วิทยุและวรรณกรรม II. สัมภาษณ์ผู้ประกาศ Paco de León

การถ่ายภาพ: โปรไฟล์ของ Paco de Leónบน Twitter

Paco de Leónเป็นหนึ่งในเสียงที่เป็นที่รู้จักและเป็นที่รู้จักมากที่สุดในวิทยุภาษาสเปน และฉันมีความสุขที่ได้พบเขาเช่นเดียวกับสิทธิพิเศษที่ได้สนทนากับเขาทางวิทยุสองสามครั้งประสบการณ์ที่ฉันมีค่าด้วยความรักและความชื่นชม ดังนั้นฉันจึงเป็นหนี้เขาในการสัมภาษณ์ครั้งนี้ซึ่งในสื่อที่เขียนไม่เหมือนกับการมองตัวต่อตัวต่อหน้าไมโครโฟน นอกจากนี้ยังทำหน้าที่สำหรับ ขอบคุณสำหรับความเคารพและเวลาที่ใช้ เพื่อตอบคำถามเหล่านี้ เกี่ยวกับความสัมพันธ์ของเขากับวรรณกรรม ในเกลียวคลื่น

Paco de Leon

บ่อยครั้งที่เกิดขึ้นกับผู้ประกาศทางวิทยุบางทีใบหน้าของ Paco de Leónอาจไม่เป็นที่รู้จักมากนัก แต่ เป็นไปไม่ได้ที่จะมีคนที่จำเสียงของคุณไม่ได้. เราเคยได้ยินเรื่องนี้ไม่เพียง แต่ในรายการต่างๆมากมาย แต่ยังรวมถึงโฆษณามากมายและเหนือสิ่งอื่นใดในสารคดี

อาเรเนนเซ่เดโปรมีความเป็นไปได้ว่าอากาศของ Sierra de Gredos ซึ่งลงไปที่ Arenas de San Pedro และแอบผ่านก้อนหินของปราสาทที่มีอายุครบร้อยปีของ La Triste Condesa ทำให้โทนเสียงดังขึ้นโดยเฉพาะกับสายเสียงเหล่านั้น กับ วิถียาว มืออาชีพ ก้าวของรางวัลด้วยตอนนี้ ชี้นำและนำเสนอ จากศูนย์ถึงไม่มีที่สิ้นสุดใน Onda Ceroโครงการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ทางวิทยาศาสตร์และวัฒนธรรม

ฉันได้พบกับ Paco เมื่อสามปีที่แล้วและด้วยวิธีที่แปลกประหลาด: ฟังรายการก่อนหน้าของคุณ มาดริดบนคลื่นและ การแก้ไขข้อผิดพลาดทางภาษาโดยทั่วไปของการถ่ายทอดสด ที่พวกเขาขอบคุณฉันในเวลาเดียวกัน จากนั้นฉันจึงเชิญเขาและทีมงานของเขามานำเสนอนวนิยายตีพิมพ์เรื่องแรกของฉัน มันเป็นไปไม่ได้ แต่เขามีความอดทนที่จะอ่านให้เขาฟังและเชิญฉันเข้าร่วมรายการของเขา ส่วนที่เหลือตามที่พวกเขากล่าวคือประวัติศาสตร์

ตอนนี้คุณเห็นสมควรที่จะตอบคำถามเหล่านี้อย่างยืดยาว Muchísimas Gracias

บทสัมภาษณ์กับ Paco de León

  • ACTUALIDAD LITERATURA: ในฐานะนักอ่าน คุณมีวรรณกรรมแนวโปรดไหม? และคุณจำหนังสือเล่มแรกที่อ่านได้ไหม?

PACO DE LEÓN: ฉันไม่มีความชอบทางเพศที่ชัดเจนแม้ว่าฉันจะหลงใหลในไฟล์ นวนิยายอาชญากรรมบทความทางประวัติศาสตร์และวิทยาศาสตร์. อย่างไรก็ตาม หนังสือบรรยายดี และคำอธิบายมีแนวโน้มที่จะดึงดูดฉันได้อย่างง่ายดาย ยังไงซะ นิยายรักด้วย "Pasteleo" จำนวนมากและสัมผัสที่ไม่เหมือนใคร ฉันสามารถกลืนกินพวกมันได้. ไม่มีใครสมบูรณ์แบบ.

