Abdulrazak Gurnah

Zanzibar deniz manzarası

Zanzibar deniz manzarası

Abdulrazak Gurnah, 2021 Nobel Edebiyat Ödülü'nü kazanan Tanzanyalı bir yazardır. İsveç Akademisi, yazarın "kültürler ve kıtalar arasındaki boşlukta sömürgeciliğin etkilerinin ve mültecilerin kaderinin hareketli tasviri" için seçildiğini belirtti. ". Son Afrikalı John Maxwell Coetzee'nin 18'te bu önemli ödülü kazanmasının üzerinden 2003 yıl geçmişti.

Gurnah, açlık ve savaş nedeniyle yerlerinden edilenlerin Afrika kıyılarından Avrupa'ya geçişini ve “vaat edilen topraklara” ulaşmalarının hala bir önyargı, engel ve tuzak denizinin üstesinden gelmek zorunda olduklarını hassas ve kaba bir şekilde anlatması ile öne çıkıyor. . Bugün hepsi İngilizce yazılmış on roman ve kayda değer sayıda öykü ve kısa öykü yayınladı. —Svahili ana dili olmasına rağmen. 2006'dan beri, Büyük Britanya'da edebiyatın araştırılması ve yayılmasına adanmış bir organizasyon olan Kraliyet Edebiyat Derneği'nin bir üyesidir.

Yazarın biyografik detayları, Abdulrazak Gurnah

Çocukluk ve çalışmalar

Abdulrazak Gurnah, 20 Aralık 1948'de Zanzibar adasında (Tanzanya takımadaları) doğdu. 18 yaşındayken Müslümanlara yönelik zulümler nedeniyle anavatanını İngiltere'ye kaçmak zorunda kaldı. Zaten İngiliz topraklarında, Christ Church Koleji'nde yüksek öğrenim gördü ve 1982'de Kent Üniversitesi'nde doktorasını tamamladı.

üniversite profesörü

Onyıllardır, Gurnah, hayatını İngilizce Çalışmaları alanında üniversite düzeyinde öğretmenliğe adamıştır.. Arka arkaya üç yıl (1980-1983) Nijerya'da Bayero Üniversitesi Kano'da (BUK) ders verdi. İngiliz ve postkolonyal edebiyat profesörü ve aynı zamanda Kent Üniversitesi'nde İngilizce bölümünün müdürüydü ve emekli olana kadar bu görevlerde bulundu.

Abdulrazak Gurnah

Abdulrazak Gurnah

Araştırma çalışmaları postkolonyalizme odaklanıyor, Afrika, Karayipler ve Hindistan'a yönelik sömürgecilikte olduğu gibi. Şu anda, önemli üniversiteler onun eserlerini öğretim materyali olarak kullanıyor. Patricia Bastida (UIB), Maurice O'Connor (UCA), Antonio Ballesteros (UNED) ve Juan Ignacio de la Oliva (ULL) gibi deneyimli öğretmenler tarafından verilen dersler öne çıkıyor.

yazar deneyimi

Bir yazar olarak kariyerinde kısa öyküler ve denemeler yazdı, ancak romanları ona en çok tanınmayı sağlayanlar. 1987'den günümüze bu türde 10 anlatı eseri yayınladı. İlk üç eseri -Ayrılış anısı (1987) Hacılar Yolu (1988) y Dottie (1990) - benzer temalara sahiptir: Büyük Britanya'daki göçmenlerin deneyimlerinin farklı nüanslarını gösterirler.

1994 yılında en tanınmış romanlarından birini yayınladı, cennet, 2001 yılında prestijli İngiliz Booker Ödülü için finalist olan İspanyolca diline getirilen ilk kişi oldu -Ne Cennet-, 1997'de Barselona'da yayınlandı ve Sofia Carlota Noguera tarafından çevrildi. Gurnah'nın Cervantes'in diline kazandırılan diğer iki adı şunlardır: Güvencesiz sessizlik (1998) y Kıyıda (2007).

Gurnah - "yerinden edilmişlerin sesi" olarak kabul edilir - diğer romanlar için de öne çıktı, örneğin: By the Sea (2001) firar (2005) y çakıl kalp (2017). 2020 yılında ni sundu son anlatı çalışması: ahiret, İngiliz eleştirmenler tarafından şu şekilde değerlendirildi: "Unutulanlara ses verme girişimi."

