ரூபன் டாரியோ மற்றும் ஜார்ஜ் கில்லன் இரண்டு உலகளாவிய கவிதை சிறந்தது ஸ்பானிஷ் மற்றும் இரண்டிலும் பங்கு பிறந்த நாள், இது இன்று. அவற்றைப் படித்ததில்லை. நவீனத்துவத்தின் குறிப்புகள் மற்றும் '27 இன் தலைமுறைஒரு புதிய கவிதை கட்டுமானத்தில் இவை இரண்டும் அடிப்படை. அங்கே அவர்களை நினைவில் வைத்துக் கொள்ள அவர்கள் செல்கிறார்கள் சொனெட்டுகள் வடிவில் சில வசனங்கள் மற்றும் சிறு கவிதைகள்.
ரூபன் டாரியோ
அவர்கள் அதை ஞானஸ்நானம் செய்தனர் பெலிக்ஸ் ரூபன் கார்சியா சர்மியான்டோ en நிகரகுவா 1867 ஆம் ஆண்டில், ஆனால் அவர் உலகளவில் அவரது புனைப்பெயரான ரூபன் டாரியோவால் அறியப்படுகிறார். ஆனது நவீனத்துவத்தின் அதிகபட்ச குறிப்பு ஸ்பானிஷ் மொழியில், முக்கியமாக அவரது படைப்புகளுடன் நீலம்…, இது பிரெஞ்சு எழுத்தாளர்களிடமிருந்தும் தாக்கத்தை ஏற்படுத்தியது. அடிப்படை தலைப்புகளாக நமக்கு உள்ளது கால்ட்ராப்ஸ், சிலியின் மகிமைகளுக்கு காவிய பாடல், ரைம்ஸ், பெக்கருக்கு அர்ப்பணிக்கப்பட்டது, வசந்த காலத்தில் இலையுதிர் பாடல் o வாழ்க்கை மற்றும் நம்பிக்கையின் பாடல்கள்.
டெய்சி
நீங்கள் ஒரு மார்கரிட்டாவாக இருக்க விரும்பியது உங்களுக்கு நினைவிருக்கிறதா?
க auti டியர்? என் விசித்திரமான முகம் என் மனதில் நிலையானது,
நாங்கள் ஒன்றாக இரவு உணவு சாப்பிடும்போது, முதல் தேதியில்,
ஒருபோதும் திரும்பாத மகிழ்ச்சியான இரவில்
சபிக்கப்பட்ட ஊதா நிறத்தின் உங்கள் கருஞ்சிவப்பு உதடுகள்
அவர்கள் ஷாம்பெயின் நன்றாக பேக்காரட்டில் இருந்து பருகினர்;
உங்கள் விரல்கள் வெள்ளை டெய்சியை உரிக்கின்றன,
"ஆமாம் ... இல்லை ... ஆம் ... இல்லை ..." மற்றும் அவர் உங்களை ஏற்கனவே வணங்குவதை நீங்கள் அறிவீர்கள்!
பின்னர், ஓ ஹிஸ்டீரியாவின் மலர்! நீங்கள் அழுது சிரித்தீர்கள்;
உன் முத்தங்களும், கண்ணீரும் என் வாயில் இருந்தன;
உங்கள் சிரிப்புகள், உங்கள் வாசனை திரவியங்கள், உங்கள் புகார்கள், அவை என்னுடையவை.
இனிமையான நாட்களின் சோகமான பிற்பகலில்,
மரணம், பொறாமை கொண்டவர், நீங்கள் என்னை நேசிக்கிறீர்களா என்று பார்க்க,
அன்பின் டெய்சியைப் போல, அது உங்களை அழித்துவிட்டது!
செய்யுள்கள்
ஆடு தாடியுடன் இந்த பெரிய டான் ராமன்,
யாருடைய புன்னகை அவரது உருவத்தின் மலர்,
ஒரு பழைய கடவுளைப் போல, பெருமிதம் மற்றும் மழுப்பலாக,
அவரது சிற்பத்தின் குளிரில் அவர் உற்சாகப்படுத்தட்டும்.
அவன் கண்களின் செம்பு ஒரு கணம் ஒளிரும்
மற்றும் ஒரு ஆலிவ் கிளைக்குப் பிறகு ஒரு சிவப்பு சுடரைக் கொடுக்கிறது.
நான் உணர்கிறேன், நான் வாழ்கிறேன் என்ற உணர்வு எனக்கு இருக்கிறது
அவரது பக்கத்தில் இன்னும் தீவிரமான மற்றும் கடினமான வாழ்க்கை.