หนังสือเล่มแรกที่ฉันรู้จักคือเล่มหนึ่ง ห้าโดย Enid Blyton. ฉันจำไม่ได้ว่าอันไหนเพราะฉันอ่านทั้งคอลเลกชัน

  • AL: ชื่อเรื่องใดโดยเฉพาะที่ส่งผลกระทบอย่างมากต่อคุณ? ทำไม?

พีดีแอล: หนึ่งร้อยปีแห่งความโดดเดี่ยว ไม่ต้องสงสัยเลยว่าชื่อเรื่องที่ฉันจำได้ว่าเป็นเรื่องที่น่าตกใจที่สุดในชีวิตการอ่านของฉัน มันทำให้ฉันมี "ซิมโฟนี" แห่งความรู้สึกที่แท้จริง ครั้งแรกที่ฉันอ่านเป็นเด็กมาก สะกดจิตฉัน อย่างสมบูรณ์ การผสมผสานของเรื่องราวที่หายากเข้ากับตัวละครมากมายและน่าประหลาดใจในแต่ละบทเป็นการผจญภัยที่แท้จริงสำหรับฉันที่ฉันชอบมาก

การอ่านครั้งที่สองปีต่อมา ทำให้ฉันค้นพบนักเขียนที่ยิ่งใหญ่ที่สุดคนหนึ่งในประวัติศาสตร์ และเสริมสร้างความคิดที่ว่าฉันไม่มีทางเป็นผู้เขียนหนังสือได้เลยเพราะฉันจะละอายชั่วนิรันดร์ที่จะไม่สามารถเขียนบรรทัดเดียวได้เหมือนที่GarcíaMárquezทำ

  • AL: นักเขียนคนโปรดของคุณคือใคร? คุณสามารถเลือกได้มากกว่าหนึ่งและจากทุกยุค

PDL: ฉันพบว่ามันยากมากที่จะเลือกนักเขียนแบบที่ฉันชอบมากที่สุด มันดูไม่ยุติธรรมสำหรับฉันด้วยซ้ำมันเหมือนกับการเลือกเพลงที่ดีที่สุด มีมากมายและดีมาก! แต่เพื่อไม่ให้หลีกเลี่ยงคำถามของคุณฉันจะบอกคุณว่านอกจากคลาสสิกที่ต้องอ่านแล้วฉันจะเลือกผู้เขียนหลายคนเป็นรายการโปรดของฉัน: Tom Wolf, GarcíaMárquez, Delibes, Truman Capote และPérez-Reverte. อย่างหลังผมเน้น ผิวกลอง

  • AL: ตัวละครใดในหนังสือที่คุณชอบสัมภาษณ์และทำไม?

PDL: ที่นี่ฉันไม่สงสัยเลย ฉันอยากจะสัมภาษณ์ มากเกินไป ตัวละครในวรรณกรรม แต่มากที่สุด อลอนโซ่ กียาโน. ฉันคิดว่า Don Quixote เป็นไฟล์ แก่นแท้ของมนุษย์เป็นคำจำกัดความที่ดีที่สุดที่เป็นไปได้ของมนุษย์เพราะในทางปฏิบัติทุกอย่างสะท้อนให้เห็นในตัวเขาทั้งความดีและความชั่ว ความหลงไหลความรู้สึกดีๆความกล้าหาญความอ่อนแอความกลัวการเอาชนะความพยายามความรัก ... 

ดูเหมือนจะเหลือเชื่อที่ตัวละครที่สร้างขึ้นเมื่อหลายศตวรรษก่อนยังคงอยู่ มีผลบังคับใช้ในวันนี้อาจเป็นเพราะอย่างที่ฉันคิดมาตลอดดอนกิโฆเต้เป็นคนบ้า เขาเป็นเพียงจิตวิญญาณที่เป็นอิสระและเป็นคนที่ตั้งใจจะบรรลุความฝันก่อนสิ่งอื่นใดและนั่นเป็นเรื่องที่น่าอิจฉาสำหรับฉัน

คุณนึกภาพ Knight of the Sad Figure ก่อน Covid 19 ออกไหม? คุณจะขี่หอกต่อสู้กับไวรัสโคโรนาได้อย่างไร? หรือบางทีเขาอาจจะถือหอกต่อสู้กับนักการเมือง? ฉันต้องการสนทนากับเขาทางไมโครโฟน

  • AL: คุณมีงานอดิเรกอะไรเป็นพิเศษเมื่อต้องอ่านหนังสือหรือไม่?

