ความรักของ Alejandra

ร่างที่มีกวีนิพนธ์เหนือกว่าทั้งคำพูดและความเงียบ ผู้หญิงที่สร้างคำกริยาด้วยตัวเองพยายามที่จะเข้าใจบางสิ่งที่เหนือสิ่งอื่นใดเสมอ ความเงียบและคำพูดในกวีที่มีความหลงใหลอย่างแท้จริงจนถึงขั้นโคตร ผู้หญิงที่ต้องการเท่านั้น ไปที่ด้านล่าง. ทุกการกระทำทุกประโยคทุกคำใน Alexandra Pizarnik เขากำลังมองหาความหมายที่เป็นของตัวเองแม้ว่าจะเหนือกว่าสิ่งที่ไม่มีนัยสำคัญสำหรับโลกที่ถูกเสนอให้เป็นสูตรสำหรับสิ่งที่ไม่เคยดูเหมือนจะเป็นส่วนเติมเต็ม แต่เป็นเพียงส่วนที่เหลือสำหรับสิ่งที่จำเป็นเท่านั้น กวีนิพนธ์เป็นสาระสำคัญของชีวิต. กวีนิพนธ์เป็นชีวิต

และท่ามกลางความหลงใหลทั้งหมดของเธอ Alejandra ได้ก้าวข้ามความรักของเธอไปด้วยสิ่งนั้น ซิลวิน่า โอคัมโป. Alejandra รัก Silvina อย่างไม่มีใครเหมือน หลายคนอาจตัดสินความสัมพันธ์ว่าเป็นเลสเบี้ยน ฉันแค่คิดว่ามันบริสุทธิ์สูงเกินกว่าที่ขอบเขตของนิยามทางเพศจะกำหนดได้ Alejandra อยู่เหนือกว่าเสมอ และสิ่งที่บ่งบอกถึงความหลงใหลนั้นก็คือฉันทิ้งจดหมายฉบับนี้ซึ่งเขียนขึ้นในปี 1972 ซึ่งส่งถึงภรรยาของ Bioy Casares ในขณะนั้น ฉันหวังว่าคุณจะสนุกกับมันมากเท่าที่ฉันทำทุกครั้งที่อ่านอีกครั้ง

