கிளாரா ஜேன்ஸ். உங்கள் பிறந்தநாளுக்கான கவிதைகளின் தேர்வு

கிளாரா ஜேன்ஸ், பிறந்தநாள்

புகைப்படம்: கிளாரா ஜேன்ஸ். RAE

கிளாரா ஜேன்ஸ் ஒரு கவிஞர், நாவலாசிரியர், கட்டுரையாளர் மற்றும் மொழிபெயர்ப்பாளர் மற்றும் இன்று போன்ற ஒரு நாளில் பார்சிலோனாவில் பிறந்தார் 1940 இல். அவர் வெளியீட்டாளர் மற்றும் கவிஞர் ஜோசப் ஜேன்ஸின் மகள் ஆவார், மேலும் அவர் தத்துவம் மற்றும் கடிதங்களில் பட்டம் பெற்றவர், அத்துடன் ஒப்பீட்டு இலக்கியத்தில் சோர்போன் பல்கலைக்கழகத்தில் மைட்ரே டெஸ் லெட்ரெஸ். அதுவும் ராயல் ஸ்பானிஷ் அகாடமியின் உறுப்பினர்.

1997 இல் மொழிபெயர்ப்பாளராக அவர் பெற்றார் தேசிய மொழிபெயர்ப்பு விருது. மேலும் அவரது கவிதைப் பணி சிட்டி ஆஃப் பார்சிலோனா விருது, சிட்டி ஆஃப் மெலிலா விருது அல்லது கில் டி பீட்மா கவிதை விருது போன்ற முக்கியமான விருதுகளையும் பெற்றுள்ளது. இருபதுக்கும் மேற்பட்ட மொழிகளில் மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது. அவரது தலைப்புகளில் வெற்றி பெற்ற நட்சத்திரங்கள், மனித வரம்பு, கோர்டேலியாவைத் தேடுகிறோம், தனிப்பட்ட தொகுப்பு o இடமாறுகள். அதைக் கண்டுபிடிக்க ஒன்று செல்கிறது கவிதைகளின் தேர்வு.

கிளாரா ஜேன்ஸ் - கவிதைகளின் தேர்வு

பொறுமையாக காத்திருப்பேன்

பொறுமையாக காத்திருப்பேன்
ஒரு நாயைப் போல பின்தொடர்வது, தருணம்.
அல்லது உங்கள் வசனங்களின் காட்டில் நான் செல்வேன்
மெதுவாக என் வழியை உருவாக்குகிறது
மறைவான பாதைகள் வழியாக,
சிறிய இடைவெளிகளுக்கு
என்று விட்டு விட்டீர்கள்.

விடியற்காலையில் இருந்தது

விடியற்காலையில் இருந்தது
மணிநேரத்திற்கு மன்னிக்கவும்.
உன் கனவு இமைகள் அமைதியாக இருந்தன
என் தலையணை கீழ்
மற்றும் முதல் ஒளி உடைந்து போது
வெள்ளை நிறத்தில் வரையப்பட்டது
உங்கள் முகச்சுருக்கம்
உங்கள் குரல் சில வார்த்தைகளை முணுமுணுத்தது.
விளக்கில்
நீங்கள் சோர்வின் சைகையை விட்டுவிட்டீர்கள்
பின்னர்
உன் தோற்றம் என்னை அழைத்தது
ரோஜாக்களில் இருந்து.
நான் அவர்களைக் கட்டிப்பிடிக்க ஓடினேன்
நான் மேஜையில் அமர்ந்தேன்
மற்றும் வெற்று காகிதத்தில்
நான் வரிகளைப் பின்பற்றினேன்
உங்கள் கை நழுவியது என்று
பயத்தில் இருந்து விடுபட்டது
மறைவான அர்த்தம்,
இனி உடன் இருக்க முடியாது என்ற பயத்தில் இருந்து,
தெரியாத பயத்தில் இருந்து
அந்த தெய்வீக மாற்றத்தை ஒருவர் தழுவினால்
ஒன்று இரண்டில் இருக்க,
கிழிக்கப்படுகிறது
இதனால் இறந்தவர்களிடமிருந்து மற்றொன்றைப் பறிக்கிறார்கள்.
மற்றும் பக்கத்தில்
தெளிவான உணர்வை ஏற்படுத்தியது
உயிர்த்தெழுதல் என்ற வார்த்தை.

மரத்தை காயப்படுத்தியது

மரத்தை காயப்படுத்து
அதன் வாசனை என்னை மூடுகிறது
ஓ அன்பே
நட்சத்திரங்கள் திரும்பும் போது
ஒரு சுடர் மயக்குகிறது
கனவுகளின் புகை என்னைத் தொட்டது.
நான் தூங்கினாலும் என் இதயத்தை கவனித்துக்கொள்.

தற்கொலை தீவு

தற்கொலை தீவு
வெளிப்படையாக ஊமை,
புன்னகையை தொடங்குங்கள்
உங்கள் முகம்.
தெளிவின்மையைக் காட்டுகிறது
உன் வாசனைகளில்,
உங்கள் பழையது
யாருடைய கண்கள் முதுகில் திரும்புகின்றன
மருண்ட முகத்துடன் கூடிய உங்கள் அழகான இளைஞர்கள்.