PDL: ฉันไม่ได้คลั่งไคล้มากเกินไปในชีวิตของฉัน แต่ ฉันเป็นคนขี้งกนิดหน่อยบางทีอาจเป็นเพราะฉันเกิดมาอนาธิปไตยและค่อนข้างไม่เป็นระเบียบในทุกสิ่ง ใช่ในความผิดปกติของฉันมีระเบียบฮ่าฮ่า! คำสั่งที่มีเพียงฉันเท่านั้นที่เข้าใจ อะไร ฉันทนไม่ได้ ในช่วงเวลาของ อ่าน es หนังสือที่มีแผ่นยับยู่ยี่.

ด้วย Paco de Leónในโปรแกรมจากศูนย์ถึงไม่มีที่สิ้นสุดใน Onda Cero

อัล: ในอาชีพที่ยาวนานของคุณในรายการวิทยุคุณจะเน้นอะไรเกี่ยวกับประสบการณ์ของคุณในรายการวรรณกรรมเช่นการแสดงละครในฐานะนักแสดง?

PDL: ฉันจะเน้นอย่างใดอย่างหนึ่ง ส่วนกวีนิพนธ์ ที่ฉันมีเมื่อหลายปีก่อน ในโปรแกรมสุดสัปดาห์ ตอนนั้นฉันกำลังทำอะไรอยู่ มันเพิ่มคุณค่าและสวยงามมากในการดำเนินการ

หลังจากนั้นฉันก็มีโอกาสที่จะ สร้างบทละครมากมายสำหรับวิทยุและโทรทัศน์ที่ทำงานร่วมกับนักพากย์เสียงยอดเยี่ยม นั่นคือแง่มุมที่ ฉันหลงใหลแม้ว่าแต่ละครั้งมันจะน้อยลงและแย่ลง การแสดงละครมีราคาแพงและตอนนี้ทุกอย่างมีราคาถูกลงคุณภาพนับว่าน้อยและมักสับสนกับชื่อที่รู้จัก ความผิดพลาดครั้งใหญ่. ฉันมีความเคารพและรักในงานประเภทนี้มากซึ่งเมื่อหลายปีก่อนพวกเขาปรนเปรอซึ่งกันและกันจนประสบความสำเร็จเป็นอย่างดีเมื่อตอนนี้ฉันเริ่มฟังความพยายามเหล่านี้ฉันก็ต้องเปลี่ยนหน้าปัด

เพียง นักแสดงและผู้ประกาศข่าวเฉพาะทาง มีความสามารถในการทำละครที่ดีและเราต้องเพิ่มก ผู้กำกับที่ดี, สิ่งที่ดี ผู้อำนวยการด้านเทคนิค, สิ่งที่ดี บรรณาธิการดนตรี และดี ช่างเทคนิคพิเศษ. ตัวเลขที่จำเป็นทั้งหมดเหล่านี้ ได้หายไปในวิทยุของวันนี้ และสิ่งต่างๆก็เสร็จเรียบร้อยแล้ว ความอัปยศ.

ส่วนตัว ฉันชอบ สิ่งที่เราทำเมื่อหลายปีก่อนผ่านไฟล์ สถาบันวิทยุ: การแสดงละครสดที่ Mira de Pozuelo de Alarcón Theatre ที่เราเข้าร่วมกับสถานีวิทยุทั้งหมดในสเปนเพื่อแสดงบนเวที สงครามของโลก, โดย HG Wells ในเวอร์ชัน เวลส์ออร์สัน. วิธีการทางเทคนิคดำเนินการโดย RNE และสังเกตเห็น El ความสำเร็จ มันเป็นเช่นนั้น หลุยส์ เดล โอลโม เขาต้องการให้เราไปแสดงที่ Ponferrada ของเขาและที่นั่นด้วย เราเติมเต็มโรงละคร.

  • AL: อาจจะนับไม่ถ้วน แต่คุณสามารถเน้นการสัมภาษณ์หรือเกร็ดเล็กเกร็ดน้อยทางวรรณกรรมหรือกับนักเขียนได้หรือไม่?

