Vždy Don Juan Tenorio, základná klasika týchto dátumov

Plagát Don Juan Tenorio (1922), autor: Ricardo de Baños.

Ešte jeden rok Zahraničným tekviciam nedávam žiadnu štvrtinu. Nie všetky tieto pomôcky netopierov, pavučín a strašidelných domov, ktoré napádajú obchody a bary. Ani na školské večierky s miniatúrnymi čarodejníckymi kostýmami a duchmi (niektorí potom snívajú ...). Nejdem s dobou ani nie som politicky korektný, pretože som zostal s ním, s donom Juanom Tenoriom. S teraz nadávaným (alebo reinterpretovaným) mýtom o najohavnejšej a najhoršej lebke, ale aj o tých najmilovanejších a vykúpených.

Don Jose Zorrilla napísal svoj príbeh v 1844, ktorý vás inšpiroval Podvodník zo Sevilly z roku 1630, pripisovaný Tirso de molina. A to je to, čo si musíme prečítať a hlavne vidieť zastúpené v týchto nadchádzajúcich termínoch. Viem, že môj boj je prehrou, ale Budem sa každý rok usilovať bojovať, aby som mu naďalej dával dôraz. Školáci sa to už dávno museli naučiť a recitovať. Teraz ... je teraz. No, každý koniec októbra sa vraciam do hostinca Laurel a nájdem ho, ako píše svoj list. Toto sú niektoré z jeho najnezabudnuteľnejších veršov.

DON JUAN

Ako tí bastardi kričia!

Zlý blesk ma ale rozdelil

áno pri uzatváraní listu

neplatia draho za svoj krik!

***

Tu je don Juan Tenorio

a pre neho niet muža.

Od povýšenej princeznej

tomu, kto loví v zlom člne,

neexistuje žena, ktorú by som neprihlásil,

a akékoľvek kryty spoločností

či je v zlate alebo v hodnote.

Hľadajte ho povstalci;

zavrieť hráčov;

ktorý sa chváli tým, že ho odrezal,

Pozrime sa, či existuje niekto, kto ho prekoná

v hre, v boji alebo v láske.

***

Kamkoľvek som išiel

dôvod, pre ktorý som prebehol

cnosť, ktorú som zosmiešňoval,

Vysmieval som sa spravodlivosti

Už som predával ženy.

Zišiel som do kajút,

Vyšiel som hore k palácom,

Vyliezol som na kláštory

a všade, kam som odišiel

trpká spomienka na mňa.

***

Plakala som do neba a on ma nepočul.

Ale ak ma jeho dvere zatvoria,

mojich krokov na Zemi

odpovedaj na nebo, nie ja.

***

Odíďte preč, predstieraný kameň!
Pusť, pusť tú ruku
že je tu ešte posledné zrno
na hodinách môjho života.
Ak je to pravda, pustite to
než bod pokarhania
daj spásu duše
na večnosť,
Ja, svätý Bože, verím v teba;
ak je to moje neslýchané zlo,
tvoje milosrdenstvo je nekonečné ...
Pane, zmiluj sa nado mnou!

S DON LUIS

DON LUIS

Preboha si zvláštny človek!

Koľko dní spotrebuješ

v každej žene, ktorú miluješ?

DON JUAN

Odchádzajte z dní v roku

medzi ktorými tam nájdete.

Jeden, ktorý ich prinúti zamilovať sa,

iný, aby ich získal,

iný, aby ich opustil,

dve, aby ich nahradili

a hodinu na to zabudnúť.

S DON DIEGO

PAN DIEGO

Zabiješ ma ... Viac ti odpúšťam

Božieho svätého súdu.

DON JUAN

Dlhodobo si ma položil.

(Aj keď vždy budem uprednostňovať verziu Tirso de Molina, kde podvodník povedal: „Ako dlho mi veríš!“).

S DOÑA INÉS

DON JUAN

Aha! Nie je to pravda, anjel lásky,

že na tomto odľahlom brehu

najčistejší mesiac svieti

a dýcha sa ti lepšie?

Táto aura, ktorá blúdi, napĺňa sa

jednoduchých vôní

z roľníckych kvetov

Ten príjemný breh vypučal:

tá čistá a pokojná voda

ktorá prechádza bez strachu

rybársky čln

ktorý čaká na spev,

Nie je to pravda, moja holubica,

čo dýchaš lásku

 

***

PANI INESOVÁ:

Neviem ... Odkedy som ho uvidel,

Moja Bridget a jej meno

povedal si mi, že mám toho muža

vždy predo mnou.

Všade som vyrušený

s tvojou príjemnou spomienkou,

a ak ho na chvíľu stratím,

na jeho pamiatku relapsujem.

Neviem, čo fascinácia

v mojich zmysloch to cvičí,

že ma vždy krúti smerom k nemu

myseľ a srdce:

a tu a v oratóriu

a všade, kde varujem

toto myslenie baví […].

***

PANI INESOVÁ:

Drž hubu, preboha, oh, don Juan!

že nebudem schopný odolať

dlho bez umierania

takže som sa nikdy necítil nedočkavý.

Aha! Buď ticho zo súcitu,

to počúvanie sa mi zdá

že sa mi mozog zblázni

moje srdce horí.

Aha! Dali ste mi piť

bez pochýb pekelný filter,

ktorý vám pomáha vzdať sa

cnosť žien […].

 ***

DON JUAN:

Moja duša! To slovo

moje bytie mení spôsob,

čo môžem urobiť

až kým sa mi Eden neotvorí.

Nie je to, Dona Ines, satan

kto do mňa vkladá túto lásku;

Je to Boh, ktorý pre vás chce

získaj si ma pre Neho.

Nie, láska, ktorá je dnes cenená

v mojom smrteľnom srdci

nie je to pozemská láska

ako ten, ktorý som cítil doteraz;

nie tá letmá iskra

že akýkoľvek poryv zhasne;

Je to oheň, ktorý sa prehltne

koľko vidí, nesmierne, nenásytné.

Odhoďte teda svoju úzkosť

krásna doňa Inés,

pretože sa cítim pri tvojich nohách

stále schopný cnosti.

Áno, pôjdem sa pokloniť

pred dobrým veliteľom,

a alebo mi dá tvoju lásku,

alebo ma bude musieť zabiť.

***


Obsah článku je v súlade s našimi zásadami redakčná etika. Ak chcete nahlásiť chybu, kliknite na ikonu tu.

Komentár, nechajte svoj

Zanechajte svoj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená.

*

*

  1. Zodpovedný za údaje: Miguel Ángel Gatón
  2. Účel údajov: Kontrolný SPAM, správa komentárov.
  3. Legitimácia: Váš súhlas
  4. Oznamovanie údajov: Údaje nebudú poskytnuté tretím stranám, iba ak to vyplýva zo zákona.
  5. Ukladanie dát: Databáza hostená spoločnosťou Occentus Networks (EU)
  6. Práva: Svoje údaje môžete kedykoľvek obmedziť, obnoviť a vymazať.

  1.   Maria Ines dijo

    Bolo mi potešením čítať ju ... ďakujem!