RubénDaríoและ Jorge Guillén สองผู้ยิ่งใหญ่ที่มีวันเกิด

RubénDaríoและ Jorge Guillén เป็นสอง บทกวีสากลที่ยอดเยี่ยม ในภาษาสเปนและทั้งสองอย่าง แบ่งปันวันเกิดซึ่งก็คือวันนี้ ยากที่จะไม่เคยอ่าน การอ้างอิงของสมัยใหม่และการสร้าง 27ทั้งสองอย่างเป็นพื้นฐานในการสร้างกวีนิพนธ์ใหม่ เพื่อจดจำพวกเขาที่นั่นพวกเขาไป บางโองการในรูปแบบของบทกวี และบทกวีสั้น ๆ

RubénDarío

พวกเขารับบัพติศมาเป็น Felix RubénGarcía Sarmiento en นิการากัว ในปีพ. ศ. 1867 แต่เขาเป็นที่รู้จักไปทั่วโลกด้วยนามแฝง: RubénDarío กลายเป็น การอ้างอิงสูงสุดของสมัยใหม่ ในภาษาสเปนโดยส่วนใหญ่เป็นงานของเขา สีน้ำเงิน…แม้ว่าจะมีอิทธิพลจากนักเขียนชาวฝรั่งเศสก็ตาม ในฐานะที่เป็นชื่อเรื่องพื้นฐานที่เรามี Caltrops, เพลงมหากาพย์สู่ความรุ่งโรจน์ของชิลี ริมาส, ทุ่มเทให้กับBécquer, เพลงฤดูใบไม้ร่วงในฤดูใบไม้ผลิ o บทเพลงแห่งชีวิตและความหวัง.

มาร์การี

คุณจำได้ไหมว่าคุณอยากเป็นมาร์การิต้า
โกเทียร์? ในใจของฉันใบหน้าแปลก ๆ ของคุณคือ
เมื่อเราทานอาหารเย็นด้วยกันในเดทแรก
ในค่ำคืนอันแสนสุขที่ไม่มีวันหวนกลับ

ริมฝีปากสีแดงสดของคุณเป็นสีม่วงที่ถูกสาป
พวกเขาจิบแชมเปญจากบาคาร่าชั้นดี
นิ้วของคุณลอกดอกเดซี่สีขาวออก
"ใช่ ... ไม่ ... ใช่ ... ไม่ ... " และคุณก็รู้ว่าเขารักคุณแล้ว!

จากนั้นโอ้ดอกไม้แห่งฮิสทีเรีย! คุณร้องไห้และหัวเราะ
จูบของคุณและน้ำตาของคุณฉันอยู่ในปากของฉัน
เสียงหัวเราะของคุณกลิ่นหอมของคุณคำบ่นของคุณมันเป็นของฉัน

และในช่วงบ่ายที่น่าเศร้าของวันที่หอมหวานที่สุด
ความตายคนที่อิจฉาเพื่อดูว่าคุณรักฉันไหม
เหมือนดอกเดซี่แห่งความรักมันทำให้คุณละลาย!

โคลง

Don Ramónผู้ยิ่งใหญ่นี้มีเคราแพะ
ซึ่งรอยยิ้มของเขาคือดอกไม้แห่งร่างของเขา
ดูเหมือนพระเจ้าเก่าโอหังและเข้าใจยาก
ปล่อยให้เขาเคลื่อนไหวท่ามกลางความเย็นชาของรูปปั้นของเขา

ดวงตาสีทองแดงของเขากะพริบชั่วขณะ
และให้เปลวไฟสีแดงตามกิ่งมะกอก
ฉันมีความรู้สึกว่าฉันรู้สึกและฉันมีชีวิตอยู่
อยู่เคียงข้างเขาชีวิตที่เข้มข้นและยากลำบากยิ่งขึ้น

Don Ramón del Valle-Inclánผู้ยิ่งใหญ่คนนี้ทำให้ฉันกังวล
และผ่านราศีของโองการปัจจุบันของฉัน
มันหายไปจากฉันในภาพของบทกวีที่สดใส

หรือมันทำลายฉันด้วยความล้มเหลวของแก้ว
ฉันเคยเห็นเขาฉีกลูกธนูออกจากอก
บาปมหันต์เจ็ดประการได้ถูกปลดปล่อยออกมา

