古斯塔沃·阿道夫·貝克爾:詩歌

古斯塔沃·阿道夫·貝克爾(Gustavo Adolfo Bécquer,1836-1870 年)是西班牙著名的詩歌和敘事文學作家。 他的大部分文學作品都以像徵主義和浪漫主​​義為框架。 Bécquer 死後的名聲使他的一些書名成為西班牙語中閱讀最廣泛的書名。

這種奇異流行的例子可以是標題: 押韻與傳說 - 詩歌和短篇小說的聯合選擇 - 和 給女人的文學信 (1860 1861)。 Bécquer 的詩歌作品告一段落 在它們發佈時非常明顯的東西: 親密超越的平淡材料的傳統。 同樣,作者在他的歌詞中取消了帶有華麗文字習慣的標籤。

簡介 里馬斯, 古斯塔沃·阿道夫·貝克爾的詩集

第一版 里馬斯 它於 1871 年在作者去世後公開。 這個標題被認為是 XNUMX 世紀詩歌的傑作。 ——儘管有些作者不同意這個概念,比如 Núñez de Arc——。 有幾個版本 里馬斯,包括只有 76 首詩的一首。

在許多情況下,詩歌的格律和風格在他們的時代都是創新的。 一樣的方法, 這些詩句通常與當時學院口授的詩句相去甚遠,這使它們成為自由作品. 解決這本選集的詩歌作品——就像另一本被稱為 LEYENDAS——出自文中 麻雀之書。

Gustavo Adolfo Bécquer:詩歌取自 里馬斯

韻四

莫說他的財寶用盡,

事情不見了,七弦琴沉寂了:

可能沒有詩人; 但總是

會有詩

而一波又一波的輕吻

悸動點亮;

而太陽撕裂的雲彩

火與金的景象;

只要你大腿上的空氣

香水和和諧;

只要世界上還有春天,

會有詩!

只要發現的科學不達標

生命之源,

在海中或天空中有一個深淵

抗拒計算;

在人類不斷進步的同時,

不知道你走到哪裡;

只要對人有神秘感,

會有詩!

只要我們覺得心靈是快樂的

沒有嘴唇笑;

在哭泣的時候沒有哭泣的到來

使瞳孔模糊;

當心臟和頭腦繼續戰鬥時;

只要還有希望和回憶,

會有詩!

只要有反射的眼睛

看著他們的眼睛;

當嘴唇回應嘆息

到嘆息的嘴唇;

只要他們能感覺到親吻

兩個迷茫的靈魂;

只要有美女,

會有詩!

韻六

古斯塔沃·阿道夫·貝克

就像血液呼吸的微風

在黑暗的戰場上,

裝滿香水和和聲

在朦朧的夜的寂靜中;

痛苦和溫柔的象徵,

恐怖戲劇中的英國吟遊詩人,

可愛的奧菲莉亞,失去的理智

採花唱通。

韻四十六

你的氣息是花的氣息

你的聲音是天鵝的和諧;

你的模樣是一天的光彩,

玫瑰的顏色就是你的顏色。

你給了新的生命和希望

獻給一顆已經死去的愛的心:

你從我在沙漠中的生活中成長

就像花在沼澤中生長一樣。

押韻二十四

兩條紅色的火舌

同一個中繼鏈接

接吻的時候

它們形成一個單一的火焰。

琵琶的兩個音符

同時手開始,

他們在太空中相遇

和和諧的擁抱。

兩個波浪一起來

死在沙灘上

並且當他們打破時被加冕

帶著銀色的羽毛。

兩縷蒸汽

它們從湖中升起,並在

在天堂相遇

它們形成一朵白雲。

兩個想法一起萌芽,

同時爆炸的兩個吻,

令人困惑的兩個迴聲,

那是我們的兩個靈魂。

韻律LXXXIII

一個女人毒害了我的靈魂

另一個女人毒害了我的身體;

他們都沒有來找我

我不是在抱怨他們中的任何一個。

因為世界是圓的

世界在滾動

如果明天滾滾,

這毒

依次下毒,

為什麼要指責我?

我能給的比你多嗎

他們給了我?

押韻三十六

如果我們的恩怨寫在一本書裡

歷史已寫

並在我們的靈魂中被抹去多少

在它的葉子上抹去;

我還是那麼愛你

留在我的胸口

你愛的足跡那麼深

只有當你刪除了一個,

我都刪了!

韻六七

人生如夢

而是持續了一段時間的狂熱夢想;

當他醒來時,

可見一切都是虛榮和煙霧……

我希望這是一個非常夢想

又長又深

一個將持續到死亡的夢想!...

我會夢見我和你的愛人。

V韻

無名之靈,

無法定義的本質,

我與生活同在

沒有形式的想法。

我在虛空中游泳

我在篝火中顫抖的太陽

我在陰影中飛舞

我漂浮在迷霧中。

我是金邊

來自遙遠的星辰,

我來自高月

溫暖而寧靜的光線。

我是燃燒的雲

夕陽下的波浪;

我來自流星

發光的喚醒

我是山峰上的白雪,

我是沙中之火

大海中的藍色波浪

和河岸上的泡沫。

我是琵琶上的音符,

紫羅蘭香水,

墳墓中漏火

和廢墟中的常春藤。

我在激流中打雷,

在火花中吹口哨

在閃電中失明

我在風暴中咆哮。

我在阿爾科斯大笑

在高高的草叢中竊竊私語,

在純淨的浪潮中嘆息

我在枯葉中哭泣。

我隨著原子起伏

從升起的煙霧中

向天空緩緩升起

在一個巨大的螺旋中

我在金絲中

昆蟲掛

我融入樹木之間

在熱睡中。

我追著仙女跑

比在涼爽的溪流中

水晶流的

裸體遊戲

我在珊瑚林裡,那個

地毯白色珍珠,

我在大海中追逐

輕的naiads。

我,在凹陷的洞穴中,

陽光從不穿透的地方,

與 nomos 混合

我看到了他的財富。

我尋找了幾個世紀

早已抹去的痕跡,

我知道那些帝國

其中甚至沒有名字。

我繼續快速眩暈

轉動的世界,

我的學生包括

整個創作。

我知道那些地區

傳聞不到的地方,

以及天文報導的地方

生命和呼吸等待著。

我越過了深淵

跨越的橋;

我是未知的尺度

天地合一。

我是無形的

持有的戒指

形式的世界

到思想的世界。

簡而言之,我是精神,

不明本質,

神秘的氣味

詩人是其中的一個容器。


發表您的評論

您的電子郵件地址將不會被發表。 必填字段標有 *

*

*

  1. 負責數據:MiguelÁngelGatón
  2. 數據用途:控制垃圾郵件,註釋管理。
  3. 合法性:您的同意
  4. 數據通訊:除非有法律義務,否則不會將數據傳達給第三方。
  5. 數據存儲:Occentus Networks(EU)託管的數據庫
  6. 權利:您可以隨時限制,恢復和刪除您的信息。