Yazarın tarzı

Yazarın eserleri israf edilmeden düzyazı olarak yazılmıştır; içlerinde sürgün, kimlik ve köken gibi konulara ilgileri belirgindir.. Kitapları, Doğu Afrika'nın sömürgeleştirilmesinin etkilerini ve sakinlerinin çektiklerini gösteriyor. Bu, onun bir göçmen olarak yaşamının bir yansıması, onu İngiliz topraklarında yaşayan diasporanın diğer Afrikalı yazarlarından ayıran kilit bir unsur olarak görülüyor.

Aynı şekilde, Nobel Komitesi Başkanı Anders Olsson, Gurnah'ın yarattığı karakterlerin çok iyi kurgulandığını düşünüyor. Bu konuda şunları söylüyor: "Arkalarında bıraktıkları hayat ile gelecek hayat arasında ırkçılık ve önyargıyla yüzleşiyorlar ama aynı zamanda kendilerini gerçeği susturmaya ya da gerçeklikle çatışmadan kaçınmak için biyografilerini yeniden icat etmeye ikna ediyorlar."

Dünyayı şaşırtan Nobel

Nobel Edebiyat Ödülü

Nobel Edebiyat Ödülü

Edebiyat dünyasında bile birçok kişi "Abdulrazak Gurnah kim?" diye soruyor. veya "Neden bilinmeyen bir yazar ödülü kazandı?" Gerçek şu ki, Gurnah'ın bir 2021 kazanan beşinci Afrikalı Edebiyat Nobel. Ancak her şey, jürinin kararı yazarın ele aldığı temaya göre verdiğini gösteriyor.

Gurnah Güçleri

Birçoğunun Tanzanyalı bir yazarın gidişatından habersiz olması, onun yazar olarak yeteneklerini azaltmaz. Zengin dil hakimiyeti, her satırında yakalamayı başardığı duyarlılıkla birlikte, onu okuyucuya yakın bir yazar yapar.. Eserlerinde, anavatanının ve yurttaşlarının gerçekliğine olan bağlılığı, kaleminin insan doğasını ve deneyimlerinin edebi eseriyle olan bağlarını güçlendiren kanıtlanmıştır. Her hikaye, kıtada yaşanan savaşların damgasını vurduğu bir bağlamı gösterir.

Ama Gurnah neden farklı? Yazar, İngiltere ve Afrika arasında ne olduğu hakkında gereksiz hikayeler yaratmayı reddediyor. Kitaplarıyla Afrika kıtasının ve insanlarının yenilenmiş bir vizyonunu göstermiştir.klişeleri kıran ve okuyanların gözünde yerinden edilmiş figürünü öne çıkaran çok az kişinin dikkate aldığı yoğun nüanslarla. Abdulrazak bugün sömürgecilik gerçeğini ve sonuçlarını gündeme getiriyor - göç bunlardan sadece biri, ama et ve kandan.

Diğer milletlerin hakim olduğu bir ödül

1901'de Nobel Edebiyat Ödülü'nün yaratılmasından bu yana, kazananların çoğunun Avrupalı ​​veya Kuzey Amerikalı olması şaşırtıcı değil. Fransa, ödüllü 15 yazarla birinci sırada, 13 ile Amerika Birleşik Devletleri ve 12 ile Büyük Britanya izledi. Ve daha önce de belirtildiği gibi, şimdiye kadar sadece beş Afrikalı bu tanınan ödülle onurlandırıldı.

e'nin üzerinden on sekiz yıl geçmişti.son Afrika se bu önemli ödülle büyüdü: John Maxwell Coetzee. Güney Afrika'dan önce 1986'da Nijeryalı Wole Soyinka, 1988'de Mısırlı Naguib Mahfouz ve 1991'de ilk Afrikalı kadın Nadine Gordimer tarafından kabul edildi.

