Дистопијски украјински роман написан на Фејсбуку током протеста преведен је на енглески језик

Промотивна слика романа

Роман који је украјински писац Олех Шинкаренко објавио у деловима на друштвеној мрежи Фејсбук током протести који су се догодили на тргу Мајдан како би се избегла цензура недавно је први пут преведен на енглески језик.

Новинар и аутор Олех Шинкаренко започео је писањем о визији алтернативне стварности у којој је Русија освојила Украјину док су протести настављали свој курс у Кијеву.

Часопис Индек он Ценсорсхип ("Индекс цензуре”На шпанском), који је објавио одломак из првог енглеског превода у свом најновијем часопису, рекао је то прича је првобитно потекла са блога 2010. године. У њему се аутор шалио с надом да постоје радикали спремни за атентат на тадашњег председника Украјине Виктора Јануковича. Због ових уноса, Схинкаренко је касније саслушан у службама безбедности и пронашли су уносе које је он објавио на свом блог избрисан. Аутор сматра да су то сузбиле службе безбедности.

Касније се аутор вратио на новој платформи, Фацебоок-у, да исприча своју причу о а постапокалиптична будућност, одјек насиља протеста „Еуромаидан“ 2013. и 2014. у фрагментима сачињеним од 100 речи.

Писац, који сада ради за Хелксинки Украине Унион за људска права у Кијеву, је претворио причу у роман, назван Кахарлик, који је заказан за објављивање у издању Калина Лангуаге Пресс.

Преводилац Стеве Комарницхиј у уводу у Индек он Ценсорсхип, пре отварања одломка, пише:

„Кахарлик прича причу о човеку који је изгубио памћење услед руске војске која користи свој мозак за контролу сателита.

Са своје стране, екстракт започиње на следећи начин:

 „Ветар дува ноншалантно кроз сваку пукотину. Путујући до Кеива главним путем, у даљини од пута видљиве су две идентичне зграде од 26 спратова. Туку се, последња два зуба у виличној кости. На тај начин леш града полаже, главе окренуте ка југу. Његов једини становник је мумифицирани 45-годишњак који носи заштитне наочаре са слоном “.

Индекс уреднице часописа Ценсорсхип Рацхел Јоллеи је прокоментарисала:

„Када се трг Мајдана напунио запаљеним гумама и демонстрантима, Схинкаренко је почео да пише неке мале мисли о Украјини будућности. Написао је ове мисли на Фацебоок објавама које је делио са пријатељима након што су његови лични уноси на блогу преплашени, вероватно од стране званичних цензора.

„Фацебоок је слободан простор и мање отворен за хирове власти. Неке сцене које је написао одражавале су насиље које се дешавало, и шта се догодило око њега ... Мрачни свет који је аутор створио, несумњиво је извучен из страхова становника Олеха због будућности њихове земље где види да се ограничења слободе све више спроводе јачи "


Оставите свој коментар

Ваша емаил адреса неће бити објављена. Обавезна поља су означена са *

*

*

  1. За податке одговоран: Мигуел Ангел Гатон
  2. Сврха података: Контрола нежељене поште, управљање коментарима.
  3. Легитимација: Ваш пристанак
  4. Комуникација података: Подаци се неће преносити трећим лицима, осим по законској обавези.
  5. Похрана података: База података коју хостује Оццентус Нетворкс (ЕУ)
  6. Права: У било ком тренутку можете ограничити, опоравити и избрисати своје податке.