薩爾曼·拉什迪的撒旦詩的爭議

撒旦的經文。

撒旦的經文。

撒旦詩句 是一部由英國國籍的印度作家薩爾曼·拉什迪(Salman Rushdie)撰寫的史詩般的神奇現實主義小說。 1988年出版後,由於對伊斯蘭教的過分使用,它成為最近歷史上最具爭議的書籍之一。 實際上,作者試圖對古蘭經進行干預,古蘭經暴露於胡安·伊本·伊薩克(Hunayn IbnIsḥāq,809-873年)精心撰寫的先知穆罕默德傳記中。

關於作者Salman Rushdie

艾哈邁德·薩爾曼·拉什迪(Ahmed Salman Rushdie)於19年1947月XNUMX日出生在印度孟買的一個富裕的克什米爾人家庭。 13歲之後,他被派往英國,在著名的橄欖球學校寄宿學校學習。 1968年,他獲得了劍橋大學國王學院歷史學碩士學位(專門研究伊斯蘭學科)。

在開始寫作之前,Rushdie從事廣告工作。 他的第一本小說 格里莫斯 (1975),標誌著職業生涯的開端,儘管它充滿爭議。 他的第二本小說, 午夜的孩子 (1980)使他獲得了文學上的成功,並獲得了傑出的獎項。 迄今為止,拉什迪(Rushdie)已出版十一本小說,兩本兒童讀物,一本 故事 和四本非小說類文字。

來源 撒旦詩句

Miguel Vila Dios(2016)解釋道 撒旦詩句和《古蘭經》中提到的三個女神的故事,標題的來源。 “這個詞是由威廉·繆爾(William Muir)在XNUMX世紀中葉創造的,用來指稱穆罕默德(Muhammad)包括在聖經中的兩節經文。 蘇拉 53 或取消 部署……但是,後來在加百列的譴責之前被先知取代,“啟示錄的天使”。

該事件在伊斯蘭傳統中被稱為 qiṣṣatal-garānīq,其最受接受的翻譯是“起重機的故事”。 Vila將其重新定義為“警報器的故事”,因為這些鳥都有女人的頭。 大多數歷史學家指出,在先知穆罕默德傳記中,伊本·伊薩克(IbnIsḥāq)的主要來源是伊本·希沙姆(IbnHišām,卒於799年)和Al-Tabarī(839-923)。

反對事件的人的論點

伊本·伊薩克(IbnIsḥāq)撰寫的先知穆罕默德傳記僅通過口頭傳播,因為沒有保存任何手稿。 因此,從一代傳到下一代的口頭狀況增加了研究人員追踪賬戶準確性的難度。 與原始敘述相比,有多少變化? 幾乎不可能確定。

XNUMX至XNUMX世紀之間,幾乎所有穆斯林學者都拒絕了這一事件。 到今天為止的位置。 批評者最常提出的論點是正統的穆斯林原則,即聖經的肖像在傳播《神的啟示》時絕對可靠。 結果,事件幾乎完全消失了,直到拉什迪用他的小說重新燃起了困境。

的爭議 撒旦詩句

帕特里夏·鮑爾(Patricia Bauer),卡羅拉·坎貝爾(Carola Campbell)和加布里埃爾·曼德(Gabrielle Mander)在他們的文章中進行了描述(英國的,2015)小說出版後釋放出的一系列事件。 由於拉什迪(Rushdie)揭露的諷刺敘事激怒了全世界數以百萬計的穆斯林,他們稱這項工作為褻瀆神靈。 在某種程度上,伊朗的阿亞圖拉·魯霍拉·霍梅尼(Ayatollah Ruhollah Khomeini)敦促其追隨者殺死撰文人及其編輯合作者。

恐怖襲擊和外交關係破裂

暴力示威遊行發生在巴基斯坦等國家。 該小說的副本在包括英國在內的許多伊斯蘭國家被焚毀,並且在許多國家都禁止該作品。 在日本,英國,美國,意大利,土耳其和挪威等國家,甚至發生了針對書店,出版商和翻譯者的恐怖襲擊。

因此,歐洲經濟共同體的大使從伊朗撤回了他們的大使(反之亦然)。 直到1998年伊朗中止制裁後,緊張局勢才緩解。 追殺令 在與英國建交正常化的過程中。 儘管如此,到目前為止,拉什迪還是避免前往那些被禁止讀書並且個人狀況從未完全恢復正常的國家。

薩爾曼·拉什迪(Salman Rushdie)。

薩爾曼·拉什迪(Salman Rushdie)。

薩爾曼·拉什迪(Salman Rushdie)在暴風雨中的位置

在接受采訪時 “紐約時報” (28年1990月XNUMX日出版),這位印度作家說:

“過去兩年來,我一直在試圖解釋 撒旦詩句 從來沒有侮辱。 加百列的故事與一個人如何因喪失信仰而被摧毀相似。

拉什迪補充說,

“ ...夢以求的< >他們發生了,他們是他們瓦解的畫像。 它們在小說中被明確地稱為懲罰和報酬。 夢中的人物折磨了主人公,襲擊了宗教,這代表了他的啟蒙過程。 它們不代表作者的觀點”。

討論由 撒旦詩句,有道理嗎?

在具有宗教背景的研究中,很難找到完全客觀的主張。 在您的文章中 穆斯林對撒旦詩句的不滿,Waqas Khwaja(2004)描述了該主題的含糊性和復雜性。 誇瓦賈說:“……重要的是要問為什麼大多數穆斯林看不到 撒旦詩句 僅作為科幻小說的作品”。

對於穆斯林來說,不可能看到拉什迪的諷刺敘事與虐待之間的界線。 無論如何,都會出現問題,其答案會根據讀者的教育和/或精神形態而有所不同。 這本書是給誰的? 文化差異是否會導致一組讀者產生喜劇和諷刺的感覺,而對於另一些讀者卻是可笑的和異端的?

