ஆக்டேவியோ பாஸ். அவர் இறந்த ஆண்டு நினைவு நாளில் 6 கவிதைகள்

ஆக்டாவோ பாஸ் காலமானார் இன்று போல் ஒரு நாள் 1998 en கொயாகான், மெக்சிகோ, அவரது சொந்த நாடு. ஒன்று மிகவும் பிரபலமான மற்றும் அங்கீகரிக்கப்பட்ட லத்தீன் அமெரிக்க கவிஞர்கள், இது ஒரு சிறந்த கட்டுரையாளர். அவர்கள் அவருக்கு வழங்கினர் இலக்கியத்திற்கான நோபல் பரிசு en 1990. அவரது நினைவில் நான் மீண்டு வருகிறேன் கவிதைகளில் 6 ஏராளமான கவிதைகள் மற்றும் கட்டுரைகளின் புத்தகங்களை உருவாக்கும் அவரது விரிவான மற்றும் மிகவும் மாறுபட்ட படைப்பு.

ஆக்டாவோ பாஸ்

ஆரம்பத்தில் 30 கள் அவரது வெளியிடப்பட்டது முதல் கவிதைகள் பத்திரிகையில் ரெயிலிங். பின்னர் அவர் போன்ற சிலவற்றையும் இயக்குவார் பணிமனையில் o வேட்டையாடும் மகன், ஏற்கனவே 40 களில். ஸ்பெயினுக்கு விஜயம் செய்த அவர், குடியரசுக் கட்சி புத்திஜீவிகளுடன் மற்றும் கையாண்டார் பாப்லோ நெருடா, இது அவரது வேலையில் பெரும் தாக்கத்தை ஏற்படுத்தியது. இது தசாப்தத்தில் உள்ளது 50 கள் அது வெளியிடும் போது 4 தலைப்புகள் முக்கியமான: பரோல், தனிமையின் லாபிரிந்த், கழுகு அல்லது சூரியனா?மற்றும் வில் மற்றும் லைர். அவரது கட்டுரை புத்தகங்களில் சில எடுத்துக்காட்டுகளை வழங்குவது சிறப்பம்சமாகும். குவாட்ரிவியம், டோபொனேம்கள், தெளிவாக கடந்துவிட்டது o இரட்டைச் சுடர். en 1981 பெற்றது செர்வாண்டஸ் பரிசு.

6 கவிதைகள்

சோனட் III

வானத்தின் பச்சை மகிழ்ச்சி
விளக்குகள் சந்திரனை இழக்கின்றன என்பதை நீங்கள் மீட்டெடுக்கிறீர்கள்
ஏனென்றால், அதன் ஒளி நினைவில் இருக்கிறது
உங்கள் தலைமுடியில் மின்னல் மற்றும் இலையுதிர் காலம்.

காற்று அதன் பரபரப்பில் காற்றை குடிக்கிறது,
இலைகளையும் அவற்றின் பச்சை மழையையும் நகர்த்தவும்
உங்கள் தோள்களை ஈரமாக்குங்கள், உங்கள் முதுகு கடிக்கும்
அது உங்களை அவிழ்த்து எரிக்கிறது மற்றும் யெலோவைத் தருகிறது.

இரண்டு படகோட்டிகள் வெளிவந்தன
உங்கள் இரண்டு மார்பகங்கள். உங்கள் பின்புறம் ஒரு நீரோடை.
உங்கள் தொப்பை ஒரு குட்டையான தோட்டம்.

இது உங்கள் கழுத்தில் இலையுதிர் காலம்: சூரியன் மற்றும் மூடுபனி.
பச்சை இளம்பருவ வானத்தின் அடியில்
உங்கள் உடல் அதன் காதல் தொகையை அளிக்கிறது.

***

செல்வதற்கும் தங்குவதற்கும் இடையில்

நாள் விட்டு வெளியேறுவதற்கும் சந்தேகப்படுவதற்கும் இடையில்,
அதன் வெளிப்படைத்தன்மையை நேசிக்கிறேன்.
வட்ட மதியம் ஏற்கனவே வளைகுடா:
அதன் இன்னும் இயக்கத்தில் உலகம் பாறைகள்.
எல்லாம் தெரியும் மற்றும் எல்லாம் மழுப்பலாக இருக்கிறது,
எல்லாம் நெருக்கமாக இருக்கிறது, எல்லாம் தீண்டத்தகாதது.
காகிதங்கள், புத்தகம், கண்ணாடி, பென்சில்
அவர்கள் தங்கள் பெயர்களின் நிழலில் ஓய்வெடுக்கிறார்கள்.
என் கோவிலில் மீண்டும் மீண்டும் வரும் நேரம்
இரத்தத்தின் அதே பிடிவாதமான எழுத்து.
ஒளி சுவரை அலட்சியமாக்குகிறது
பிரதிபலிப்புகளின் ஸ்பெக்ட்ரல் தியேட்டர்.
ஒரு கண்ணின் மையத்தில் நான் என்னைக் கண்டுபிடிப்பேன்;
அவர் என்னைப் பார்க்கவில்லை, நான் அவரது கண்களில் என்னைப் பார்க்கிறேன்.
உடனடி சிதறடிக்கிறது. நகராமல்,
நான் தங்கி நான் செல்கிறேன்: நான் ஒரு இடைநிறுத்தம்.

