Intervju z Ricardom Aliom, enim od imen španskega kriminalističnega romana.

Ricardo Alía, kemija in šah kot rdeča nit v zapletih njegovih romanov.

Ricardo Alía, kemija in šah kot rdeča nit v zapletih njegovih romanov.

Imamo privilegij in zadovoljstvo, da imamo danes na našem blogu z Ricardo Alia (San Sebastián, 1971), pisatelj črnega žanra s štirimi uspešnimi romani: la Zodiačna trilogija, kjer s svojim znanjem iz kemije oblikuje zaplet, ki bralca zasvoji, in Zastrupljena zastavljalnica, v katerem je velik protagonist šah.

Novice iz literature: Ricardo Alía, pisatelj, ki svoje strasti meša v svojih knjigah, črni zvrsti, kemiji in šahu. Šah kot rdeča nit zastrupljene zastavljalnice in kemija v zodiakalni trilogiji, ki je v Zastrupljeni zastavljalnici ne opustite, dajeta vašim romanom posebno posebnost, edinstven značilen pridih. Tri strasti Ricarda Alije, združene v njegovih knjigah?

Ricardo Alia:

Da, po poklicu sem kemik, pisatelj po poklicu in strasten šahist. V svojih knjigah poskušam uporabiti priporočilo Stephena Kinga (enega od mojih referenčnih piscev): "piši o tem, kar znaš".

AL: Zastrupljeni Peon je umeščen v špansko državljansko vojno, pri čemer je bombardiranje Gernike sprožilo dogodke, ki so se zgodili kasneje, ob koncu diktature in glavni zaplet spletk v zgodnjih 2000-ih. Ali ima preteklost posledice desetletja pozneje? Odraz evolucije španske družbe?

RL: Eden od razmislekov, s katerim sem hotel sporočiti Zastrupljeni Peon je, da je preteklost tam, ne pozabi, vas zalezuje in na koncu doseže vas. Dejansko je zvest odraz španske družbe, ki se je zdaj vrnila z ekshumacijo Franca, zakona zgodovinskega spomina ...

AL: Pred nekaj meseci ste v intervjuju dejali, da "zahvaljujoč šahu sem se izogibal okoljem ETA." Arturo, veliki šahovski mojster, protagonist Zastrupljene peške, svojo prihodnost zaznamuje tudi njegova zgodnja strast do šaha.

In vsi liki so plod njihovih izkušenj. Je v vaših romanih determiniran dotik? Je šah vaše življenje zaznamoval kot življenje glavnega junaka Zastrupljene peške?

RL: Preteklost ujame like lika Zastrupljena zastavljalnica in določa njihova dejanja. To je bistvenega pomena, da bralec "začuti" razvoj likov. V mladosti me je šah oblikoval kot človeka, vcepil mi je vrednote, ki jih danes uporabljam v življenju. Veliko sem dolžan umetnosti 64 kvadratov. Na ta leta imam čudovite spomine.

AL: Zastrupljena pička je kriminalni roman, ki ga je mogoče brati brez kakršnega koli šahovskega znanja, čeprav je šah rdeča nit zapleta od začetka do konca. Potrjujem, da je tako. Kako si olajšati težavo s tako zapleteno temo?

RL: Pazil sem, da romana nisem nasičil s šahovskimi referencami (zbiram stare šahovske knjige). Vrstica, ki ločuje roman od šahovskega priročnika, ni tako debela, kot se zdi. Na galejah sem si znova in znova prizadeval prebrati rokopis, izognil sem se šahovski igri med glavnim junakom in morilcem ter diagrami, na katerih je besedilo, in z olajšanjem sem ugotovil, da je roman kot tak deloval; celo eden prvih bralcev mi je rekel, da je šah videl kot Macguffina ...

AL: Po Trilogiji o zodiaku, postavljeni v San Sebastián, so novi liki in nova lokacija za Zastrupljeni peon: London nastavitev, ki jo izberete ob tej priložnosti, čeprav se povežete z Guernico in namišljenim mestom Monroca. Ali dodaja težave pri pisanju, poustvarjanju mesta in kulture, ki ni vaša? Kaj bo z liki v Zodiak trilogiji? Se še slišimo z njimi?

RL: Ponavljam se, pomembno je pisati o tem, kar veste. Konec devetdesetih sem sezono preživel v Londonu in te izkušnje prenesel na Zastrupljena zastavljalnica. Monroca ima sedež v Monroyu, mestu mojega očeta. Želim si rasti kot avtor in v vsakem romanu raziskujem nove svetove in nove like. Mislim, da se ne bom več vrnil k Zodiačna trilogijaMorda bo napisal predzgodbo Maxu Medini na njegovem madridskem odru kot pripadnik nacionalne policije, vendar ne bo v bližnji prihodnosti.

