Jacqueline Winspear. Intervju med skaparen av Maisie Dobbs

Jacqueline Winspear ger oss den här intervjun

Jacqueline Winspear | Foto: @Stephanie Mohan

Jacqueline Winspear, Brittisk författare baserad i USA, är författaren till den populära bästsäljande serien med detektiven i huvudrollen maisie dobbs. Nu har han här presenterat sin senaste roman, Vita lögner. I denna intervju Han pratar med oss ​​om många ämnen i allmänhet. Jag uppskattar mycket till BR Comunicación för dess ledning för att kunna göra det och, naturligtvis, dess uppmärksamhet och tid till författaren.

Jacqueline Winspear — Intervju

  • ACTUALIDAD LITERATURA: : Kan du gå tillbaka till den första boken du läste? Och den första historien du skrev?

JACQUELINE WINSPEAR: Det var en ivrig läsare av flicka. Varje vecka gick jag till vårt lokala bibliotek med min mamma. Jag tror att jag var ungefär två eller tre år när de gav mig mitt första kort. Det fanns underbara och färgglada böcker av Mabel Lucy Atwell. Jag älskade dem, men snart gick jag till vilken bok som helst om hästar

jag skrev min första långa berättelse om en pojke jag fick flashbacks från ett tidigare liv Han upptäckte att när han lekte på sin trädgårdsgunga, nådde högre och högre och testade sitt mod, kunde han se sig själv i en annan tid och plats. Jag döpte den till The Swingback. Jag tror att jag var ungefär sju år gammal.

  • AL: Vilken var den första boken som imponerade på dig och varför? 

JW: Jag har aldrig blivit imponerad av någon.

  • AL: En favoritförfattare? Du kan välja mer än en och från alla tider.

JW: Jag har ingen "favorit" författare, bara många jag beundrar, från Jane austen upp till f. Scott fitzgerald, ernest HemingwayJohn två steg och andra som Susan Howwatch. Det finns många samtida författare som jag beundrar, så många att jag inte kunde lista dem.

  • AL: Vilken karaktär i en bok skulle du ha velat träffa och skapa? 

JW: Jag tror att det är bättre att lämna de litterära karaktärerna till fantasi.

  • AL: Några speciella vanor eller vanor när det gäller att skriva eller läsa? 

JW: none speciellt sanningen.

  • AL: Och din önskade plats och tid att göra det? 

JW: Jag är inte kräsen, men att vara framför en eld en vinternatt Det är alltid trevligt, men jag kan och läser var som helst.

influenser

  • AL: Vilken författare eller bok har påverkat eller inspirerat dig i ditt arbete? 

JW: Sanningen är den det finns nej Inga författare har påverkat eller inspirerat mig, och medan andra har gjort saker jag beundrar, går jag verkligen ut och gör min grej.

  • AL: Finns det andra genrer som du gillar? 

JW: jag älskar testa och minnen. Det är min första litterära kärlek, om jag ska vara ärlig.

  • AL: Vad läser du nu? Och skriva?

JW: Jag har precis avslutat det briljanta George VI och Elizabeth: Äktenskapet som räddade monarkin, de Sally Bedell Smith, som är en av de bästa biograferna som skriver idag.

mycket Andra böcker där jag undersöker är alla kopplat till romanen jag skriver för närvarande, och om jag berättade om dem, skulle jag avslöja för mycket!

förlagslandskap

  • AL: Hur tycker du att publiceringsscenen/marknaden är? För många författare som försöker publicera eller för många sätt att göra det på?

JW: Sanningen är att Processen att publicera en bok och föra ut den på marknaden har inte förändrats mycket, bara sättet att göra det.. Jag är inte övertygad av den nuvarande trenden att omredigera vällästa gamla böcker för att passa moderna känslor. Hur kan vi få grepp om det förflutna och se hur långt vi har kommit om böcker ändras för att rymma olika sätt att läsa? 

Jag behöver inte bli "skyddad" som läsare, jag kan fatta mina egna beslut om vad jag ska läsa, och jag är förnuftig nog att veta att vissa ord som användes på t.ex. 1950-talet kan vara stötande idag. Men det är en del av inlärningsprocessen, en del av att förstå världen. Jag behöver ingen censur, jag kan påtvinga mig det om jag inte gillar något.

positivitet

  • AL: Vad tycker du om nuet vi lever? Har du något positivt för dina framtida romaner?

JW: Studien av historien berättar att det alltid har varit svåra tider. Ta det stora kriget, följt av depressionen, sedan det spanska inbördeskriget och andra världskriget. Låt oss sedan överväga åren det tog att återuppbygga städer och klara av de stora förlusterna av liv, samhällen och stora mänskliga lidande. I mitt arbete lyfter jag inte bara fram dessa problem, utan också styrkan och humorn hos människor när de navigerade i svåra tider.. Att vi alla är kvar är en anledning att vara positiv.

Ja, vi lever i svåra tider, men det finns fortfarande anledning till glädje, för att fira och för att leva livet fullt ut. Jag tror att det är viktigt att börja varje dag med avsikten att göra det bästa av den, och i slutet tacka för allt som är positivt. Livet går vidare och hur vi går vidare och förstår det är upp till oss.. Det är därför som mina romaner innehåller mycket som är positivt även om de utspelar sig i krigstid.

Engelsk översättning: (c) Mariola Díaz-Cano


Lämna din kommentar

Din e-postadress kommer inte att publiceras. Obligatoriska fält är markerade med *

*

*

  1. Ansvarig för uppgifterna: Miguel Ángel Gatón
  2. Syftet med uppgifterna: Kontrollera skräppost, kommentarhantering.
  3. Legitimering: Ditt samtycke
  4. Kommunikation av uppgifterna: Uppgifterna kommer inte att kommuniceras till tredje part förutom enligt laglig skyldighet.
  5. Datalagring: databas värd för Occentus Networks (EU)
  6. Rättigheter: När som helst kan du begränsa, återställa och radera din information.