Şimdi, Neden bu kadar çok eşitsizlik var?; şüphesiz, bu cevaplaması zor bir şey. Ancak, büyük ölçüde 2018'de ortaya çıkan eşitsizlik ve istismar skandalları nedeniyle önümüzdeki yıllarda İsveç Akademisi'nde değişiklikler olması bekleniyor. Bu nedenle, bir yıl sonra değişim amacıyla yeni bir komite oluşturuldu. vizyon ve onursuz senaryolardan kaçının. Bu konuda Anders Olsson şunları ifade etti:

“Postkolonyal olarak adlandırılabilecek yazarlara gözümüz açık. Bakış açımız zamanla genişler. VE Akademinin amacı edebiyat vizyonumuzu canlandırmaktır. derinde. Örneğin, postkolonyal dünyada edebiyat”.

Bu yeni kurallar, Afrikalıların büyük isimlerden önce fark edilmesini sağladı. Kendine has eşsiz eserleri —Zor ama son derece gerçek konularla— Nobel Komitesinin onu şu şekilde sınıflandırmasına izin verdi: "dünyanın en seçkin postkolonyal yazarlarından biri…”.

Zorlu yarışma

Bu yıl çevrede ünlü edebiyatçıların isimleri vardı. Yazarlar: Ngugi Wa Thiong'o, Haruki Murakami, Javier Marias, Scholastique Mukasonga, Mia Couto, Margaret Atwood, Annie Ernaux, diğerleri arasında. Her ne kadar hak edilmiş olsa da, kutsanmış figürlerden oluşan yoğun bir ormanda yükselen Gurnah'nın zaferindeki sürpriz boşuna değildi.

Javier Marias.

Javier Marias.

Nobel'i kazandıktan sonra yazarın izlenimleri

Ödülü aldıktan sonra, Tanzanyalı yazar yaptığı temayı terk etmeye niyetli değil. Nobel ödüllü. Bu tanıma ile, çeşitli konularda görüşlerinizi ve dünyaya ilişkin algınızı açık bir şekilde ifade etmek için daha fazla motive oluyorsunuz.

Londra'daki bir röportajda şunları söyledi: "Bu koşullar hakkında yazıyorum çünkü insan etkileşimleri hakkında yazmak istiyorum. ve insanların hayatlarını yeniden kurarken neler yaşadıklarını”.

Basın gösterimleri

Abdulrazak Gurnah'nın Nobel ödüllü atanması hem İsveç bölgesini hem de tüm dünyayı şaşırttı. Yazar, eserleri uzmanlar tarafından ilan edilmediği için olası kazananlar arasında değildi. literatürde. Bunun bir yansıması olarak atamanın ardından basında çıkan yorumlar şunlardı:

  • "İsveç Akademisi'nin mistik bir tercihi". ekspres (Expressen)
  • "Nobel Edebiyat Ödülü'nün sahibi açıklandığında panik ve kafa karışıklığı." öğleden sonra günlüğü (Aftonbladet)
  • "Tebrikler Abdulrazak Gurnah! 2021 Nobel Edebiyat Ödülü'nü hak ediyor” dedi. Ulusal TR (Jorge Iván Garduño)
  • "Beyaz olmayan insanların da yazabileceğini anlamanın zamanı geldi." İsveç gazetesi (İsveç Dagbladet)
  • "Abdulrazak Gurnah, kimsenin üzerine bir kuruş bahse girmediği bir yıldız" Lelatria Dergisi (Javier Claure Covarrubias)
  • "Gurnah için Nobel Ödülü'nün haberi, çalışmalarının daha geniş bir okuyucuyu hak ettiğini uzun süredir savunan romancılar ve bilim adamları tarafından kutlandı." New York Times

Paraíso, Gurnah'ın en seçkin eseri

1994'te Gurnah, dördüncü romanı ve metinleri İspanyolca'ya çevrilen ilk romanı Paraíso'yu sundu. Afrikalı yazar bu anlatı ile edebiyat alanında büyük bir tanınırlık elde etmiştir., şimdiye kadar en temsili yaratımı. Hikaye her şeyi bilen bir sesle anlatılıyor; Gurnah'nın memleketinde geçen çocukluk anılarıyla kurgunun bir karışımıdır.

Satır araları, Gurnah, çocuklara yönelik korkunç kölelik uygulamalarını açıkça kınadıAfrika topraklarında yıllardır meydana gelen . Hepsi bölgenin kültürünün bir parçası olan doğal güzellikler, fauna ve efsanelerle iç içedir.

