Висок лет, Јохн Гиллеспие Магее Јр. 75 година песме ваздухопловаца.

Хигх Флигхт.

Хигх Флигхт

Јохн Гиллеспие Магее Јр Имао је деветнаест година када је компоновао ову песму у августу 1941. Умро је врло брзо, у децембру исте године. 75 година Хигх Флигхт је био, јесте и можда ће бити омиљени авијатичарима широм света. И мали драгуљ поезије. Вреди се сетити.

Ретко која еуфорија и осећај слободе да летење могу тако лепо да се изразе. Јохн Гиллеспие Магее пронашао је инспирацију на тренажном лету када ми је пала на памет фраза „додирни лице Божје“. Хигх Флигхт на крају постала готово химна, уствари то је званична песма РЦАФ (Краљевско канадско ваздухопловство) и РАФ, пошто је Магее умро на тлу Британије. И рецитован је, изведен, инспирисан и коришћен много пута.

Ко је био Јохн Гиллеспие Магее?

Јохн Гиллеспие Магее Јр рођен је у Шангају 1922. године од родитеља мисионара. Њен отац, пречасни Јохн Гиллеспие Магее, био је Американац, а мајка Британка. Вратио се у Сједињене Државе 1939. године и стекао стипендију за Јејл, али септембра 1940. пријавио се у РЦАФ а дипломирао као пилот.

Био је упућен у УК да заврши обуку, а касније је постао део РЦАФ Цомбат Скуад Но. 412, са седиштем у Дигбију у Енглеској. Када је написао песму, копију је послао у писму родитељима. Рекао им је: «Шаљем вам неке стихове које сам написао пре неки дан. Пали су ми на висини од 30 стопа и завршио сам то чим сам слетео.

Магее је умро само три месеца касније и само три дана након што су Сједињене Државе ушле у рат. Док је летео својим Спитфиреом на висини од 400 стопа, сударио се у облацима са другим авионом инструктором. У каснијој истрази, фармер је изјавио да је видео пилота Спитфиреа како се бори да се отвори и искочи из кокпита. Успео је, али тако близу тла, падобран се није отворио на време и Магее је тренутно умро. Пилот другог авиона је такође умро.

Магее је сахрањен на гробљу Холи Цросс, у Сцопвицку (Линцолнсхире), у Енглеској. И. на његовом гробу су исписани први и последњи стихови Хигх Флигхт.

Превод и оригинални звук

Нема превода, рецимо „званични“ на шпански, али ово би могло бити приближно и сасвим бесплатно што сам себи дозволио. Наравно, каденца енглеског језика се губи кад се рецитује, али лепота текста остаје. Наслов је тај који највише пати од овог губитка. Висока мува o Хигх Цота нимало убедљив у поређењу са оним звучним Хигх Флигхт оригинално.

Ох! Одвојио сам се од грубих ивица Земље и плесао преко неба на смејућим се сребрним крилима.

Попео сам се ка Сунцу и придружио сам се радости облака које прелази његова светлост - и урадио сам стотине ствари о којима нисте ни сањали - окренуо сам се, устао сам и уравнотежио тамо на висини, у светлећој тишини.

Летећи небом, јурио сам завијајући ветар и гурнуо свој жељни авион бесконачним ваздушним ходницима ...

Тамо, тамо на највишем и ватреном небу, лако сам и грациозно стигао до ветровитих висина до којих никад нису досезали лакрдија и орао.

И док су моја чула подигнута у тишини, прошао сам високу и неповредиву светост свемира, пружио сам руку и додирнуо лице Божје.

На крају, додајте да је Магееин постхумни успех одзвањао. Као што смо рекли, ова песма је постала химна, амблем и готово молитва за пилоте широм света. Касније и за астронауте. Мицхаел Цоллинс је понео копију са собом током свог свемирског лета у мисији Гемини 10.

Извор је инспирације и за музичке композиције, а користио се у многим приликама у биоскопу, позоришту или на званичним догађајима. У биоскопу је на уснама од, на пример, Орсона Веллеса до врло младог Расел Кроу, који је прецизно играо пилота Другог светског рата стациониран у Канади у ратној драми 1993. године Напето чекање. Да, чувени хиспанско војсковође био је редован у своје време. У овој сцени и посебно у његовом гласу и младости, ова песма одјекује свим значењем и осећајем који јој је дао прави пилот. Пилот који је прерано заувек летео.

Напето чекање (За сада) Аарон Ким Јохнстон, 1993.


Оставите свој коментар

Ваша емаил адреса неће бити објављена. Обавезна поља су означена са *

*

*

  1. За податке одговоран: Мигуел Ангел Гатон
  2. Сврха података: Контрола нежељене поште, управљање коментарима.
  3. Легитимација: Ваш пристанак
  4. Комуникација података: Подаци се неће преносити трећим лицима, осим по законској обавези.
  5. Похрана података: База података коју хостује Оццентус Нетворкс (ЕУ)
  6. Права: У било ком тренутку можете ограничити, опоравити и избрисати своје податке.

  1.   Нурилау дијо

    Хвала ти Мариола на овим занимљивим чланцима. Признајем да нисам био упознат са овом песмом и њеном историјом, да, видео сам филм који цитирате Русселл Црове, али сада све стављам у контекст.

    1.    Мариола Диаз-Цано Аревало дијо

      Не хвала. Рачуни главном оружару које већ знамо ...

  2.   Алберто дијо

    Здраво Мариола.

    Каква тужна и занимљива прича. Нисам знао. А није знао ни филм Руссел Црове. Претпостављам да ће му то бити један од првих послова, ако не и први. Поделио сам ваш чланак на свом Фацебоок зиду. Јадник. Није заслужио тај бедни крај. Какву је пех имао. А такође и други пилот, наравно.

    Загрљај из Овиеда.

  3.   Алберто Фернандез Диаз дијо

    Нема на чему. Хвала вам пуно на линку. Да, свратићу до њега.
    Када можете, посетите Астурију и Овиедо. Свидеће ти се.
    Заправо сам страствен према Другом светском рату. Познато је мало или нимало познатих и врло занимљивих епизода овог ратног сукоба.
    Загрљај и још једном хвала.

    1.    Мариола Диаз-Цано Аревало дијо

      Имам ту посету на чекању, да има и неких познаника у Хихону. Да видимо хоће ли то потрајати дуго.
      И чини ми се да делимо наклоност према Другом светском рату, да имам тада постављен роман и други где се такође појављује у позадини.
      Још један загрљај.