Jorge Guillen

เกิดมา บายาโดลิด ในปีพ. ศ. 1893 เมื่อเป็นชายหนุ่มเขาจบการศึกษา ปรัชญาและอักษร และกำลังเดินทางผ่านยุโรป ในช่วงเวลานี้เองที่เขาเริ่มเขียนงานที่จะออกใหม่หลายครั้งในขณะที่เขาเพิ่มบทกวี: สวดมนต์. เขายังตีพิมพ์บทกวีชิ้นแรกที่ทำให้เขาเป็นที่รู้จักในนิตยสารวรรณกรรมบางเล่ม

เขาทำงานเป็นนักอ่านภาษาสเปนใน ซอร์บอนถูกคุมขังในช่วงสงครามกลางเมืองหลังจากนั้นเขาก็ลี้ภัยไปตั้งถิ่นฐานในสหรัฐอเมริกาในฐานะ อาจารย์ในมหาวิทยาลัยต่างๆ ฮาร์วาร์ ระหว่างพวกเขา. Guillénอยู่ใน Generation of 27 และ ได้รับรางวัลมากมายรวมถึงไฟล์ Cervantesซึ่งคุณได้รับ 1976.

เปลือยกาย

ขาวชมพู ...
ถอนจิต.
จุดแสงแฝงให้สัญญาณ
ของเงาลับ
แต่สีไม่ซื่อสัตย์ต่อความเศร้าโศก
รวมเป็นจำนวนมาก
นอนอยู่ในบ้านในฤดูร้อน
รูปร่างสว่างขึ้น
เพิ่มความคมชัดระหว่างโปรไฟล์
ความสงบที่บริสุทธิ์
ที่ตัดและทำลายล้างด้วยขอบของมัน
ความสับสนชั่วร้าย
เปล่าเป็นเนื้อ. หลักฐานของคุณ
แก้ไขในส่วนที่เหลือ
ความน่าเบื่อที่ยุติธรรม: ยอดเยี่ยม
ความสูงของการปรากฏตัว
อิ่มทันทีไม่มีบรรยากาศ
ของร่างกายผู้หญิง!
ไม่มีความงาม: ไม่มีทั้งเสียงหรือดอกไม้ ปลายทาง?
โอ้โห!

แน่นอน

ฉันมองย้อนกลับไปหลายปีที่ผ่านมา
และมุมมองที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้น
ที่มาจากชายแดนแทบจะไม่มีชีวิต
ภาพที่คลุมเครือบนกระจกของฉัน

แต่ swifts ยังคงบิน
รอบ ๆ หอคอยและที่นั่น
วัยเด็กที่ครุ่นคิดของฉันยังคงมีอยู่
ไร่องุ่นเก่าของฉันเป็นไวน์ที่ดีอยู่แล้ว

โชคไม่ดีหรือความเจริญรุ่งเรืองฉันไม่ได้ทำนาย
ตอนนี้ฉันอยู่กับปัจจุบัน
และแม้ว่าฉันจะรู้ในสิ่งที่ฉันรู้ แต่ความกระตือรือร้นของฉันก็ไม่มีค่า

ต่อหน้าต่อตาในขณะเดียวกันอนาคต
มันทำให้ฉันผอมลงอย่างอ่อนโยน
ยากขึ้นเปราะบางมากขึ้นหายากมากขึ้น


แสดงความคิดเห็นของคุณ

อีเมล์ของคุณจะไม่ถูกเผยแพร่ ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมายด้วย *

*

*

  1. ผู้รับผิดชอบข้อมูล: Miguel ÁngelGatón
  2. วัตถุประสงค์ของข้อมูล: ควบคุมสแปมการจัดการความคิดเห็น
  3. ถูกต้องตามกฎหมาย: ความยินยอมของคุณ
  4. การสื่อสารข้อมูล: ข้อมูลจะไม่ถูกสื่อสารไปยังบุคคลที่สามยกเว้นตามข้อผูกพันทางกฎหมาย
  5. การจัดเก็บข้อมูล: ฐานข้อมูลที่โฮสต์โดย Occentus Networks (EU)
  6. สิทธิ์: คุณสามารถ จำกัด กู้คืนและลบข้อมูลของคุณได้ตลอดเวลา