Bunun gerçekleşmesi için yazar Tanzanya'ya taşındı, ancak oradayken şunları söyledi: "Veri toplamak için değil, tozu burnuma geri sokmak için seyahat ettim.”. Bu, kökenlerinin inkar edilmediğini yansıtır; Ancak ciddi çatışmalarla dolu bir gerçeklik altında güzel bir Afrika'nın bir hatırası ve tanınması var.

Bazı uzmanlar olay örgüsünün «lAfrikalı bir çocuğun ergenliği ve olgunluğu, trajik bir aşk hikayesi ve ayrıca Afrika geleneğinin yozlaşmasının hikayesi Avrupa sömürgeciliği yüzünden ”.

Özet

Arsa ana karakter olarak Yusuf var12'lerin başında Tanzanya'daki Kawa'da (kurgusal kasaba) doğan 1900 yaşında bir çocuk. Onun babası O bir otelin müdürü ve Aziz isimli bir tüccara borcu var, kim güçlü bir Arap kralı. Bu bağlılıkla yüzleşemeyerek, oğlunu rehine vermek zorunda kaldı ödemenin bir parçası olarak.

Hareketli bir yolculuktan sonra, çocuk "Aziz amca" ile sahile gider. Orada hayatına rehani olarak başlar (ücretsiz geçici köle), arkadaşı Halil ve diğer hizmetçilerin eşliğinde. Asıl görevi, tüccarın çeperde sattığı ürünlerin geldiği Aziz mağazasını işletmek ve yönetmektir.

Bu görevlere ek olarak, Yusuf, efendisinin duvarlarla çevrili bahçesine, kendini tam olarak hissettiği görkemli bir yere bakmalıdır.. Geceleri, rüyalar aracılığıyla köklerini, kendisinden soyulmuş o yaşamın köklerini bulmaya çalıştığı Cennet diyarına kaçar. Yakışıklı bir delikanlıya dönüşen Yusuf, başkaları tarafından arzulanırken, umutsuz bir aşkın özlemini çeker.

Yusuf 17 yaşında ticaret kervanıyla ikinci yolculuğuna çıkar. orta afrika genelinde ve Kongo Havzası. Tur sırasında yazarın Afrika kültürünün bir bölümünü ele geçirdiği bir dizi engel var. Vahşi hayvanlar, doğal güzellikler ve yerel kabileler, arsada bulunan yerli unsurlardan sadece birkaçı.

Doğu Afrika'ya döndükten sonra Birinci Dünya Savaşı başlar ve patronu Aziz, Alman askerleriyle tanışır. Zengin tüccarın gücüne rağmen, o ve diğer Afrikalılar Alman ordusuna hizmet etmek için işe alınır. Bu noktada Yusuf hayatının en önemli kararını verecektir.

Diğer Gurnah romanlarının özeti

Ayrılış anısı (1987)

Mi yazarın ilk romanı, la Doğu Afrika'nın kıyı bölgesi. Kahramanı, ülkesinde keyfi bir sistemle karşı karşıya kaldıktan sonra zengin amcasıyla Kenya'ya gönderilen genç bir adam. Tarih boyunca yolculuğu yansıtılacak ve ruhsal bir yeniden doğuşa sahip olmak için nasıl büyüyecek.

By the Sea (2001)

Yazarın altıncı kitabıdır, İspanyolca versiyonu 2003 yılında Barselona'da basılmıştır (Carmen Aguilar tarafından çevrilmiştir).  Bu anlatıda, kahramanlar İngiliz denizinin kıyısında buluştuğunda iç içe geçmiş iki hikaye var. Bunlar, İngiltere'ye taşınmak için Zanzibar'daki her şeyini bırakan Saleh Omar ve uzun zaman önce kaçmayı başaran ve yıllardır Londra'da yaşayan genç bir adam olan Latif Mahmud'dur.

firar (2005)

İlki 1899 ve 50 yıl sonra olmak üzere iki aşamada geçen bir romandır. 1899'da İngiliz Martin Pearce, çölü geçip bir Doğu Afrika şehrine vardıktan sonra Hassanali tarafından kurtarılır.. Tüccar, kız kardeşi Rehana'dan Martin'in yaralarını iyileştirmesini ve iyileşene kadar onunla ilgilenmesini ister. Yakında ikisi arasında büyük bir çekim doğar ve aralarında gizli gizli tutkulu bir ilişki vardır.

