Alfonso Mateo-Sagasta. Intervju sa piscem istorijskog romana

Alfonso Mateo-Sagasta nam daje ovaj intervju

Fotografija: Alfonso Mateo-Sagasta web stranica.

Alfonso Mateo-Sagasta On je iz Madrida 60-ih godina. Diplomirao je Geografija i istorija sa Autonomnog univerziteta u Madridu i radio kao arheolog, Bookseller, urednik i stolar. I to u slobodno vrijeme piši. Objavio je nekoliko romana i napisao mnoge članci, priče i eseji o istoriji i prirodi. Štaviše, interveniše u radionice čitanje i pisanje i daje predavanja o istoriji i književnosti. Među njegovim najpoznatijim naslovima su Kradljivci mastila a njegov najnoviji roman je Tvoj najgori neprijatelj. U ovome intervju On nam priča o svojoj karijeri i ja mu puno zahvaljujem na izdvojenom vremenu i ljubaznosti.

Alfonso Mateo-Sagasta — Intervju

  • ACTUALIDAD LITERATURA: Vaš najnoviji roman je naslovljen Tvoj najgori neprijatelj. Šta nam kažete u njemu?

ALFONSO MATEO-SAGASTA: Su najgori neprijatelj To je a prerada kratkog romana koji sam napisao na zahtjev 2010. godine za podučavanje španskog i koji je naslovljen Zarobljeni pesnik. Priča mi se mnogo dopala i, kada sam povratio prava, odlučio sam da je ponovo okrenem, uvodeći precizniji vokabular, još nekoliko poglavlja da zaokružim priču i određenu dozu ironije. Takve promjene, kao i činjenica da je kružio samo na tržištu nastave jezika, ohrabrile su me da promijenim naslov kao da se radi o novom djelu, barem ja to vidim. Iako je ono što knjizi zaista daje status divne ilustracije Marije Espejo, crteži u silueti ili u sjeni, koji divno hvataju duh i atmosferu vremena.

Tema je Cervantine, i može se definirati kao a prequel mog romana Kradljivci mastila, prvi od serijal Isidora Montemayora (ostali jesu Kabinet čuda y Kraljevstvo ljudi bez ljubavi). Otprilike Dolazak u Madrid 1605. Jerónima de Pasamontea, starog vojnika koji odlazi u grad u potrazi za izdavačem za svoje memoare i koji u mrtvoj prirodi sluša poglavlje iz Kihot, nova modna knjiga, u kojoj se o njemu govori na pogrdan način. Odatle, njihova avanture i nezgode Oni služe kao vodič da se uronimo u Madrid od Austrije, njegovu veličinu i svoje jade, iu uvijek iznenađujućem svijetu književnost zlatnog doba i njegove misterije.     

  • AL: Možete li se sjetiti nekog od svojih prvih čitanja? A prva priča koju ste napisali?

AMS: Kad sam bio klinac, jako sam volio knjige Salgari. Moj omiljeni lik je bio Yanez de Gomera, portugalski pratilac i prijatelj sandokan, ali s posebnim emocijama držim svoje prvo čitanje trilogije PC Wren: Beau Geste, Beau Sabreur i Beau ideal. Zanimljivo, mislim da su ti romani izazvali moje interesovanje Arapski svijet, stoga sam studirao srednjovjekovnu istoriju, a zatim se moj prvi roman dogodio u XNUMX. vijeku, na vrhuncu procvata kalifata na Iberijskom poluostrvu. Tvoj naslov je miris začina.

  • AL: Glavni pisac? Možete odabrati više od jednog i svih doba.

AMS: Nemam glavnog pisca, a toliko ih se divim da bi bilo beskorisno pokušati ih nabrajati. Iako je istina da Cervantes To je ona koju sam najviše čitao i na kojoj sam najviše radio.

  • AL: Kojeg biste lika u knjizi voljeli upoznati i stvoriti? 

AMS: Antonio José Bolivar Proaño, glavni junak Starac koji je čitao ljubavne romane, autor Luis Sepúlveda.

  • AL: Da li imate neke posebne navike ili navike kada je u pitanju pisanje ili čitanje? 

AMS: Ne, istina je to nemam hobije osim kompjutera, papira i olovke. Čitam bilo gdje, i više volim da moja kancelarija piše, iako kasnije ispravljam bilo gdje. 

  • AL: A vaše omiljeno mjesto i vrijeme za to? 

AMS: Ja namećem neku vrstu radno vrijeme, ujutro i popodne, između pisanja i čitanja. Ponekad stvari idu bolje ujutro, ali ne uvijek.

Panorama i vijesti

  • AL: Uglavnom njegujete istorijske romane. Postoje li drugi žanrovi koji vam se sviđaju? 

AMS: Volim to da mislim Trudim se da se bavim književnošću uopšte, iako je istina da se većina mojih priča dešava u drugim vremenima. Imati egzotično okruženje, a kada kažem egzotično, mislim drugačije od onoga koje čitalac poznaje, dobro je sredstvo za negovanje fikcije, ali duh romana je u likovima, a ne u okviru u kojem se događaji razvijaju. . U svakom slučaju, Volim da variram.

U stvari, objavio sam roman autora naučna fantastika (Lica tigra), Un test iz prirode (Suočavanje s ajkulama s Karlosom Simonom) i a  priča djetinjasto (mangata) s ilustracijama Emilije Fernández de Navarrete, osim, naravno, priča o ontologiji istorije, as Opozicija, i narativni esej, Nacija. U potonjem opisujem u scenama pad katoličke monarhije od 1808. i rođenje Španije 1837. godine. Za mene je istorija sa velikim slovom veoma poseban književni žanr.  

  • AL: Šta sada čitaš? A pisanje?

AMS: Bio sam recenzirajući američko izdanje Nacija, koju je uredio Fondo de cultura Económica, koju sam predstavio u oktobru u Meksiku (španski je iz Kraljevine Kordelije). Što se tiče čitanja, upravo sam pročitao veoma zanimljivu knjigu autora Anselmo Suarez i Romero pod naslovom Francisco, domišljatost ili užitak sela, šokantan roman o ropstvu na Kubi napisan 1839. godine, za koji nisam čuo kada sam pisao loš list.  

  • AL: Kakva je po vama izdavačka scena općenito?

AMS: Pa valjda, sudeći po svemu što je objavljeno, šteta je da nema čitalaca za toliko knjiga. Ono što nije u redu, i uvijek je bilo, je politika promocije čitanja, i općenito kulturno-obrazovne. Nažalost, u Španiji se vrlo malo čita.

  • AL: Kako se nosite sa trenutnim trenutkom u kojem živimo?

AMS: Ako mislite politički, daleko interesovanje i radoznalost; društveno, sa nadam se; lično, sa spokoj i književni, sa zabluda. U svakom slučaju, videćemo. 


Ostavite komentar

Vaša e-mail adresa neće biti objavljena. Obavezna polja su označena sa *

*

*

  1. Za podatke odgovoran: Miguel Ángel Gatón
  2. Svrha podataka: Kontrola neželjene pošte, upravljanje komentarima.
  3. Legitimacija: Vaš pristanak
  4. Komunikacija podataka: Podaci se neće dostavljati trećim stranama, osim po zakonskoj obavezi.
  5. Pohrana podataka: Baza podataka koju hostuje Occentus Networks (EU)
  6. Prava: U bilo kojem trenutku možete ograničiti, oporaviti i izbrisati svoje podatke.