多元文化社會中的不同反應

文章 閱讀混合的接待:撒旦詩句的情況 艾倫·杜蘭特(Alan Durant)和勞拉·伊扎拉(Laura Izarra)(2001)提出了該案的要點。 學者們爭辯說:“……在意義上的社會衝突是由多元文化社會中不同文化群體做出不同反應所導致的。 或在日益全球化的媒體中通過各種閱讀實踐”。

這本書的行銷策略也可能助長了關於 撒旦詩句. 對於出版社而言,努力將其產品定位為國際文化產品全球流通的一部分。 但是,科幻小說將根據讀者的社會環境以及隨後的環境和價值觀始終具有不同的內涵。

總結與分析 撒旦詩句

複雜多層次的情節聚焦於居住在倫敦的兩名印度穆斯林主角吉布里爾·法里斯塔和薩拉丁·查查。 吉布里埃(Gibrieel)是一位成功的電影演員,最近遭受了精神疾病發作,並且愛上了英國登山者阿萊盧亞·科恩(Alleluia Cone)。 薩拉丁(Salatin)是一位廣播演員,被稱為“有千種聲音的人”,與父親的關係陷入困境。

Farishta和Chamcha在孟買–倫敦的航班上相遇。 但是這架飛機被錫克教徒的恐怖分子襲擊而擊落。 後來發現恐怖分子不小心引爆了使飛機墜落的炸彈。 在這本書的開頭,吉布里爾和薩拉丁是英吉利海峽中部空難的唯一倖存者。

兩條不同的道路

吉布雷爾(Gibreel)和薩拉​​丁(Salatin)到達英國海岸。 然後,當第二人被拘留時,他們分開 (即使他聲稱自己是英國公民並且是航班的倖存者), 被指控為非法移民。 可憐的查恰(Chamcha)的額頭上長著怪異的顛簸,是軍官們的let褻目標。 它被視為邪惡的幽靈,被當作浮渣對待。

相比之下,籠罩在天使光環中的吉布雷爾甚至沒有受到質疑。 薩拉丁不會忘記吉布雷爾沒有為他代求,於是他在住院期間趁機逃脫了。 不幸的是,不幸的命運似乎困擾著他,因為他被辭退了。 直到Gibreel的干預完全恢復了他的人類形態之前,一切似乎都錯了。

吉布雷爾的夢想

當吉布雷爾(Gibreel)降臨時,他變成了天使加百列(Angel Gabriel),並做了一系列夢想。 首先是伊斯蘭教建立的修正主義歷史。 對於許多穆斯林來說,最不可接受的是這一部分的細節。 異像中最具歷史意義的段落之一講述了一群從印度到麥加的穆斯林朝聖者的朝聖之旅。

加布里埃爾原本應該為阿拉的信徒們分開水域,繼續前進,相反,他們全都淹死了。 在另一個夢中,基於穆罕默德的名為馬洪德(Mahound)的角色試圖在一個多神的小鎮賈希利亞(Jahilia)的中間發現一神教。

馬哈德王朝的傳說

Mahound的願景是允許他崇拜三個女神。 但是,在確認(與大天使加百列發生爭執之後)這個啟示是魔鬼發出的之後,他退縮了。 四分之一世紀之後,其中一個門徒不再相信Mahound宗教。

引用薩爾曼·拉什迪(Salman Rushdie)的話。

引用薩爾曼·拉什迪(Salman Rushdie)的話。

儘管到目前為止,賈伊利亞人(實際上,這是麥加的類比)已經完全converted依了。 此外,妓院裡的妓女在被關門之前以馬洪德的妻子的名字命名。 後來,當馬洪德(Mahound)生病並去世時,他的最終願景是成為三位女神之一。 顯然,這是對穆斯林來說又一個非常令人反感的部分。

爭執與和解

最終,吉布雷爾與阿萊盧亞(Alleluia)團聚。 然而,一位天使命令他離開自己心愛的人,並在倫敦宣講上帝的聖言。 然後,當Farishta即將開始工作時,他被印度電影製片人的汽車撞倒了,後者希望僱用他擔任大天使的主演角色。 後來,吉布雷爾和薩拉丁在聚會上再次見面,開始互相圖謀。

當有機會讓他去世時,吉布雷爾決定將薩拉丁從一棟燃燒的建築物中救出,這場爭吵最終得以解決。 早些時候,薩拉丁還排除了暗殺法里斯塔的各種機會。 雙方發生爭執後,查恰(Chamcha)返回孟買,與垂死的父親和解。

業力?

薩拉丁的父親給他留下了一筆巨款。 因此,Chamcha決定找到他的老女朋友與她和解。 這樣,他將自己的惡毒循環換成了寬恕和愛的圈子。 在平行下, Gibreel和Alleluia也前往孟買。 在那兒,由於嫉妒,他謀殺了她,最終自殺。


發表您的評論

您的電子郵件地址將不會被發表。 必填字段標有 *

*

*

  1. 負責數據:MiguelÁngelGatón
  2. 數據用途:控制垃圾郵件,註釋管理。
  3. 合法性:您的同意
  4. 數據通訊:除非有法律義務,否則不會將數據傳達給第三方。
  5. 數據存儲:Occentus Networks(EU)託管的數據庫
  6. 權利:您可以隨時限制,恢復和刪除您的信息。