PDL: มันเป็นเรื่องจริงที่ฉันสามารถนับได้ เกร็ดเล็กเกร็ดน้อยมากมายกับนักเขียน ผู้ที่ฉันโชคดีพอที่จะสัมภาษณ์ แต่ฉันจะปล่อยให้มันเป็นสอง:

ครั้งแรกกับ อันโตนิโอกาล่า. เขาเพิ่งแก้ไขหนังสือกวีนิพนธ์เล่มหนึ่งและเกิดขึ้นกับฉันเพื่อบอกเขาว่าหลังจากนั้นหลายปีเขาก็ตัดสินใจ "ขยิบตา" ที่กวีนิพนธ์. ดอนอันโตนิโอรู้สึกรำคาญอย่างเห็นได้ชัดตอบหรือค่อนข้างโพล่งออกไป พริบตาถูกสร้างขึ้นมาเพื่อผู้หญิง แต่ไม่เคยเขียนบทกวี. และเขาพูดถูกแม้ว่าฉันจะไม่รู้ และวันนี้คำตอบนั้นคงไม่ได้รับคำวิจารณ์ที่ดีสำหรับการเป็นผู้ชาย

อื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับ เซล่า. เมื่อพวกเขาเพิ่งประกาศว่ามี โนเบล ฉันสั่งให้ทีมผลิตของฉันวางมันลงบนโทรศัพท์ให้ฉัน และทีมของฉันได้รับมัน แต่ เมื่อออกอากาศฉันก็สงสัยว่ามันคือ Don Camilo ใครเป็นคนพูดนั่นคือ amiability และโทนของ ความอ่อนโยน เขาพูดกับใคร ที่นั่นฉันตระหนักว่าดอนคามิโล เขาอายุมากขึ้น, ฮ่า ๆ!

อัล: และในที่สุดคุณก็ทำรายการวิทยุทุกประเภทไม่ว่าจะเป็นข้อมูลวัฒนธรรมวิทยาศาสตร์การพบปะทางสังคม คุณมีอะไรเหลืออยู่หรือคุณต้องการอะไร?

PDL: ฉันต้องยอมรับว่า ฉันโชคดีมากในอาชีพ เพราะฉันทำเกือบทุกอย่างทางวิทยุ ฉันไม่รู้ว่าฉันต้องทำอะไร หลังจากผ่านไปหลายปีฉันก็ปรารถนาเท่านั้น สามารถอยู่ใกล้กับรถบัสที่ทำรายการได้ จนกระทั่งวันนั้นมาถึงเมื่อฉันเห็นชัดเจนว่าดีที่สุดที่จะเลิกเพราะ "น้ำมันเบนซิน" หมดเมื่อฉันสังเกตว่าฉันไม่รู้สึกถึงภาพลวงตาอีกต่อไปหรือว่าคณะต่างๆหายไปหรือเมื่อผู้ฟังเบื่อหน่ายฉัน 

สิ่งที่ฉันรู้คือสิ่งที่ฉันอยากจะทำอย่างน้อยหนึ่งครั้งในชีวิต: บรรยายเกมฟุตบอลของเรอัลมาดริดของฉัน และสามารถร้องเพลงเป้าหมายที่ชนะได้ มันซับซ้อนเพราะฉันไม่มีพรสวรรค์ขนาดนั้น แต่เมื่อฉันกำลังจะเกษียณฉันจะขอให้เพื่อนร่วมงานกีฬาของฉันเป็นของขวัญอำลาแม้ว่ามันจะอยู่ในช่วงฝึกซ้อมก็ตามฮ่าฮ่า!


แสดงความคิดเห็นของคุณ

อีเมล์ของคุณจะไม่ถูกเผยแพร่ ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมายด้วย *

*

*

  1. ผู้รับผิดชอบข้อมูล: Miguel ÁngelGatón
  2. วัตถุประสงค์ของข้อมูล: ควบคุมสแปมการจัดการความคิดเห็น
  3. ถูกต้องตามกฎหมาย: ความยินยอมของคุณ
  4. การสื่อสารข้อมูล: ข้อมูลจะไม่ถูกสื่อสารไปยังบุคคลที่สามยกเว้นตามข้อผูกพันทางกฎหมาย
  5. การจัดเก็บข้อมูล: ฐานข้อมูลที่โฮสต์โดย Occentus Networks (EU)
  6. สิทธิ์: คุณสามารถ จำกัด กู้คืนและลบข้อมูลของคุณได้ตลอดเวลา