உங்கள் மௌனத்தில், தீவில்,
நீ பேசு, பேசு
ஆனால் விருப்பம் குறைவாக இல்லை
உங்கள் முன்மொழிவுக்கு
கடந்த காலத்திற்கு இடையில், ஒன்றுமில்லாதது அல்லது தூரம்

இல்லை,
நீங்கள் வெளியேற முடியாது, ஹோலன் கூறுகிறார்,
கதவுகள் வழியாக
சுவர்களில் என்று
அவர்கள்
தனியாக
வர்ணம் பூசப்பட்டது.

உன் மௌனத்தில் நானே சாக விடுகிறேன்

உன் மௌனத்தில் நானே சாக விடுகிறேன்
இரவில் நீங்கள் எனக்கு உணவளித்தீர்கள் என்று
செர்ரி மரத்தின் பழங்கள்
உங்கள் நிழல் படுக்கையறையில்
வாசனை திரவியங்கள்
மேலும் நான் விரும்பவில்லை.

உன் மௌனத்தில் நானே சாக விடுகிறேன்.

கண்கள்

நீ என்னை மூலைவிட்டாய்
வெறுப்புடன் என் மடியைப் பிடித்தான்,
நீங்கள் என்னை ஒரு மூலையில் தள்ளிவிட்டீர்கள்
நீ என்னை அடித்தாய்
சிவப்பு இரத்தம் வெளியேறும் வரை
காற்று தானே,
அதனால் மற்றும் எல்லாம்,
இதோ நான் இன்னும் எழுந்திருக்கிறேன்
உன்னைப் பார்த்து நான் சொல்கிறேன்:
இப்போதே,
இந்த நேரத்தில் நான் முடிவு செய்கிறேன்
என் கண்களை தானம் செய்வேன்
நான் அவற்றை எடுக்க வேண்டும் என்றாலும்
என் கொலையாளி

படிப்படியாக

படிப்படியாக
அவர்களை நம்பாதே
என்று அவர்கள் கருதவில்லை
தற்கொலை.
அவர்கள் படிப்படியாக வழி செய்கிறார்கள்,
மனிதனை எப்போதும் ஆட்டிப்படைக்கும் படுகுழியில் தன்னைக் குருடாக்கிக் கொள்கிறது

கணித சக்கரத்தை உள்ளிடவும்
முக்கிய விஷயம்.
அவர்கள் தங்களை விரக்திக்கு ஆளாக்குகிறார்கள்.
அவர்கள் குளிர்ச்சியாக கூட சொல்கிறார்கள்,
இதயத்துடன்.

கைகள் வருகின்றன

கைகள் நீட்டுகின்றன
எண்ணற்ற கைகள்,
கருப்பு கைகள்,
என் கண்களை குருடாக்க,
என் கால்களை நிறுத்த,
என் நரம்புகளை உலர்த்த,
வலியுறுத்துவது
உடல் சேர்த்து
அதை கருப்பு நிறத்தில் மூழ்க விடவும்.
அவர்கள் தங்கள் நாக்கை வெளியே தள்ளுவார்கள்,
பற்கள்,
இதயம் மற்றும் சிறுநீரகங்கள்,
குடல் மற்றும் மூளை...

நெருங்கிய நண்பர், வெகு தொலைவில்,
ஒரு கணம் வா
மற்றும் உங்கள் விளையாட்டுகளுடன்
இந்த பயங்கரமான இருளை திசைதிருப்ப.
எனக்கு ஒரு வலிமையான நதியைக் கொடுங்கள்
கருவில் இருந்து,
முன்பு போல்.

கூட போதும்
விரட்ட வேண்டும்
கைகள்.
இந்த கைகள்
எவ்வளவு கருப்பு
மற்றும் தைரியமற்ற
அவர்கள் என்னைச் சூழ்ந்துள்ளனர்

நான் கேட்கிறேன்

வெல்ல முடியாத பீதியின் கைதி,
எல்லா கனவுகளின் பயனற்ற தன்மையை நான் அறிந்திருந்தாலும்,
அந்த சித்திரவதை சிறையிலிருந்து அதுவே வாழ்க்கை,
மனிதனின் முழு சுயாட்சியைக் கேட்கிறேன்
மற்றும் நியாயப்படுத்தாமல் இருப்பதற்கான உரிமை
அவரது இருப்பு.


உங்கள் கருத்தை தெரிவிக்கவும்

உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரி வெளியிடப்பட்ட முடியாது. தேவையான புலங்கள் குறிக்கப்பட்டிருக்கும் *

*

*

  1. தரவுக்கு பொறுப்பு: மிகுவல் ஏஞ்சல் கேடன்
  2. தரவின் நோக்கம்: கட்டுப்பாட்டு ஸ்பேம், கருத்து மேலாண்மை.
  3. சட்டபூர்வமாக்கல்: உங்கள் ஒப்புதல்
  4. தரவின் தொடர்பு: சட்டபூர்வமான கடமையால் தவிர மூன்றாம் தரப்பினருக்கு தரவு தெரிவிக்கப்படாது.
  5. தரவு சேமிப்பு: ஆக்சென்டஸ் நெட்வொர்க்குகள் (EU) வழங்கிய தரவுத்தளம்
  6. உரிமைகள்: எந்த நேரத்திலும் உங்கள் தகவல்களை நீங்கள் கட்டுப்படுத்தலாம், மீட்டெடுக்கலாம் மற்றும் நீக்கலாம்.