Alexander Pope. Årsdag för hans födelse. Fragment av hans verk

Porträtt av Alexandre Pope på National Portrait Gallery i London. Av Mikael Dahl.

Alexander Pope föddes på en dag som idag London. Författare, essayist och översättare, anses vara XNUMX-talets viktigaste poet Engelsk. Han var en samtida och vän med författare som Jonathan Swift. Bland hans mest kända verk är hans Pastoral sånger. Det här är en sammanfattning urval av utdrag av dem.

Alexander Pope

Född i 1688, började skriva dikter i hans barndom. deras Pastoral sånger, publicerades 1709, var hans premiär tjänsteman i litteraturen. Redan erkänd som författare fortsatte han med verk som Elegant till minne av en dam, Heloise till Abelard, den stulna locken o Uppsats om mannen. översatt Iliaden y Odyssey och han var också författare till Isaac Newton epitaph.

Påverkas av tuberkulos och av en fysisk missbildning som markerade hans liv, ville han kompensera med det mycket talang, wit och en stor känsla av vänskap. Hans vänner inkluderade John Gay och Jonathan Swift, med vilken han skapade samlingen Scriblerus klubb i london

Några fragment av hans verk

Från Eloísa till Abelardo (Start)

Från dessa hemska celler och djupa ensamheter
där den himmelska kontemplationen vilar,
där verklig uppmärksam melankoli regerar,
Vad uttrycker tumören i väst venerna?
Varför flyr mina tankar från denna reträtt?
Varför brinner den dolda elden i mitt hjärta?
felet är Abelardo, om jag fortfarande älskar,
och han måste fortfarande kyssa sitt namn, Heloise.

Dödligt och älskat namn! hemligheten kvarstår
av dessa läppar förseglade med helig tystnad;
mitt hjärta, dölj det är dess intima förklädnad,
där blandat med Gud ligger hans älskade idé;
namnet synliggörs -ah, skriv inte, min hand-;
full är redan kommunicerad - mina tårar raderar den! -
Heloise förlorade, det är tomt att jag gråter och ber,
hans hjärta dikterar fortfarande, och hans hand lyder.

Elegant till minne av en dam (fragment)

Åh alltid vacker, alltid snäll, berätta
Är det att älska för bra i himlen ett brott?
Att ha ett hjärta för ömt eller för fast?
Spela rollen som en romare eller en älskare?
Finns det inte en lysande restitution i himlen
för dem med magnifik tanke eller modig död?

Den stulna locket (fragment)

Denna nymf, formad för ruin
Av vår mänsklighet matade den
Två lockar, det med pilgrimsnåd
Söt prydnad utlånad
Till den snöiga ryggen i vackra staket;
Nät och kedja till det kärleksfulla hjärtat;
Och om seing händer i varje ögonblick
Med den tunna manen för att tända fåglarna: Inte heller du, människosläktet, beröm;
Att en gyllene fläta fängslar honom,
Och en vacker blazon,
Vad är hans korta blixt,
Mannen kör i ett hår.
Krullarna som den glada mannen beundrar,
Observera och håll tyst, och bytet suger;
Och bestämd att vinna, banar banan
Utan att glömma list eller vansinnigt bedrägeri;
Och långt före Phoebus förgylls världen,
Hans hjärta befaller honom att be
Till den välgörande himlen och mycket from
respektfullt ber kärlek.

Lämna din kommentar

Din e-postadress kommer inte att publiceras. Obligatoriska fält är markerade med *

*

*

  1. Ansvarig för uppgifterna: Miguel Ángel Gatón
  2. Syftet med uppgifterna: Kontrollera skräppost, kommentarhantering.
  3. Legitimering: Ditt samtycke
  4. Kommunikation av uppgifterna: Uppgifterna kommer inte att kommuniceras till tredje part förutom enligt laglig skyldighet.
  5. Datalagring: databas värd för Occentus Networks (EU)
  6. Rättigheter: När som helst kan du begränsa, återställa och radera din information.