இந்த பெரிய டான் ராமன் டெல் வால்லே-இன்க்லன் என்னைப் பற்றி கவலைப்படுகிறார்,
என் தற்போதைய வசனங்களின் ராசி வழியாக
கதிரியக்க கவிதை தரிசனங்களில் அது என்னிடமிருந்து மறைகிறது,
அல்லது அது ஒரு கண்ணாடி தோல்வியில் என்னை உடைக்கிறது.
அவர் மார்பில் இருந்து அம்புக்குறியைக் கிழித்ததை நான் பார்த்திருக்கிறேன்
ஏழு கொடிய பாவங்கள் தொடங்கப்படுகின்றன.
ஜார்ஜ் கில்லன்
இல் பிறந்தார் வல்லதோளிதில் 1893 இல், ஒரு இளைஞனாக அவர் பட்டம் பெற்றார் தத்துவம் மற்றும் கடிதங்கள் ஐரோப்பா முழுவதும் பயணம் செய்து கொண்டிருந்தார். இந்த நேரத்தில்தான் அவர் கவிதைகளைச் சேர்க்கும்போது பல முறை வெளியிடப்படும் ஒரு படைப்பை எழுதத் தொடங்கினார்: கோஷமிடுங்கள். சில இலக்கிய இதழ்களில் அவரை அறிந்த முதல் கவிதைகளையும் வெளியிட்டார்.
அவர் ஒரு ஸ்பானிஷ் வாசகராக பணியாற்றினார் சோர்போன், உள்நாட்டுப் போரின்போது சிறையில் அடைக்கப்பட்டார், பின்னர் அவர் அமெரிக்காவில் குடியேற நாடுகடத்தப்பட்டார் பல்வேறு பல்கலைக்கழகங்களில் பேராசிரியர், ஹார்வர்ட் அவர்களுக்கு மத்தியில். கில்லன் 27 மற்றும் பல விருதுகளை வென்றதுஉட்பட செர்வெண்டெஸ்சின், நீங்கள் பெற்றுள்ளீர்கள் 1976.
நிர்வாணமாக
வெள்ளை, இளஞ்சிவப்பு ... ப்ளூஸ் கிட்டத்தட்ட நரம்பு,
திரும்பப் பெறப்பட்டது, மன.
மறைந்திருக்கும் ஒளியின் புள்ளிகள் சமிக்ஞைகளைத் தருகின்றன
ஒரு ரகசிய நிழல்.
ஆனால் நிறம், இருளுக்கு விசுவாசமற்றது,
மொத்தமாக ஒருங்கிணைக்கிறது.
வீட்டின் கோடையில் பொய்,
ஒரு வடிவம் விளக்குகிறது.
சுயவிவரங்களுக்கு இடையில் கூர்மையான தெளிவு,
மிகவும் தூய்மையான அமைதி
அவற்றின் விளிம்புகளால் வெட்டி நிர்மூலமாக்கும்
மோசமான குழப்பங்கள்.
நிர்வாணமானது சதை. உங்கள் ஆதாரம்
ஓய்வில் தீர்க்கிறது.
நியாயமான ஏகபோகம்: அற்புதமானது
இருப்பு உயரம்.
உடனடி முழுமை, வளிமண்டலம் இல்லாமல்,
பெண் உடலின்!
அழகு இல்லை: குரலும் பூவும் இல்லை. இலக்கு?
ஓ முழுமையான நிகழ்காலம்!
நிச்சயமாக
நான் திரும்பிப் பார்க்கிறேன், பல ஆண்டுகளாக, தொலைவில்,
இவ்வளவு முன்னோக்கு ஆழமடைகிறது
எல்லையிலிருந்து அது உயிருடன் இல்லை
என் கண்ணாடியில் தெளிவற்ற படம்.
ஆனால் ஸ்விஃப்ட்ஸ் இன்னும் பறக்கிறது
சில கோபுரங்களைச் சுற்றி, அங்கேயே
எனது சிந்தனை குழந்தைப்பருவம் நீடிக்கிறது.
என் பழைய திராட்சைத் தோட்டங்கள் ஏற்கனவே நல்ல மது.
பாதகமான அல்லது வளமான அதிர்ஷ்டத்தை நான் கணிக்கவில்லை.
இப்போது நான் எனது நிகழ்காலத்தில் வாழ்கிறேன்,
எனக்குத் தெரிந்ததை நான் அறிந்திருந்தாலும், என் ஆவலுக்கு மதிப்பு இல்லை.
கண்களுக்கு முன், இதற்கிடையில், எதிர்காலம்
இது என்னை மென்மையாக மெல்லியதாக ஆக்குகிறது,
மிகவும் கடினமான, மிகவும் உடையக்கூடிய, அதிக பற்றாக்குறை.