« ธ.บ. 31/1/72
Ma trèschère,
วันที่เศร้ามากเมื่อฉันโทรหาคุณเพื่อไม่ให้ได้ยิน แต่เสียงที่น่ากลัวและไม่คู่ควรซึ่งมีต้นกำเนิดมาจากสิ่งมีชีวิตที่ผู้สร้างโกเลมสร้างไว้หน้ากระจก (เปรียบเทียบฟอนอาร์นิม)
แต่เธอที่รักอย่าลืมฉัน คุณรู้ว่าฉันทุกข์ทรมานมากแค่ไหนและเหนือสิ่งอื่นใด บางทีเราทั้งคู่รู้ว่าฉันกำลังมองหาคุณ อาจเป็นไปได้ว่าที่นี่เป็นป่าดนตรีสำหรับสองสาวผู้ซื่อสัตย์: S. และ A.
เขียนถึงฉันที่รัก ฉันต้องการความมั่นใจที่สวยงามในการอยู่ที่นี่ของคุณ ici-bas pourtant [ลงที่นี่อย่างไร] ฉันแปลโดยไม่เต็มใจโรคหอบหืดของฉันน่าประทับใจ (เพื่อเป็นการเฉลิมฉลองที่ฉันค้นพบว่ามาร์ธารู้สึกรำคาญกับเสียงหายใจที่ไม่สบายของฉัน) ทำไม Silvina ถึงชื่นชอบอึใด ๆ ที่หายใจได้ดีและฉันก็ถูกขังอยู่และฉันคือ Phaedra และฉันคือ Anne Frank
เมื่อวันเสาร์ที่เมืองBécquarฉันขับมอเตอร์ไซค์แล้วล้ม ทุกอย่างเจ็บปวด (มันจะไม่เจ็บถ้าคุณสัมผัสฉัน - และนี่ไม่ใช่วลีที่ประจบสอพลอ) ด้วยความที่ฉันไม่ต้องการปลุกคนในบ้านฉันจึงไม่พูดอะไร ฉันนอนกลางแดด ฉันผ่านไปแล้ว แต่โชคดีที่ไม่มีใครรู้ ฉันชอบที่จะบอกคุณว่าขนลุกเพราะมีเพียงคุณเท่านั้นที่ฟังฉัน และหนังสือของคุณ? เหมืองเพิ่งออกมา รูปแบบที่น่ารัก ฉันส่งมันไปที่ Posadas 1650 ซึ่งเป็นคนรักของ Quintana จะส่งให้เขาระหว่างความรังเกียจและทางเลือก
ฉันยังส่งสมุดบันทึกเวเนซุเอลาให้คุณด้วยฉันไม่รู้ว่า degutante [ไม่เป็นที่พอใจ] (ตามที่พวกเขาพูด) แต่ให้พวกเขาแก้ไขคุณใน 15 วัน (…) Mais oui, je suis une chienne dans le bois, je suis avide de jouir (mais jusqu'au périlextrême) [แต่ใช่ฉันเป็นผู้หญิงเลวในป่ากระตือรือร้นที่จะเพลิดเพลิน (แต่อันตรายมาก)]. โอ้ซิลเวตต์ถ้าคุณเป็น แน่นอนฉันจะจูบมือคุณและร้องไห้ แต่คุณคือสวรรค์ที่หายไปของฉัน เจออีกทีก็หาย มีเพศสัมพันธ์กับชาวกรีก - โรมัน ฉันรักใบหน้าของคุณ และขาของคุณและมือของคุณ (ทวิ 10) ที่นำไปสู่บ้านแห่งความทรงจำ - ความฝันที่ถักทอจนเกินอดีตที่แท้จริง
Silvine ชีวิตของฉัน (ตามความหมาย) ฉันเขียนถึง Adolfito เพื่อให้มิตรภาพของเราไม่หลับใหล ฉันกล้าขอร้องให้เขาจูบคุณ (นิดหน่อย: 5 หรือ 6 ครั้ง) เพื่อฉันและฉันคิดว่าเขารับรู้ว่าฉันรักคุณโดยไม่มีความเป็นมา ฉันรักเขา แต่เขาต่างออกไปรู้ไหม? นอกจากนี้ฉันยังชื่นชมเขาและเขาเป็นคนที่อ่อนหวานและสง่างามและเรียบง่าย แต่ไม่ใช่คุณจันทร์เฌออามัวร์ ฉันจะจากคุณไป: ฉันกำลังจะตายเพราะเป็นไข้และฉันก็หนาว ฉันขอให้คุณเปลือยกายอยู่ข้างๆฉันอ่านบทกวีของคุณดัง ๆ Sylvette mon amour ฉันจะเขียนถึงคุณเร็ว ๆ นี้ Sylv. ฉันรู้ว่าจดหมายนี้คืออะไร แต่ฉันเชื่อในตัวคุณอย่างลึกลับ นอกจากนี้ความตายที่อยู่ใกล้ฉันมาก (เขียวชอุ่ม!) บีบคั้นฉัน (…) ซิลเวตต์ไม่ใช่ไข้ แต่เป็นความรู้ใหม่ที่ไม่มีที่สิ้นสุดว่าคุณยอดเยี่ยมยิ่งใหญ่และน่ารัก ทำให้ฉันเป็นที่หนึ่งในตัวคุณฉันจะไม่รบกวนคุณ แต่ฉันรักคุณโอ้คุณนึกไม่ออกว่าฉันตัวสั่นขนาดไหนเมื่อฉันจำมือของคุณได้ซึ่งฉันจะไม่แตะอีกเลยถ้าคุณไม่ชอบมันตั้งแต่ที่คุณเห็นแล้วเรื่องเพศเป็น "มือที่สาม" นอกจากนี้ ยังไงก็ไม่ทำต่อ ฉันจะส่งคลังบทกวีอุนกูลิเมียส 2 ไลบรารีให้คุณ - เรื่องร้ายแรง ฉันจูบคุณเหมือนที่ฉันรู้จักคนรัสเซีย (มีสายพันธุ์ฝรั่งเศสและคอร์ซิกัน)
หรือฉันไม่ได้จูบคุณ แต่ฉันทักทายคุณตามรสนิยมของคุณตามที่คุณต้องการ
ฉันส่ง ฉันมักจะบอกว่าไม่มีวันหนึ่งบอกว่าดีกว่าใช่
ระวัง: จดหมายฉบับนี้ของคุณ peut t'en foutgre และฉันจะตอบกลับàข้อเสนอ [คุณสามารถใส่ตัวอักษรนี้ขึ้นและตอบฉันเกี่ยวกับมดตูดใหญ่
Sylvette คุณคือ la seule, l'unique Mais ça il faut I will tell him: Jamais tu ne rencontreras quelqu'un comme moi –Et tu le sais (tout) (Et maintenant je pleure.
[Sylvette คุณเป็นคนเดียวคุณเป็นคนเดียว แต่ต้องบอกว่าคุณจะไม่มีวันพบใครเหมือนฉัน และที่คุณรู้ (ทุกอย่าง) และตอนนี้ฉันกำลังร้องไห้]
Silvina รักษาฉันช่วยฉันมันเป็นไปไม่ได้ที่จะทรมาน -)
ซิลวีน่ารักษาฉันอย่าทำให้ฉันต้องตายตอนนี้”


แสดงความคิดเห็นของคุณ

อีเมล์ของคุณจะไม่ถูกเผยแพร่ ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมายด้วย *

*

*

  1. ผู้รับผิดชอบข้อมูล: Miguel ÁngelGatón
  2. วัตถุประสงค์ของข้อมูล: ควบคุมสแปมการจัดการความคิดเห็น
  3. ถูกต้องตามกฎหมาย: ความยินยอมของคุณ
  4. การสื่อสารข้อมูล: ข้อมูลจะไม่ถูกสื่อสารไปยังบุคคลที่สามยกเว้นตามข้อผูกพันทางกฎหมาย
  5. การจัดเก็บข้อมูล: ฐานข้อมูลที่โฮสต์โดย Occentus Networks (EU)
  6. สิทธิ์: คุณสามารถ จำกัด กู้คืนและลบข้อมูลของคุณได้ตลอดเวลา

  1.   เกเบรียล dijo

    คุณรู้ได้อย่างไรว่ามันเป็นความสัมพันธ์ที่บริสุทธิ์และมันคือการเอาชนะฉันไม่รู้ว่าอะไรและฉันไม่รู้ว่าอะไร AP เป็นกวีที่ยอดเยี่ยม แต่ก็เป็นมนุษย์และมีปัญหาเล็กน้อยด้วย มาดูแลและเก็บงานกันเถอะ ความโรแมนติกของกวีที่ถูกสาปแช่งและวิถีแห่งความรักของเขามันเกิดขึ้นแล้ว