Luis de Góngora. Sannad-guurada dhimashadiisa. 6 xuruuf la soo xulay

Luis de Góngora. Sawirka Velázquez.

Luis de Gongora waa, iyada oo aan loo eegin dhadhanka gaarka ah ee maanso kasta, abwaanka asal ahaan iyo saamayntiisii ​​xilligii Dahabiga ahaa Isbaanish, halkaas oo ay ka jirtay urursiga noocan oo kale ah ee abwaannada asalka ah iyo kuwa saamaynta ku leh. Maanta waa a sanadguurada dhimashada cusub ninkan Cordoba ee aan dhimaneyn weligiis shaqadiisa taas luqad murugsan, oo ay ka buuxdo hadal sarbeeb ah, astaamo iyo dhaqan diimeed, periphrasis iyo qaab-dhismeedyo aan macquul ahayn. Si aan kuu xasuusiyo, tani waa a qaabeeyo qaar ka mid ah xurmada.

Luis de Góngora iyo aniga

Waa inaad qirtaa. Qof kasta oo akhriya Góngora oo fahmaya (ama u maleynaya inuu sameeyo) markii ugu horeysay waa qof mudnaan leh. Xitaa kuma jiro qandaraaskeyga ugu badan caruurnimada ciyaal iskuul, markii ugu horeysay ee aad aqriso (ama isku daydo inaad aqriso) sheekada Polyphemus iyo Galatea, maaha hadda barta nus qarni Waxaan ku guuleystey inaan raaco Don Luis wanaagsan. Tani sidoo kale waa halka jiidashada jiifto, ka quruxda ee uu feeray iyo taas maroojin ee a luqad in yar ayaa taqaanay sida laysugu daro sida abwaan Cordovan oo kale ah.

Ugu dambeyntiina, waa run inaad isaga la sii joogi doontid is-afgarad lahjad iyo qadhaadh iyada oo aan loo dhigmin inaad ku haysatay bahal kale oo heerkiisa ah, in kasta oo uu ka hadal badan yahay sidii uu ahaa Don Francis Quevedo. Laakiin sidoo kale xaqiiqda ah in Don Miguel de Cervantes ku amaanay xad la'aan. Indhaha da 'da ayaa bixiya iyo akhrisyo badan oo badan, fiiri hadda Góngora Weli waa a loolan, laakiin kiisa akhlaaqda ereyada.

6 macmacaan

Intaad la tartamayso timahaaga

Inta aad la tartameyso timahaaga,
qorraxda-dhalaalaya oo dhalaalaya dahab micno la'aan;
halka quudhsiga badhtanka bannaan
fiiri wejigaaga cad liliyo qurux badan;
halka bushima kasta, si loo qabto,
indho ka badan ayaa raacaya marka loo eego gumaadkii hore;
iyo intaad ku guuleysaneysid quudhsan
Ka soo birta dhalaalaysa qoortaada jilicsan
wuxuu ku raaxeeyaa qoorta, timaha, bushimaha iyo foodda,
ka hor wixii ku jiray da'daadii dahabka ahayd
dahab, lilium, carnation, madarad dhalaalaya,
maaha kaliya qalin ama viola la gooyey
way soo noqotaa, laakiin adiga iyo wadajir ahaan
dhulka, qiiqa, ciidda, hooska, waxba.

Ilaa Cordoba

Oh derbi dheer, oh munaaradaha taaj
Sharafta, haybad, gaalnimada!
Webi weyn, boqorka weyn ee Andalus,
Ciidda sharafta leh, maadaama aan dahab ahayn!
Oh barwaaqo badan, oh buuro dhaadheer,
Taasi waxay mudnaan siisaa cirka iyo maalinta!
Oh had iyo jeer sharaf leh dalkayga hooyo,
In badan baalashooda sida seefo oo kale!
Taasi waxay hodminaysaa Genil iyo Dauro oo maydha
Xusuustaadu cuntadayda ma ahayn,

Weligaa ha u qalmin indhahayga maqan
Bal eeg derbigaaga, iyo munaaradahaaga iyo webigaaga,
Bannaankaaga iyo buurahaaga, oh hooyo, oh ubaxa Spain!

