José Javier Abasolo. Intervju med författaren till originalversionen

Foto: José Javier Abasolo. Facebook profil.

Jose Javier Abasolo (Bilbao, 1957) har en ny roman på marknaden, Originalversion, där han återvänder till sin karaktär Mikel Goikoetxea i ett annat nytt fall med biovärlden i bakgrunden. Det är det senaste i en bra samling av svarta genre -titlar bakom honom som Det döda ljuset, Whitechapel -eden eller en grav i Jerusalem, bland många. Jag uppskattar verkligen din tid och vänlighet att ge mig detta intervju.

José Javier Abasolo - Intervju

  • LITTERATURNYHETER: Originalversion det är din nya roman. Vad säger du oss om det och hur mår Mikel Goikoetxea som privatdetektiv?

JOSÉ JAVIER ABASOLO: Romanen börjar när Goiko anställs av ett produktionsbolag att vara rådgivare för a film som filmas på vissa brott som inträffade i Bilbao För tjugo år sedan, vad pressen kallade "pilarnas kors brott".

I princip är det förtegen att acceptera erbjudandet, för det är det enda fallet som inte gick att lösa när han var ertzaina, men å andra sidan anser han att det kan vara en möjlighet att öppna igen undercover undersökningen av några mord som fortsätter att förfölja honom. Även om han inser att likheten mellan det som hände och filmen (som istället för Bilbao utspelar sig i ett förlorat län i Alabama, USA) är väldigt avlägsen, kommer han inte att dölja sin ilska.

Som detektiv går Goiko mycket bra, eftersom han gillar att spela efter sina egna regler och är ganska odisciplinerad, men ibland saknar han de faciliteter som att arbeta som ett team kan ge honom och med många fler medel än han har ensam.

  • AL: Kan du komma ihåg den första boken du läste? Och den första berättelsen du skrev?

JJA: Jag minns en samling som anpassade klassiska litterära verk för barn, och i den kunde jag läsa El Lazarillo de Tormes, El Cantar de Mío Cid, Don Quijote och Corazónav Edmundo de Amicis. När jag fick veta när jag var äldre att den senare fanns med i kyrkans index över förbjudna böcker kunde jag inte tro det.

Om det första jag skrev - eller snarare att jag försökte skriva - tror jag att det var det ett försök till en pikaresk roman som överfördes till XNUMX -talet (Vad ska vi göra, jag tillhör föregående sekel), men jag behåller det inte. Lyckligtvis.

  • AL: En huvudförfattare? Du kan välja mer än en och från alla tider. 

JJA: Det är svårt att svara på, för det kan också förändras beroende på dagen eller mitt humör. Men som en passion för den svarta genren läser jag regelbundet om storheterna som Raymond Chandler eller Dashiell Hammett. Jag vet att det låter som ett hett ämne, men jag tror att det i det här fallet är ett mycket välgrundat ämne.

Utanför den svarta genren, Pio Baroja. Och jag gillade verkligen humor Wodhouse och Jardiel Poncela.

  • AL: Vilken karaktär i en bok skulle du ha velat träffa och skapa?

JJA: Som jag sa när jag svarade på den föregående frågan är det svårt att svara, för beroende på vad jag läser eller mitt humör kan jag ändra från en dag till en annan, men kanske hade jag velat träffa huvudpersonen i Pío Barojas roman , Äventyraren Zalacaín.

När det gäller vilka karaktärer jag skulle vilja skapa, Jag nöjer mig med de jag redan har skapat. Inte för att de är bättre eller mer intressanta än andra, utan för att de är en del av mig.

  • AL: Några speciella vanor eller vanor när det gäller att skriva eller läsa?

JJA: Inget särskilt, men eftersom de berättade för mig att att ha manier när de skriver låter "väldigt litterärt", brukar jag säga det Jag har en mani att inte ha mani.

  • AL: Och din önskade plats och tid att göra det?

JJA: Innan skrev jag mest på eftermiddagen och natten, men sedan jag har gått i pension Jag har inga preferenser, när som helst det kan vara bra. Självklart försöker jag ta mig tid varje dag att göra det. Och eftersom jag inte gillar att isolera mig, inte heller har jag inrättat ett kontor i mitt hem för mig själv, Jag brukar ta min laptop till vardagsrummet. När mina barn var små vände jag mig vid att skriva mitt i bullret de gjorde när de lekte och jag anpassade mig till det utan problem. Nu saknar jag det till och med i skrivande stund.

  • AL: Finns det andra genrer som du gillar?

JJA: Jag tror inte att det finns bra eller dåliga genrer, men bra eller dåliga romaner, oavsett vilken genre de kan tilldelas, men eftersom jag inte har något emot att bli blöt måste jag erkänna att jag har svaghet för science fiction (Jag har alltid varit väldigt asimovisk) och för honom historisk genreMen inte för den som talar om stora kungar och generaler, utan för den som fokuserar mer på historiens "drabbade".

  • AL: Vad läser du nu? Och skriva?

JJA: En Euskera Jag läser om greta, av Jason Osoro, en mycket intressant roman som jag tror inte är översatt till kastiliansk, tyvärr. Och i castellano Jag har börjat läsa Nattresaav Thomas Chastain, som jag förvärvade förra Black Week i Gijón. Det är en roman av en författare som jag inte kände till och som publicerades i Júcar Black Label -samlingen vid den tiden, vilket ger mig förtroende.

När det gäller att skriva, jag är mer än att skriva anteckningar för en roman som jag vill sätta i Bilbao, under inbördeskriget, några dagar innan Francos trupper ockuperade staden.

  • AL: Hur tycker du att publiceringsscenen är? 

JJA: Sanningen är att Jag är inte så kunnig i de aspekterna. Under många år har jag publicerat på två baskiska förlag, främst i EREIN och även i TXERTOA, även om det här är mer sporadiskt. Från det ögonblick de tål med mig och fortsätter att lita på mig måste jag tycka att utsikterna är positiva.

Och talar mer allmänt, verkar publiceras mycket, vilket för mig har positiva konnotationer, även om jag får intrycket av att det senare inte alla håller med mig. Och med all respekt tycker jag att det är fel ståndpunkt, för kvalitet kommer ofta från kvantitet.

  • AL: Är det ögonblick av krisen som vi upplever svårt för dig eller kommer du att kunna behålla något positivt för framtida berättelser?

JJA: Jag antar att det är lika svårt som för resten av medborgarna. Lyckligtvis har det inte funnits några allvarliga problem bland de människor som står mig närmast, men detta är inte över än och vi måste fortsätta att vidta försiktighetsåtgärder, även om det med vaccinerna verkar som om vi börjar lämna tunneln.

När det gäller om jag håller något positivt för att skriva en berättelse, för nu låter jag det passera, Jag lockas inte av att skriva om pandemin, även om man aldrig vet vad framtiden kan innebära, så jag utesluter det inte direkt heller.


Innehållet i artikeln följer våra principer om redaktionell etik. Klicka på för att rapportera ett fel här.

Bli först att kommentera

Lämna din kommentar

Din e-postadress kommer inte att publiceras. Obligatoriska fält är markerade med *

*

*

  1. Ansvarig för uppgifterna: Miguel Ángel Gatón
  2. Syftet med uppgifterna: Kontrollera skräppost, kommentarhantering.
  3. Legitimering: Ditt samtycke
  4. Kommunikation av uppgifterna: Uppgifterna kommer inte att kommuniceras till tredje part förutom enligt laglig skyldighet.
  5. Datalagring: databas värd för Occentus Networks (EU)
  6. Rättigheter: När som helst kan du begränsa, återställa och radera din information.