阿方西娜·斯托尼(Alfonsina Storni) 她是一位詩人 阿根廷 出生於瑞士的人 在今天這樣的日子不幸去世 1938年。它被認為是 貴國後現代文學的偶像。 他的工作充滿掙扎, 婦女的勇氣,愛與辯護。 這些是 他的詩3首 我選擇記住它或將其呈現給不了解它的人。
阿方西娜·斯托尼(Alfonsina Storni)
生於 瑞士,很快與家人一起移居阿根廷。 他的童年以 經濟困難 然後他就盡快去上班 女服務員,女裁縫和工人。 那也是 馬斯特拉 農村和 戲劇老師 並與各種青年劇院團體合作。
在1911年,他移居布宜諾斯艾利斯,第二年,他有了一個兒子亞歷杭德羅(Alejandro),其父親下落不明。 他的文學生涯始於1916年, 玫瑰叢的躁動, 並繼續 甜蜜的傷害, 不可挽回的 y 朗格從而使她獲得了第一屆市政詩歌獎和第二屆國家文學獎。
後來他的工作 赭石 他將它與現代主義隔離開來,因為它具有更現實的內容。 然後發表 愛情詩, 幾個 玩 如 熱愛世界 y 兩個煙火鬧劇。 然後他繼續詩歌創作 七口井的世界 o 詩選集.
飽受癌症困擾,深受深深的孤獨感影響, 他在馬德普拉塔自殺 連接1938。
3首詩
一路平安
死亡的事物再也不會上升
死了的東西永遠不會回來。
眼鏡壞了,剩下的玻璃
永遠是塵土,永遠是塵埃!
當芽從樹枝上掉下來
連續兩次他們不會開花...
有害的風把花朵切掉了
他們永遠耗盡,永遠永恆!
過去的日子,失去的日子,
惰性的日子將不再返回!
炮轟的時光多麼令人難過
在寂寞的翅膀下!
陰影,可怕的陰影多麼令人難過,
我們邪惡創造的陰影!
哦,事情消失了,事情枯萎了,
像這樣消失的天體!
心...沉默!...用瘡掩蓋自己!...
-從感染的瘡中-用邪惡掩蓋自己!...
願所有到達的人在觸摸您時死亡,
責備你的心讓我煩躁不安!
永遠再見,我的寶貝!
再見了,我的快樂充滿了善良!
哦,死了的東西,枯萎的東西,
天上的東西不會再回來了! ...
***
你的甜蜜
我慢慢地走在相思樹的小路上,
他們的雪花瓣散發著我的香氣,
我的頭髮在和風下不安
靈魂就像貴族的泡沫。
天才好:與我同在的這一天,你表示祝賀,
輕輕一嘆就讓我永恆而短暫...
我會隨著靈魂的移動而飛翔嗎?
在我的腳上,三個格蕾絲在翅膀上跳舞。
昨晚是你的手,在我的火中,
他們給了我很多鮮血,後來
用芬芳的蜂蜜填滿我的嘴。
如此新鮮以至於在乾淨的夏日早晨
我很害怕跑回農舍
我嘴唇上的金色蝴蝶。
***
悲
我想要這個神聖的十月下午
沿著遙遠的海邊漫步;
比金色的沙子和綠色的水,
晴朗的天空會看到我過去。
我要變得高大,驕傲,完美
像羅馬人一樣
大浪和死石
以及環繞大海的寬闊海灘。
腳步緩慢,眼睛冷
啞巴的嘴讓我自己走開;
看著藍色的浪花破碎
防止青春痘,不眨眼;
看看猛禽如何進食
小魚,不醒;
認為脆弱的船可以
沉入水面而不嘆氣;
看到他挺身而出,他的喉嚨在空中,
最美麗的男人,不想愛...
迷茫地凝視
失去它,再也找不到它:
還有,站立的人物,在天空和海灘之間,
感覺到海洋常年遺忘。
在我的青春期,在乘公共汽車去中學的路上,我每天都經過海濱的確切地點,阿方西娜(Alfonsina)就是從那兒尋求死亡的。 紀念幣死了。 存在的脆弱性的不可磨滅的印記。