Miguel Hernández: pesmi, ki bi jih morali prebrati in si zapomniti

Miguel Hernández

Miguel Hernández je eden najbolj znanih pesnikov španske literature in nikoli ne smemo pozabiti nanj in na dediščino, ki nam jo je zapustil v svoji poeziji. Toda, katere pesmi poznate od Miguela Hernándeza?

V nadaljevanju vam bomo predstavili nekaj primerov najboljših pesmi avtorja, rojenega leta 1910 v Orihueli in umrlega pri komaj 31 letih v zaporu v Alicanteju.

Nanas čebule

Michael Hernandez

Vir: Resnica

Čebula je zmrzal

zaprta in uboga:

mraz tvojih dni

in mojih noči.

Lakota in čebula:

črni led in zmrzal

velik in okrogel.

V zibelki lakote

moj otrok je bil.

S čebulno krvjo

dojena.

ampak tvoja kri

zamrznjeno s sladkorjem,

čebula in lakota.

rjava ženska,

razrešen v luni,

nit po nitki se razlije

nad posteljico.

Smej se, otrok

da pogoltneš luno

kadar je to potrebno.

Lark moje hiše,

veliko se smejte.

To je tvoj smeh v očeh

luč sveta.

Zelo se smejte

da v duši, ko te slišim,

premagati prostor.

Vaš smeh me osvobaja

daje mi krila.

Samote me odpeljejo,

zapor me odpelje.

Usta, ki letijo,

srce, ki je na tvojih ustnicah

utripa.

Vaš smeh je meč

bolj zmagovit.

cvetni zmagovalec

in škrjanci.

tekmec sonca,

prihodnost mojih kosti

in moje ljubezni.

Mehanje mesa

nenadna veka,

otrok pa kot nikoli

obarvana.

Koliko zlata

vzleti, plapola,

iz vašega telesa!

Zbudil sem se iz otroštva.

Nikoli se ne zbudi.

Žal imam usta.

Vedno se smej.

Vedno v posteljici,

brani smeh

pero za peresom.

Da bi tako visoko letel,

tako razširjena,

kako izgleda tvoje meso

presejano nebo.

Če bi lahko

vrnite se k izvoru

vaše kariere!

V osmem mesecu se smejiš

s petimi cvetovi pomaranče.

S petimi drobnimi

divjesti.

S petimi zobmi

kot pet jasmina

najstniki.

Poljubi mejo

bo jutri,

ko je v zobeh

čutijo orožje.

Občutite ogenj

potekli zobje

išče središče.

Leti otrok v dvojici

luna na prsih.

On, žalostna čebula.

Zadovoljen si.

Ne razpadajte.

Ne veš kaj je

niti kaj se zgodi.

Kličem mladost (iz najbolj znanih pesmi Miguela Hernándeza)

petnajst in osemnajst,

osemnajst in dvajset...

Praznovala bom rojstni dan

ognju, ki me zahteva,

in če moj čas odmeva

pred dvanajstimi meseci

Izpolnil jih bom pod zemljo.

Trudim se, da ostanejo zame

sončni spomin

in pogumen zvok.

Če vsaka usta v Španiji,

svoje mladosti, dal

te besede, jih grize,

v najboljših zobeh:

če je španska mladina,

enega in zelenega impulza,

bo dvignil svojo galantnost,

njegove mišice so se razširile

proti divjanju

da si hočejo prilastiti Španijo,

to bi bilo morje

do nenehno spreminjajočega se peska

razni konjski iztrebki

njenih preglednih mest,

z neskončno roko

večne močne pene.

Če bi Cid spet zabil

tiste kosti, ki še vedno bolijo

prah in misel

tisti hrib na njegovem sprednjem delu,

ta grom njegove duše

in tisti neizbrisni meč,

brez tekmeca, v svoji senci

prepletenih lovorik:

ko gledam kaj v Španiji

trdijo Nemci

Italijani poskušajo

Mavri, Portugalci,

ki so jih zabeležili na našem nebu

krute konstelacije

zločinov namočeno

v nedolžni krvi

splezati na svojega jeznega žrebička

in v svoji nebeški jezi

sestreliti trimotorje

kot nekdo, ki ruši pridelke.

pod šapo dežja,

in grozd relente,

in vojska sonca,

uporniška telesa blodijo

dostojanstvenih Špancev

ki se ne podredijo jarmu,

in jasnost jim sledi,

in hrasti jih napotijo.

med nagrobnimi nosilci

obstajajo ranjenci, ki umirajo

z obkroženim obrazom

od takih prozornih sončnih zahodov,

ki so posejane aurore

okoli vaših templjev.

izgledajo kot speče srebro

in zlato v mirovanju se zdi.