Bu yasak aşkın sonuçları, Martin'in erkek kardeşinin Rehana'nın torununa aşık olduğu 5 yıl sonra yansıtılacaktır. Hikaye, zamanın geçişini, ilişkilerde sömürgeciliğin sonuçlarını ve aşkın sembolize ettiği sorunları karıştırıyor.

Bu romanla ilgili olarak, eleştirmen Mike Phillips İngiliz gazetesi için yazdı. Gardiyan: 

«Firmanın Çoğu son zamanlarda okuduğunuz her şey kadar güzel ve keyifli yazılmış, Sömürge çocukluğunun tatlı bir nostaljik hatırası ve yansıtıcı ve alışılagelmiş tavırlarıyla tanımlanan, festivaller ve dini törenlerin takvimi ile kaplanmış kaybolmuş bir Müslüman kültürü.

Abdulrazak Gurnah'nın tüm eserleri

novelas

  • Ayrılış anısı (1987)
  • Hacılar Yolu (1988)
  • Dottie (1990)
  • cennet (1994) - Paraíso (1997).
  • Sessizliğe hayran (1996) - Güvencesiz sessizlik (1998)
  • By the Sea (2001) - Kıyıda (2003)
  • firar (2005)
  • Son Hediye (2011)
  • çakıl kalp (2017)
  • ahiret (2020)

Denemeler, kısa öyküler ve diğer eserler

  • Otoriter (1985)
  • Kafesler (1992)
  • Afrika Yazımı Üzerine Denemeler 1: Bir Yeniden Değerlendirme (1993)
  • Ngũgĩ wa Thiong'o Kurgusunda Dönüştürücü Stratejiler (1993)
  • Wole Soyinka'daki Wole Soyinka'nın Kurgusu: Bir Değerlendirme (1994)
  • Nijerya'da Öfke ve Siyasi Seçim: Soyinka'nın Delileri ve Uzmanları, Adamın Öldüğü ve Anomi Mevsimi Üzerine Bir Değerlendirme (1994, konferans yayınlandı)
  • Afrika Yazısı Üzerine Denemeler 2: Çağdaş Edebiyat (1995)
  • Çığlığın orta noktası ': Dambudzo Marechera'nın Yazımı (1995)
  • Varış Gizeminde Yer Değiştirme ve Dönüşüm (1995)
  • Eskort (1996)
  • Pilgrim'in Yolundan (1988)
  • Postkolonyal Yazarı Hayal Etmek (2000)
  • Geçmişten Bir Fikir (2002)
  • Abdulrazak Gurnah'nın Toplanan Hikayeleri (2004)
  • Annem Afrika'da Bir Çiftlikte Yaşadı (2006)
  • Salman Rushdie'nin Cambridge Arkadaşı (2007, kitaba giriş)
  • Geceyarısı Çocuklarında Temalar ve Yapılar (2007)
  • Bir Buğday Tanesi, Ngũgĩ wa Thiong'o (2012)
  • Gelenin Öyküsü: Abdulrazak Gurnah'a Anlatıldığı Gibi (2016)
  • Hiçbir Yere Dürtü: Wicomb ve Kozmopolitlik (2020)

Yorumunuzu bırakın

E-posta hesabınız yayınlanmayacak. Gerekli alanlar ile işaretlenmiştir *

*

*

  1. Verilerden sorumlu: Miguel Ángel Gatón
  2. Verilerin amacı: Kontrol SPAM, yorum yönetimi.
  3. Meşruiyet: Onayınız
  4. Verilerin iletilmesi: Veriler, yasal zorunluluk dışında üçüncü kişilere iletilmeyecektir.
  5. Veri depolama: Occentus Networks (AB) tarafından barındırılan veritabanı
  6. Haklar: Bilgilerinizi istediğiniz zaman sınırlayabilir, kurtarabilir ve silebilirsiniz.