τον Σατανικοί στίχοιΔικαιολογείται;

Είναι πολύ δύσκολο να συναντήσετε εντελώς αντικειμενικούς ισχυρισμούς στην έρευνα με θρησκευτικό υπόβαθρο. Στο άρθρο σας Αυτό που αναστατώνει τους μουσουλμάνους για τους σατανικούς στίχους, Ο Waqas Khwaja (2004) περιγράφει την ασάφεια και την πολυπλοκότητα του θέματος. Σύμφωνα με τον Khwaja, «… είναι σημαντικό να ρωτήσουμε γιατί οι περισσότεροι Μουσουλμάνοι δεν μπορούν να δουν Σατανικοί στίχοι αποκλειστικά ως έργο επιστημονικής φαντασίας ».

Είναι πιθανό αδύνατο για τους Μουσουλμάνους να δουν τη γραμμή μεταξύ της σατιρικής αφήγησης του Rushdie και της κατάχρησης. Σε κάθε περίπτωση, προκύπτουν ερωτήσεις των οποίων οι απαντήσεις ποικίλλουν ανάλογα με τον εκπαιδευτικό και / ή πνευματικό σχηματισμό του αναγνώστη. Για ποιον είναι το βιβλίο; Είναι μια πολιτισμική διαφορά η αιτία μιας κωμικής και σατιρικής αντίληψης σε μια ομάδα αναγνωστών, ενώ για τους άλλους είναι γελοία και αιρετική;

Διαφορετικές απαντήσεις σε μια πολυπολιτισμική κοινωνία

Αρθρο Ανάγνωση μικτής λήψης: η περίπτωση των Σατανικών Στίχων των Alan Durant και Laura Izarra (2001) επισημαίνουν βασικά σημεία της υπόθεσης. Οι μελετητές υποστηρίζουν: «… κοινωνικές συγκρούσεις για το νόημα που προκύπτουν ως αποτέλεσμα αποκλίνουσας ανταπόκρισης από διαφορετικές πολιτιστικές ομάδες σε μια πολυπολιτισμική κοινωνία. Ή με διάφορες πρακτικές ανάγνωσης σε ένα πλαίσιο όλο και πιο παγκοσμιοποιημένων μέσων ».

Οι στρατηγικές μάρκετινγκ του βιβλίου μπορεί επίσης να βοήθησαν στην επίλυση της διαφωνίας Σατανικοί στίχοι. Λοιπόν, οι εκδοτικοί οίκοι προσπαθούν να τοποθετήσουν τα προϊόντα τους διεθνώς ως μέρος μιας παγκόσμιας κυκλοφορίας πολιτιστικών αγαθών. Ωστόσο, η επιστημονική φαντασία θα έχει πάντα διαφορετικούς συντελεστές για τους αναγνώστες ανάλογα με τις κοινωνικές τους συνθήκες, καθώς και τις επόμενες ρυθμίσεις και τιμές.

Περίληψη και ανάλυση του Σατανικοί στίχοι

Η περίπλοκη και πολυεπίπεδη πλοκή επικεντρώνεται σε δύο μουσουλμάνους Ινδιάνους πρωταγωνιστές που ζουν στο Λονδίνο, τον Gibreel Farishta και Saladin Chamcha. Ο Gibrieel είναι ένας επιτυχημένος ηθοποιός του κινηματογράφου που υπέστη πρόσφατη επίθεση ψυχικής ασθένειας και ερωτεύεται την Alleluia Cone, έναν Άγγλο ορειβάτη. Ο Saladin είναι ένας ραδιοφωνικός ηθοποιός γνωστός ως «ο άνθρωπος με χίλιες φωνές», με μια ταραγμένη σχέση με τον πατέρα του.

Οι Farishta και Chamcha συναντιούνται κατά τη διάρκεια πτήσης Bombay - London. Αλλά το αεροπλάνο καταρρίφθηκε από μια επίθεση από τους Σιχ τρομοκράτες. Αργότερα, ανακαλύπτεται ότι οι τρομοκράτες πυροδότησαν κατά λάθος τη βόμβα που κατέστρεψε το αεροπλάνο. Στην αρχή του βιβλίου, ο Gibreel και ο Saladin εμφανίζονται ως οι μόνοι επιζώντες του αεροπορικού δυστυχήματος στη μέση του αγγλικού καναλιού.

Δύο διαφορετικές διαδρομές

Ο Gibreel και ο Saladin φτάνουν στις αγγλικές ακτές. Στη συνέχεια διαχωρίζονται όταν το δεύτερο τεθεί υπό κράτηση (παρόλο που ισχυρίζεται ότι είναι Άγγλος πολίτης και επιζών της πτήσης), κατηγορείται ότι είναι παράνομος μετανάστης. Ο φτωχός Chamcha μεγάλωσε χάλια στο μέτωπό του και αποτελεί αντικείμενο εκρηκτικών από τους αξιωματικούς. Θεωρείται ως εμφάνιση του κακού και αντιμετωπίζεται σαν σκουπίδια.

Αντίθετα, ο Γιβρεήλ - τυλιγμένος σε αγγελική αύρα - δεν έχει καν αμφισβητηθεί. Ο Σαλαντίν δεν ξεχνά ότι ο Γιβρεήλ δεν μεσολάβησε, και έπειτα παίρνει την ευκαιρία να δραπετεύσει ενώ νοσηλεύτηκε. Δυστυχώς, η κακή τύχη φαίνεται να τον στοιχειώνει, καθώς απολύεται από τη δουλειά του. Όλα φαίνεται να πηγαίνουν πάρα πολύ λανθασμένα έως ότου η παρέμβαση του Γιβρεήλ αποκαταστήσει πλήρως την ανθρώπινη μορφή του.