Prišli so do strelskih jarkov

in so odločno rekli:

Tukaj bomo pognali korenine

preden nas kdo vrže ven!

in čutiti je bilo smrt

ponosen, da jih imam.

Toda v črnih kotih,

v tistih najbolj črnih težijo

jokati za padlimi

matere, ki so jim dajale mleko,

sestre, ki so jih prale,

prijateljice, ki so bile sneg

in da so se spremenili v žalovanje

in da so se vrnili po vročini;

zbegane vdove,

raztresene ženske,

pisma in fotografije

ki jih zvesto izražajo,

kjer se oči zlomijo

od toliko videnja in nevidenja njih,

toliko tihih solz,

toliko odsotne lepote.

Sončna mladina Španije:

naj čas mine in ostane

z šumenjem kosti

junaški v svojem toku.

Vrzi svoje kosti na polje,

uporabite moč, ki jo imate

do temnih gorskih verig

in oljki olja.

Skozi hribe sije,

in izklopi slabe ljudi,

in drzni z vodstvom,

rama in noga pa se razširita.

Kri, ki ne teče,

mladost, ki si ne upa,

niti kri, niti mladost,

niti ne svetijo in ne cvetijo.

Telesa, ki se rodijo poražena,

poraženi in sivi umirajo:

prišli s starostjo stoletja,

in stari so, ko pridejo.

mladost vedno pritiska

mladost vedno zmaga

in odrešitev Španije

Odvisno od mladosti.

Smrt poleg puške

preden smo izgnani,

preden smo pljuvani,

preden se soočimo

in prej med pepelom

da naši ljudje ostanejo,

brezupno vlekel

bridko jokajmo:

Oh Španija mojega življenja,

O Španija moje smrti!

podoba Miguela Hernandeza

Vir: RTVE

poljubljanje ženske

poljubljanje ženske,

na soncu, je poljubljati

V vsem življenju.

ustnice se dvignejo

električno

živahni žarki,

z vsem sijajem

sonca med štirimi.

poljubi luno,

ženska, je poljubljati

v vsej smrti

ustnice se spustijo

s celotno luno

prosi za svoj sončni zahod,

obrabljena in zmrznjena

in to v štirih kosih.

za svobodo

Za svobodo krvavim, borim se, živim.

Za svobodo, moje oči in moje roke,

kot meseno drevo, velikodušno in ujetništvo,

Dajem kirurgom.

Za svobodo čutim več src

kakšen pesek v mojih prsih: moje žile se penijo,

in vstopim v bolnišnice in vstopim v bombaž

kot pri lilijah.

Za svobodo se odcepim s kroglami

tistih, ki so njegov kip valili po blatu.

In osvobodim se svojih nog, svojih rok,

moje hiše, vsega.

Ker tam, kjer nekaj praznih vtičnic zori,

postavila bo dva kamna bodočega videza

in bo poskrbel, da bodo zrasle nove roke in nove noge

v narezano meso.

Brez jeseni bodo pognali krilate sokove

relikvije mojega telesa, ki jih izgubim v vsaki rani.

Ker sem kot posekano drevo, kakšen kalček:

ker še imam življenje.

Elegija, ena najboljših pesmi Miguela Hernándeza

(V Orihueli, njegovem in mojem mestu,

Ramón Sijé me je ubil kot strela,

s katero se je tako ljubil.)

Rad bi bil vrtnar, ki joka

zemlje, ki jo zasedate in gnojite,

sorodna duša, tako zgodaj.

Hranjenje dežja, polžev

in organi moja bolečina brez instrumenta,

malodušnim makom

Tvoje srce bom dal za hrano.

Toliko bolečine se zbere v moji strani,

Ker boli, tudi dih me boli.