Inaad masayrto

Ceerowga gobolka ugu xasilloon,
Cadho jahannamo, abeeso shar ku dhashay!
Oh jilbis qarsoon
Laga soo bilaabo seeraha cagaaran ilaa laabtiisa udgoon!

Oh ka mid ah nektar ee sunta jacaylka dhimanaya,
Taas oo ku jirta muraayad muraayad ah nolosha!
Seef baa igu saaran timo la qabtay,
Laga soo bilaabo kacsiga jejebiyey adag!

Oh qiiro, oo ah Nicmada daa'in weligeed ah!
Ku noqo meeshii murugada lahayd ee aad joogtay,
Ama boqortooyada (haddii aad halkaas ku habboon tahay) cabsi;

Laakiin halkaas ma istaagi doontid, maxaa yeelay wax badan baa jiray
Inaad adigu cunto oo aadan dhammayn,
Waa inaad ka weynaataa cadaabta lafteeda.

Ku aad Quevedo

Isbaanish Anacreon, ma jirto cid kaa celineysa,
Ixtiraam weyn ha dhihin,
Tan iyo markii cagahaagu ay yihiin elegy,
In jilicsanaantaadu ka samaysan tahay sharoobo.

Miyaadan ku dayan doonin Terentian Lope,
In ka badan Bellerophon maalin kasta
On gabayada gabayada majaajillada
Wuxuu xidhaa spurs, oo wuxuu siiyaa gallop?

Daryeel gaar ah leh hammigaaga
Waxay dhahaan waxay rabaan inay u turjumaan Greek
Indhahaagu iyagoon eegin.

Ii siiya wakhti yar indhahayga indha la ',
Sababtoo ah waxaan soo saaray aayado dabacsan oo dabacsan
Waadna fahmi doontaa gregüesco kasta gadaal.

Horeyba dhunkashada gacmo cad

Horey dhunkashada gacmo cad,
mar hore qoorta ii galiyay qoorta oo cad oo siman,
horeyba ugu faafinaayay timahaas dushiisa
waa maxay jacaylka uu ka soo qaatay dahabka macdanta

horeba u jabtay luulyadaas wanaagsan
erayo macaan oo kun aan mudnaan lahayn,
durba qabsatay dibin kasta oo qurux badan
ubax guduudan oo aan cabsi ka qabin qodxan,

Waxaan ahaa, oh cadceed xaasid ah,
markii nuurkaagu, indhahayga indha
waxay dishay sharafteydii nasiibkeygana waa dhamaaday.

Hadday cirku sii xoog yaraato,
maxaa yeelay iyagu ma sii kuwaaga oo dhibsada,
Nacalaa, sida wiilkaaga oo kale, naftaada ha ku siiyo.

Qoraal loogu talagalay qabriga Dominico Greco

Waa qaab xarrago leh, oh xaaji,
furaha adag ee foolashada,
burushku wuxuu diidaa adduunka jilicsan,
oo wuxuu ruux siiyey qoryo, nololna ka linay ah.

Magiciisa, xitaa dino aad u naxdin badan
in cayayaanka caanka ah ay ku habboon tahay,
berrinka ayaa ka muujinaya marmar qabrigaas:
ka aargooso oo jidkaaga ku sii soco.

Giriiggu been buu sheegayaa. Dabeecada la Dhaxlay
Farshaxan; iyo Art, daraasad; Iris, midabada;
Phoebus, laydhadhka -hadduusan hadh lahayn, Morpheus-.

Urn badan, inkasta oo ay adag tahay,
ilmadu way cabtaa, imisa dhidid ayaa uriya
Xayawaanka geedka sabeo.


Ka tag faalladaada

cinwaanka email aan la daabacin doonaa. Beeraha loo baahan yahay waxaa lagu calaamadeeyay la *

*

*

  1. Masuul ka ah xogta: Miguel Ángel Gatón
  2. Ujeedada xogta: Xakamaynta SPAM, maaraynta faallooyinka.
  3. Sharci: Oggolaanshahaaga
  4. Isgaarsiinta xogta: Xogta looma gudbin doono dhinacyada saddexaad marka laga reebo waajibaadka sharciga ah.
  5. Kaydinta xogta: Macluumaadka ay martigelisay Shabakadaha Occentus (EU)
  6. Xuquuqda: Waqti kasta oo aad xadidi karto, soo ceshan karto oo tirtiri karto macluumaadkaaga.