Τα όνειρα του Γκίμπρελ

Καθώς κατέβηκε ο Γιβρεήλ, μεταμορφώνεται στον άγγελο Γαβριήλ και έχει μια σειρά ονείρων. Το πρώτο είναι μια ρεβιζιονιστική ιστορία της ίδρυσης του Ισλάμ. Είναι οι λεπτομέρειες αυτού του τμήματος που είναι πιο απαράδεκτες για πολλούς μουσουλμάνους. Ένα από τα πιο ιστορικά αποσπάσματα των οραμάτων λέει για το προσκύνημα μιας ομάδας μουσουλμάνων προσκυνητών από την Ινδία στη Μέκκα.

Ο Γαβριήλ έπρεπε να χωρίσει τα νερά για να συνεχίσουν οι λάτρεις του Αλλάχ στο δρόμο τους, αντ 'αυτού, όλοι πνίγηκαν. Σε ένα άλλο όνειρο, ο χαρακτήρας Mahound - βασισμένος στον Μωάμεθ - προσπαθεί να βρει μια μονοθεϊστική θρησκεία στη μέση μιας πολυθεϊστικής πόλης, Jahilia.

Ο αποκρυφικός θρύλος του Μάουντ

Ο Μάουντ έχει ένα όραμα στο οποίο του επιτρέπεται να λατρεύει τρεις θεές. Όμως, αφού επιβεβαίωσε (μετά από διαφωνία με τον Αρχάγγελο Γαβριήλ) ότι αυτή η αποκάλυψη στάλθηκε από τον διάβολο, αναφέρει. Ένα τέταρτο του αιώνα αργότερα, ένας από τους μαθητές σταματά να πιστεύει στη θρησκεία του Mahound.

Παράθεση του Salman Rushdie.

Παράθεση του Salman Rushdie.

Αν και, μέχρι τώρα, οι άνθρωποι της Jahilia (στην πραγματικότητα, είναι μια αναλογία της Μέκκας) έχουν μετατραπεί εντελώς. Επιπλέον, οι πόρνες σε ένα πορνείο παίρνουν τα ονόματα των συζύγων του Μάουντ πριν κλείσουν. Αργότερα, όταν ο Μάουντ αρρωσταίνει και πεθαίνει το τελευταίο του όραμα είναι μία από τις τρεις θεές. Προφανώς, αυτό είναι ένα άλλο πολύ προσβλητικό τμήμα για τους μουσουλμάνους.

Διαμάχες και συμφιλιώσεις

Τελικά, ο Gibreel επανενώνεται με την Alleluia. Ωστόσο, ένας άγγελος τον διατάζει να αφήσει τον αγαπημένο του και να κηρύξει το λόγο του Θεού στο Λονδίνο. Στη συνέχεια, όταν η Farishta πρόκειται να ξεκινήσει τη δουλειά του, τρέχει από το αυτοκίνητο ενός Ινδού παραγωγού ταινιών, ο οποίος επιθυμεί να τον προσλάβει για πρωταγωνιστικό ρόλο ως αρχάγγελος. Αργότερα, ο Gibreel και ο Saladin συναντιούνται ξανά σε ένα πάρτι και αρχίζουν να συνωμοτούν.

Οι διαμάχες επιλύονται επιτέλους όταν, έχοντας την ευκαιρία να τον αφήσει να πεθάνει, ο Γκίμπρεελ αποφασίζει να σώσει τον Σαλαντίν από ένα φλεγόμενο κτίριο. Νωρίτερα, ο Saladin είχε επίσης απορρίψει διάφορες πιθανότητες δολοφονίας του Farishta. Μετά τις αντιπαραθέσεις, ο Chamcha επιστρέφει στη Βομβάη για να συμφιλιωθεί με τον πατέρα του που πεθαίνει.

Κάρμα;

Ο πατέρας του Saladin του κληροδοτεί ένα τεράστιο χρηματικό ποσό. Έτσι, ο Chamcha αποφασίζει να βρει την παλιά του φίλη για να συμβιβαστεί μαζί της. Με αυτόν τον τρόπο, ανταλλάσσει τον πονηρό κύκλο του με έναν κύκλο συγχώρεσης και αγάπης. Παράλληλα, Ο Γκίμπρελ και η Αλλουλία ταξιδεύουν επίσης στη Βομβάη. Εκεί, στη μέση της ζήλιας, τη δολοφονεί και τελικά αυτοκτονεί.


Αφήστε το σχόλιό σας

Η διεύθυνση email σας δεν θα δημοσιευθεί. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *

*

*

  1. Υπεύθυνος για τα δεδομένα: Miguel Ángel Gatón
  2. Σκοπός των δεδομένων: Έλεγχος SPAM, διαχείριση σχολίων.
  3. Νομιμοποίηση: Η συγκατάθεσή σας
  4. Κοινοποίηση των δεδομένων: Τα δεδομένα δεν θα κοινοποιούνται σε τρίτους, εκτός από νομική υποχρέωση.
  5. Αποθήκευση δεδομένων: Βάση δεδομένων που φιλοξενείται από τα δίκτυα Occentus (ΕΕ)
  6. Δικαιώματα: Ανά πάσα στιγμή μπορείτε να περιορίσετε, να ανακτήσετε και να διαγράψετε τις πληροφορίες σας.