***

உங்களுடைய கண்கள்

உங்கள் கண்கள் தாயகம்
மின்னல் மற்றும் கண்ணீர்,
பேசும் ம silence னம்,
காற்று இல்லாமல் புயல்கள்,
அலைகள் இல்லாத கடல், பறவைகள் சிறையில் அடைக்கப்பட்டன,
செயலற்ற தங்க மிருகங்கள்,
பொல்லாத புஷ்பராகம் உண்மை,
இலையுதிர் காலம் ஒரு காடு சறுக்கு
ஒளி தோளில் பாடுகிறது
ஒரு மரத்தின் மற்றும் அனைத்து இலைகளும் பறவைகள்,
அன்று காலை கடற்கரை
விண்மீன் கண்களைக் கண்டுபிடி,
நெருப்பு பழங்களின் கூடை,
உணவளிக்கும் பொய்,
இந்த உலகின் கண்ணாடிகள்,
அப்பால் கதவுகள்,
மதியம் கடலின் அமைதியான துடிப்பு,
முழுமையான ஒளிரும், தரிசு நிலம்.

***

கராபடோ

நிலக்கரியின் ஒரு கட்டியுடன்
என் உடைந்த சுண்ணாம்பு மற்றும் என் சிவப்பு பென்சிலுடன்
உங்கள் பெயரை வரையவும்
உங்கள் வாயின் பெயர்
உங்கள் கால்களின் அடையாளம்
யாருடைய சுவரிலும்

தடைசெய்யப்பட்ட வாசலில்
உங்கள் உடலின் பெயரை பொறிக்கவும்
என் ரேஸர் பிளேட் வரை
இரத்த
மற்றும் கல் அலறல்
சுவர் மார்பு போல சுவாசிக்கிறது

***

அமைதி

அத்துடன் இசையின் பின்னணி
ஒரு குறிப்பு முளைக்கிறது
அது அதிர்வுறும் போது அது வளர்ந்து மெல்லியதாக இருக்கும்
மற்ற இசையில் அது ஊமையாக மாறும் வரை,
ம .னத்தின் அடிப்பகுதியில் இருந்து நீரூற்றுகள்
மற்றொரு ம silence னம், கூர்மையான கோபுரம், வாள்,
மேலும் உயர்ந்து வளர்ந்து நம்மை இடைநிறுத்துகிறது
அது உயரும்போது அவை விழும்
நினைவுகள், நம்பிக்கைகள்,
சிறிய பொய்கள் மற்றும் பெரியவை,
நாங்கள் கத்த வேண்டும் மற்றும் தொண்டையில்
அழுகை மங்குகிறது:
நாங்கள் ம .னமாகப் பாய்கிறோம்
ம n னங்கள் ஊமையாக இருக்கும் இடத்தில்.

***

இரண்டு உடல்கள்

இரண்டு உடல்கள் நேருக்கு நேர்
சில நேரங்களில் அது இரண்டு அலைகள்
இரவு கடல்.

இரண்டு உடல்கள் நேருக்கு நேர்
அவை சில நேரங்களில் இரண்டு கற்கள்
மற்றும் பாலைவன இரவு.

இரண்டு உடல்கள் நேருக்கு நேர்
அவை சில நேரங்களில் வேர்கள்
இரவில் இணைக்கப்பட்டுள்ளது.

இரண்டு உடல்கள் நேருக்கு நேர்
அவை சில நேரங்களில் ரேஸர்கள்
மற்றும் மின்னல் இரவு.

இரண்டு உடல்கள் நேருக்கு நேர்
அவை விழும் இரண்டு நட்சத்திரங்கள்
வெற்று வானத்தில்


உங்கள் கருத்தை தெரிவிக்கவும்

உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரி வெளியிடப்பட்ட முடியாது. தேவையான புலங்கள் குறிக்கப்பட்டிருக்கும் *

*

*

  1. தரவுக்கு பொறுப்பு: மிகுவல் ஏஞ்சல் கேடன்
  2. தரவின் நோக்கம்: கட்டுப்பாட்டு ஸ்பேம், கருத்து மேலாண்மை.
  3. சட்டபூர்வமாக்கல்: உங்கள் ஒப்புதல்
  4. தரவின் தொடர்பு: சட்டபூர்வமான கடமையால் தவிர மூன்றாம் தரப்பினருக்கு தரவு தெரிவிக்கப்படாது.
  5. தரவு சேமிப்பு: ஆக்சென்டஸ் நெட்வொர்க்குகள் (EU) வழங்கிய தரவுத்தளம்
  6. உரிமைகள்: எந்த நேரத்திலும் உங்கள் தகவல்களை நீங்கள் கட்டுப்படுத்தலாம், மீட்டெடுக்கலாம் மற்றும் நீக்கலாம்.