போராட்டங்களின் போது பேஸ்புக்கில் எழுதப்பட்ட ஒரு டிஸ்டோபியன் உக்ரேனிய நாவல் ஆங்கிலத்தில் மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது

நாவல் விளம்பர படம்

உக்ரேனிய எழுத்தாளர் ஓலே ஷின்கரென்கோ சமூக வலைப்பின்னல் பேஸ்புக்கில் பகுதிகளாக வெளியிட்ட ஒரு நாவல் தணிக்கை செய்வதைத் தவிர்ப்பதற்காக மைதான சதுக்கத்தில் நடந்த ஆர்ப்பாட்டங்கள் இது சமீபத்தில் முதல் முறையாக ஆங்கிலத்தில் மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.

பத்திரிகையாளரும் எழுத்தாளருமான ஓலே ஷின்கரென்கோ ஒரு மாற்று யதார்த்தத்தின் பார்வை பற்றி எழுதுவதன் மூலம் தொடங்கினார், அதில் ரஷ்யா உக்ரேனைக் கைப்பற்றியது, எதிர்ப்புகள் கியேவில் தொடர்ந்தன.

பத்திரிகை தணிக்கை குறித்த அட்டவணை ( "தணிக்கை அட்டவணைஅதன் சமீபத்திய இதழில் முதல் ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பின் ஒரு பகுதியை வெளியிட்ட ”ஸ்பானிஷ் மொழியில்), என்று கூறினார் கதை முதலில் 2010 இல் ஒரு வலைப்பதிவிலிருந்து வந்தது. அதில், உக்ரைனின் அப்போதைய அதிபர் விக்டர் யானுகோவிச்சை படுகொலை செய்ய தீவிரவாதிகள் தயாராக உள்ளனர் என்ற நம்பிக்கையைப் பற்றி ஆசிரியர் கேலி செய்தார். இந்த உள்ளீடுகள் காரணமாக, ஷின்கரென்கோ பின்னர் பாதுகாப்பு சேவைகளால் விசாரிக்கப்பட்டார், மேலும் அவர் பதிவிட்ட உள்ளீடுகளை அவர்கள் கண்டறிந்தனர் வலைப்பதிவு நீக்கப்பட்டது. இது பாதுகாப்பு சேவைகளால் அடக்கப்பட்டதாக ஆசிரியர் நம்புகிறார்.

பின்னர் ஆசிரியர் தனது புதிய கதையை பேஸ்புக் என்ற புதிய மேடையில் திரும்பினார் எதிர்ப்பு அபோகாலிப்டிக் எதிர்காலம், ஆர்ப்பாட்டங்களின் வன்முறையை எதிரொலிக்கிறது 2013 வார்த்தைகளால் ஆன துண்டுகளாக 2014 மற்றும் 100 ஆம் ஆண்டுகளில் “யூரோமைடன்”.

கியேவில் உள்ள ஹெல்க்சிங்கி உக்ரைன் மனித உரிமைகள் ஒன்றியத்தில் இப்போது பணியாற்றும் எழுத்தாளர், கதையை கஹார்லிக் என்ற நாவலாக மாற்றியுள்ளார், இது கல்யாண மொழி பதிப்பகத்தால் வெளியிட திட்டமிடப்பட்டுள்ளது.

மொழிபெயர்ப்பாளர் ஸ்டீவ் கோமர்னிச்ஜ் சென்சார்ஷிப்பில் இன்டெக்ஸ் அறிமுகத்தில் எழுதுகிறார், பகுதி திறக்கப்படுவதற்கு முன்பு:

"செயற்கைக்கோள்களைக் கட்டுப்படுத்த ரஷ்ய இராணுவம் தனது மூளையைப் பயன்படுத்தியதால் நினைவாற்றலை இழந்த ஒருவரின் கதையை கஹார்லிக் கூறுகிறார்."

அதன் பங்கிற்கு, சாறு பின்வருமாறு தொடங்குகிறது:

 “ஒவ்வொரு விரிசலிலும் காற்று கட்டுக்கடங்காமல் வீசுகிறது. பிரதான சாலையில் கெய்வ் நோக்கி பயணிக்கும் போது, ​​சாலையில் இருந்து தொலைவில் 26 ஒத்த இரண்டு மாடி கட்டிடங்கள் தெரியும். அவர்கள் சண்டையிடுகிறார்கள், தாடை எலும்பில் கடைசி இரண்டு பற்கள். இந்த வழியில் நகரத்தின் சடலம் கீழே கிடக்கிறது, அதன் தலை தெற்கு நோக்கி உள்ளது. யானை கண்ணாடிகளை அணிந்த 45 வயதான மம்மிஃபைட் அதன் ஒரே குடியிருப்பாளர். "

தணிக்கை பத்திரிகை ஆசிரியர் ரேச்சல் ஜொல்லி குறித்த கருத்து:

"மைதான சதுக்கம் எரியும் டயர்கள் மற்றும் எதிர்ப்பாளர்களால் நிரப்பப்பட்டபோது, ஷின்கரென்கோ எதிர்காலத்தின் உக்ரைனைப் பற்றி சில சிறிய எண்ணங்களை எழுதத் தொடங்கினார். இந்த எண்ணங்களை அவர் தனது தனிப்பட்ட வலைப்பதிவு உள்ளீடுகள் பயமுறுத்தப்பட்ட பின்னர், அதிகாரப்பூர்வ தணிக்கையாளர்களால் தனது நண்பர்களுடன் பகிர்ந்து கொண்ட பேஸ்புக் இடுகைகளில் எழுதினார்.

"பேஸ்புக் ஒரு இலவச இடம் மற்றும் அதிகாரிகளின் விருப்பத்திற்கு குறைவாகவே உள்ளது. அவர் எழுதிய சில காட்சிகள் நடக்கும் வன்முறையை பிரதிபலித்தன, மற்றும் அவரைச் சுற்றி என்ன நடந்தது ... எழுத்தாளர் உருவாக்கிய இருண்ட உலகம், சந்தேகத்திற்கு இடமின்றி, ஓலே மக்கள் தங்கள் நாட்டின் எதிர்காலம் குறித்த அச்சங்களிலிருந்து பெறப்பட்டதாகும், அங்கு சுதந்திரக் கட்டுப்பாடுகள் பெருகிய முறையில் மேற்கொள்ளப்படுவதைக் காண்கிறார் வலுவான "


உங்கள் கருத்தை தெரிவிக்கவும்

உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரி வெளியிடப்பட்ட முடியாது. தேவையான புலங்கள் குறிக்கப்பட்டிருக்கும் *

*

*

  1. தரவுக்கு பொறுப்பு: மிகுவல் ஏஞ்சல் கேடன்
  2. தரவின் நோக்கம்: கட்டுப்பாட்டு ஸ்பேம், கருத்து மேலாண்மை.
  3. சட்டபூர்வமாக்கல்: உங்கள் ஒப்புதல்
  4. தரவின் தொடர்பு: சட்டபூர்வமான கடமையால் தவிர மூன்றாம் தரப்பினருக்கு தரவு தெரிவிக்கப்படாது.
  5. தரவு சேமிப்பு: ஆக்சென்டஸ் நெட்வொர்க்குகள் (EU) வழங்கிய தரவுத்தளம்
  6. உரிமைகள்: எந்த நேரத்திலும் உங்கள் தகவல்களை நீங்கள் கட்டுப்படுத்தலாம், மீட்டெடுக்கலாம் மற்றும் நீக்கலாம்.