Močna klofuta, leden udarec,

neviden in ubijalski udarec s sekiro,

brutalen sunek te je podrl.

Ni večje širjave od moje rane,

Jokam svojo nesrečo in njene ansamble

in čutim tvojo smrt bolj kot svoje življenje.

Hodim po strniščih mrtvih,

in brez topline od nikogar in brez tolažbe

Grem iz srca k svojim zadevam.

Zgodnja smrt je pobegnila,

zgodaj zjutraj,

zgodaj se valjaš po tleh.

Ne odpuščam smrti v ljubezni,

Ne odpuščam nepazljivega življenja,

Ne odpuščam ne zemlji ne nič.

V rokah dvignem nevihto

kamnov, strel in strmečih sekir

žejni katastrof in lačni.

Želim kopati zemljo z zobmi

Zemljo želim ločiti del za delom

na suhe in vroče grižljaje.

Želim rudariti zemljo, dokler te ne najdem

in poljubi žlahtno lobanjo

in ti odvzame gobec in te vrne.

Vrnil se boš na moj vrt in na mojo smokvo:

ob visokem odru cvetja

bo ptič tvojo panjsko dušo

angelskih voskov in dela.

Vrnili se boste v uspavanko lokalov

zaljubljenih kmetov.

Posvetlil boš senco mojih obrvi,

in tvoja kri bo šla na vsako stran

oporekanje tvojemu dekletu in čebelam.

Tvoje srce, že obrabljen žamet,

imenujemo polje penečih mandljev

moj pohlepni glas ljubezni.

Krilatim dušam vrtnic

mandljevega drevesa smetane potrebujem te,

da se morava pogovarjati o marsičem,

sorodna duša, partner

Miguel Hernandez bere

Izvorna fotografija Miguela Hernándeza, ki bere pesmi: Cilj

Imam preveč srca

Danes sem ne vem ne vem kako

danes sem samo za žalost,

Danes nimam prijateljev

danes samo hrepenim

da mi iztrga srce

in ga dal pod čevelj.

Danes kali tisti suhi trn,

danes je jok dan mojega kraljestva,

Danes si na prsi naložim malodušje

malodušen svinec.

Ne morem z mojo zvezdo.

In iščem smrt z rokami

ljubko gleda nože,

in spomnim se tiste družabne sekire,

in pomislim na najvišje zvonike

za salto spokojno.

Če ne, zakaj?... Ne vem zakaj,

moje srce bi napisalo zadnje pismo,

pismo, ki sem ga obtičal tam,

Iz svojega srca bi naredil črnilnik,

vodnjak zlogov, slovesa in daril,

in tam ostaneš, bi povedal svetu.

Rodil sem se v slabi luni.

Imam kazen ene same kazni

to je več vredno kot vse veselje.

Ljubezen me je pustila s sklenjenimi rokami

in ne morem jih usmeriti k več.

Ali ne vidiš mojih ust, kako sem razočaran,

s čim so moje oči nezadovoljne?

Bolj ko razmišljam o sebi, bolj žalostim:

s kakšnimi škarjami zmanjšati to bolečino?

včeraj, jutri, danes

trpljenje za vse

moje srce, melanholična ribnica,

zapor umirajočih slavčkov.

Imam veliko srca.

Danes me odvrni,

Jaz sem najbolj srčen moški,

in za najbolj tudi najbolj grenko.

Ne vem zakaj, ne vem zakaj in kako

Vsak dan si prihranim življenje.

Katere pesmi Miguela Hernándeza so vam všeč?


Pustite svoj komentar

Vaš e-naslov ne bo objavljen. Obvezna polja so označena z *

*

*

  1. Za podatke odgovoren: Miguel Ángel Gatón
  2. Namen podatkov: Nadzor neželene pošte, upravljanje komentarjev.
  3. Legitimacija: Vaše soglasje
  4. Sporočanje podatkov: Podatki se ne bodo posredovali tretjim osebam, razen po zakonski obveznosti.
  5. Shranjevanje podatkov: Zbirka podatkov, ki jo gosti Occentus Networks (EU)
  6. Pravice: Kadar koli lahko omejite, obnovite in izbrišete svoje podatke.