María Moliner veya İspanya'da 5.000 kütüphane açıldığında

Maria Moliner

Bugün yazarların ve büyük edebiyat eserlerinin genellikle onurlandırıldığı bir gün. Bununla birlikte, kitap yazmayan, ancak herkesin kültüre ve okumaya erişebilmesi için dahil olan bir kadını onurlandırmak istiyorum.

Hakkında konuşuyorum Maria Moliner, Cumhuriyet'in biraz unutulmuş bir figürü ve kütüphanelerin açılmasıyla uğraşan ve tanınmış bir sözlük üreten Maria Moliner Sözlüğü.

María Moliner (Zaragoza, 1900-Madrid, 1981), kütüphaneci, filolog ve sözlükbilimciydi. Taşralı bir doktorun kızı olan Zaragoza Üniversitesi Tarih bölümünden mezun oldu ve bir yıl sonra muhalefetle Arşivciler, Kütüphaneciler ve Arkeologlar Fakültesi'ne girdi.

Cumhuriyetin İlanı ve Pedagojik Misyonlar

Evli ve çocuklu olan María, 1931'de Cumhuriyet ilan edildiğinde Valensiya'da yaşıyordu. Bir ay sonra hükümet, María'nın dahil olduğu ve Valensiya delegasyonunu oluşturduğu Pedagojik Misyonlar Kurulu'nu oluşturur.

1931'de İspanya'da okuma yazma bilmeyenlerin çoğunluğu kadınların olduğu yüzde 44'ü aştı ve nüfusun yalnızca yüzde altısının kitaplara veya gazetelere erişimi vardı. Kütüphane Hizmeti Luis Cernuda, Juan Vicens ve María Moliner tarafından koordine edildi ve ona Pedagojik Görevlerin bütçesinin yüzde 60'ı tahsis edildi, bu da 1931 ile 1936 arasında 5.522 yeni kütüphane yaratıldığı anlamına geliyordu.

Valencia, tüm enerjisini hem çocuklar hem de yetişkinler için her kasaba veya köy için çok sayıda yüz kitaptan oluşan dolaşımdaki kütüphaneleri genişletmeye adadı. Kütüphanelerin çevresinde, okuryazarlık ve kültürel sosyalleşme için devrim niteliğindeki planının temel hedefleri olan konferanslar, film seansları, radyo seçmeleri ve seçilmiş albümler düzenledi.

Tahmin edileceği gibi, bu kadar çok kütüphanede kariyer kütüphanecisi sayısı çok azdı, bu yüzden onları erkek ve kadın öğretmenlerin yanı sıra ailelerin annelerinin ellerine bırakmaya karar verdi, çünkü onların kültürden çok daha fazla endişeleri olduğunu gözlemledi. erkekler ve o içlerinde kadınları, mükemmel yardımcıları gördü.

María Moliner'in kütüphaneler hakkında açıkladığı gibi:

Bu, okuma sevgisini uyandırmak ve teşvik etmekle ilgilidir, bu yüzden gönderilen partilerde bol miktarda komik kitap ve estetik zevk ile bu fikirler, bu sorunlar ve dünyayı sarsan çatışmalar hakkında yeterli bilgiye sahip olanlar var. düşüncenin düzenleri ve yaşamın tüm amaçları, o insanı neyin oluşturduğu, hiç kimseye yabancı olamaz ve olmamalıdır.

El İspanyolca kullanım sözlüğü Yazan María Moliner

Kraliyet Akademisi'ne (RAE) en iyi alternatif sözlüklerden biri olarak kabul edilen bu kitap ilk kez 1966-67'de Gredos yayınevi tarafından yayınlandı ve Maria Moliner, hazırlanmasında on beş yıldan fazla zaman kullandı.

Bu tanımlar, eş anlamlılar, ifadeler ve küme cümleleri ve kelime aileleri sözlüğü, aynı zamanda gerçek bir ideolojik ve eşanlamlı sözlüktür.

María Moliner, hükümetin düzenlenmesi gibi bazı yönlerden öngörmüştür. Ll alarak Lve Ch alarak(RAE’nin 1994’e kadar takip etmeyeceği kriteri) veya terimlerin ortak kullanıma dahil edilmesi ancak RAE’nin kabul etmediği kelime gibi sibernetik.

Bu sözlük hakkında daha fazla bilgi istiyorsanız, Instituto Cervantes web sitesi onun hakkında çok kapsamlı bir girişleri var.

María Moliner bugün

María Moliner, kadına yönelik adaletsizliklerin ve mutlakiyetçilik barbarlığının örneğidir.

Kütüphaneleriyle ilgili olarak, İspanya İç Savaşı ve ardından gelen Franco diktatörlüğü, Pedagojik Misyonların kütüphanelerinin bu büyük projesini ve kültürün okuryazarlığı ve toplumsallaşmasını yok etti. Juan Vicens'in 1938'de Fransa'da İspanya'da Cumhuriyet sırasında halka açık okumaya verilen itici güçten bahsederken belirttiği gibi:

Hikaye basittir, insanlar düşmanın önüne düştüğünde hep aynıdır: kütüphaneci vurulur, kitaplar yakılır ve organizasyonuna katılan herkes vurulur veya zulüm görür.

Öte yandan, María Moliner, Kraliyet Dil Akademisi'nde bir koltukta oturan ilk kadın adaydı, ancak bir kadın olması ve profesyonel olarak bir filologdan çok bir kütüphaneci olarak görülmesine rağmen, bir kitap hazırlamış olmasına rağmen. önemli sözlük, ona asla girmemesini sağladı.

1979 yılında Akademi'ye kabul edilen yazar ve ilk kadın Carmen Conde, giriş konuşmasında dolaylı olarak bundan bahsetmeyi unutmadı:

Asil kararınız, adaletsiz ve eski bir edebi ayrımcılığa son veriyor.

Bu makale, kitap için çok şey yapan bu dil ve kültür hanımını onurlandırmaya hizmet ediyor.


Yorumunuzu bırakın

E-posta hesabınız yayınlanmayacak. Gerekli alanlar ile işaretlenmiştir *

*

*

  1. Verilerden sorumlu: Miguel Ángel Gatón
  2. Verilerin amacı: Kontrol SPAM, yorum yönetimi.
  3. Meşruiyet: Onayınız
  4. Verilerin iletilmesi: Veriler, yasal zorunluluk dışında üçüncü kişilere iletilmeyecektir.
  5. Veri depolama: Occentus Networks (AB) tarafından barındırılan veritabanı
  6. Haklar: Bilgilerinizi istediğiniz zaman sınırlayabilir, kurtarabilir ve silebilirsiniz.

  1.   Asunción Huertas Sol dijo

    İspanyol kültürünün bu kişiliğini, kadın olduğu için iki kez ayrımcılığa uğradığı ve Cumhuriyet döneminde örnek niteliğindeki işini icra ettiği için haklı çıkarmak bana adil görünüyor. Kendisine en derin minnettarlığım, çünkü fikirleri çok uzun yıllar geç olmasına rağmen meyvesini verdi ve krize rağmen kütüphaneler insanlar arasındaki karşılaşma ve anlayış yerleri oluyor.