AL: Ali bo Zastrupljeni zastavec začel novo trilogijo o šahu ali naslednji projekti gredo v različne smeri?

RL: Ideja je, da se malo po malo oddaljimo od kriminalnega romana in raziščemo druge literarne zvrsti. Sem bralka eklektikov in to bi se moralo odražati pri pisanju. Zdaj delam na gangsterskem romanu, ki je potekal v Chicagu v devetdesetih.

AL: Povej nam več o sebi: Kako je Ricardo Alía kot bralec? Katere knjige v vaši knjižnici preberete vsakih nekaj let? Ali obstaja avtor, ki ste ga navdušeni, eden tistih, od katerega odkupite njihove romane takoj, ko so objavljeni?

RL: Prebral sem samo Gabriela Garcío Márqueza in "biblijo" Medtem ko pišem avtor S. King; življenje je zelo kratko in veliko je za prebrati. Tečem v knjigarno z najnovejšimi izdelki Vargasa Llosa, NesbØ, Lemaitre, Don Winslow, Murakami ...

AL: Zakaj kriminalni roman?

Zastrupljena zastavljalnica: igra šaha. London the board in neznani ljudje, s katerimi se igra morilec.

RL: Navdušujem se nad kriminalistiko, prav žanr mi daje največ užitka pri branju in mi daje veliko svobode pri pisanju, toda kot sem že povedal, se ne želim loviti, pravzaprav sem začel kot "noir" pisatelj skoraj naključno, saj je v predalu hranil druge zapise, vendar je uredništvo MAEVA iskalo kriminalni roman, postavljen na severu, ostalo je zgodovina ...

AL: Kljub tradicionalni podobi vase zaprtega pisatelja, zaprtega in brez družbene izpostavljenosti, obstaja nova generacija pisateljev, ki vsak dan tvitajo in fotografije nalagajo na Instagram, za katerega so socialna omrežja njihovo komunikacijsko okno v svet. Kakšen je vaš odnos do družbenih omrežij?

RL: Zavedam se, da sem pisatelj v "salingerjevem slogu". Če bi lahko, bi objavljal s psevdonimom in brez fotografije, danes pa je to nemogoče, romani moramo dati prepoznavnost, pisatelji pa si moramo prizadevati za objavo izdelka . Socialna omrežja so temeljna, vselim se, a ne vsak dan, nimam časa in ga moram upravljati med družino, delom, branjem in pisanjem, to so prednostne naloge, poznam primere pisateljev, ki manj berejo, ker so bolj v družbenih omrežjih, kar se mi zdi resna napaka.

AL: Literarno piratstvo: platforma za nove pisatelje, da se javijo ali nepopravljivo škodujejo literarni produkciji?

RL: V tej državi je zakoreninjena ideja, da bi morala biti kultura svobodna, a potem, od česa živijo ustvarjalci? Moje knjige v enem tednu po izidu so že piratske. To je endemično zlo, ki bi ga bilo treba izkoreniniti, ker piratstvo avtorjem veliko škodi. Preden prenesete knjigo, lahko obiščete knjižnice, rabljene knjigarne ali brezplačne platforme. Sem redni sodelavec mreže mestnih knjižnic v Barceloni.

AL: Papir ali digitalna oblika?

RL: Papir, brez dvoma. Začel sem močno z e-knjigo, resnica pa je, da zdaj sploh ne vem, kje jo imam. Dotik papirja, naslovnice, obračanje strani, točka branja je nepremagljiva senzacija.

AL: In za zaključek najbolj osebnega vprašanja, kakšne so sanje Ricarda Alije izpolnjene in še ne bodo izpolnjene?

RL: Osebno in najlažje J Publishing je sanje izpolnjeno, življenje od pisanja pa sanje, ki jih je treba izpolniti.

Hvala, Ricardo Alia, Želim vam, da še naprej zbirate uspehe pri vsakem novem izzivu in da še naprej privajate bralce na dobro zgrajene zaplete, ki smo jih bili vajeni.


Vsebina članka je v skladu z našimi načeli uredniška etika. Če želite prijaviti napako, kliknite tukaj.

Bodite prvi komentar

Pustite svoj komentar

Vaš e-naslov ne bo objavljen. Obvezna polja so označena z *

*

*

  1. Za podatke odgovoren: Miguel Ángel Gatón
  2. Namen podatkov: Nadzor neželene pošte, upravljanje komentarjev.
  3. Legitimacija: Vaše soglasje
  4. Sporočanje podatkov: Podatki se ne bodo posredovali tretjim osebam, razen po zakonski obveznosti.
  5. Shranjevanje podatkov: Zbirka podatkov, ki jo gosti Occentus Networks (EU)
  6. Pravice: Kadar koli lahko omejite, obnovite in izbrišete svoje podatke.