Kontroverzia Satanských veršov Salmana Rushdieho

Satanské verše.

Satanské verše.

Satanské verše je epický román magického realizmu napísaný britským znárodneným indickým autorom Salmanom Rushdiem. Po svojom vydaní v roku 1988 sa z dôvodu neobvyklého používania islamu stala jednou z najkontroverznejších kníh v nedávnej histórii. Autor sa v skutočnosti pokúsil vytvoriť interpozíciu Koránu vystavenú v životopise proroka Mohameda, ktorý vypracoval Hunayn Ibn Isḥāq (809 - 873).

O autorovi, Salmanovi Rushdiem

Ahmed Salman Rushdie sa narodil v bohatej kašmírskej rodine v indickom Bombaji 19. júna 1947. Po dovŕšení 13 rokov bol poslaný do Veľkej Británie študovať na prestížny internátnu školu Rugby School. V roku 1968 získal magisterský titul v odbore islamský vyučujúci v odbore islamstvo na King's College v Cambridgeskej univerzite.

Predtým, ako sa začal venovať písaniu, pracoval Rushdie v reklame. Jeho prvý román, Grimus (1975) označil začiatok kariéry za rovnako brilantnú, ako aj kontroverznú. Jeho druhý román, Deti polnoci (1980) ho katapultoval k literárnym úspechom a vyslúžil si významné ocenenia. Rushdie dodnes vydal jedenásť románov, dve knihy pre deti, a príbeh a štyri texty literatúry faktu.

Zdroj Satanské verše

Miguel Vila Dios (2016) vysvetľuje v Satanské verše a príbeh troch bohýň spomenutých v Koráne, pôvod titulu. „Tento výraz vytvoril William Muir v polovici devätnásteho storočia na označenie dvoch veršov, ktoré údajne zahrnul Mohamed do súra 53 alebo de Nasadenie... Ale neskôr nahradený Prorokom pred pokarhaním Gabriela, Anjela zjavenia “.

Tento incident je v islamskej tradícii známy ako qiṣṣat al-garānīq, ktorého najprijateľnejším prekladom je „príbeh žeriavov“. Vila ho predefinuje ako „príbeh sirén“, pretože vtáky majú hlavy žien. Väčšina historikov poukazuje na Ibn Hišám (zomrel 799) a Al-Tabarí (839 - 923) ako hlavné zdroje pre Ibna Ishāqa v jeho životopise proroka Mohameda.

Tvrdenie neprispôsobiteľov incidentu

Biografia proroka Mohameda od Ibn Isḥāqa bola odovzdaná iba ústne, pretože sa nezachoval žiaden rukopis. Orálna podmienka jeho prechodu z jednej generácie na druhú teda zvyšuje pre výskumníkov ťažkosti so sledovaním presnosti účtu. Koľko sa toho oproti pôvodnému príbehu zmenilo? Je takmer nemožné určiť.

Tento incident odmietli takmer všetci moslimskí učenci medzi XNUMX. a XNUMX. storočím; pozícia zastáva dodnes. Najčastejším argumentom kritikov je ortodoxný moslimský princíp neomylnosti biblických portrétov pri prenose Božského zjavenia. Následkom toho incident takmer úplne zmizol, až kým Rushdie svojím románom znovu nerozprúdil dilemu.

Kontroverzia Satanské verše

Patricia Bauer, Carola Campbell a Gabrielle Mander, vo svojom článku popisujú (Britannica, 2015) sled incidentov, ktoré sa rozpútali po vydaní románu. Pretože satirické rozprávanie, ktoré odhalil Rushdie, rozzúrilo milióny moslimov po celom svete, ktorí toto dielo označili za rúhanie. Iránsky ajatolláh Chomejní Chomejní naliehal na svojich nasledovníkov, aby zabili autora a jeho redaktorských spolupracovníkov.

Teroristické útoky a zlyhanie diplomatických vzťahov

V krajinách ako Pakistan sa vyskytli násilné demonštrácie. Kópie románu boli spálené v mnohých islamských krajinách - vrátane Spojeného kráľovstva - a práce boli v mnohých krajinách zakázané. Dokonca došlo k teroristickým útokom proti kníhkupectvám, vydavateľom a prekladateľom v krajinách ako Japonsko, Anglicko, USA, Taliansko, Turecko a Nórsko.

V dôsledku toho veľvyslanci Európskeho hospodárskeho spoločenstva stiahli svojich veľvyslancov z Iránu (a naopak). Napätie sa uvoľnilo až v roku 1998 po tom, čo Irán pozastavil Fatwa uprostred procesu normalizácie diplomatických vzťahov so Spojeným kráľovstvom. Napriek tomu sa dodnes Rushdie vyhol cestovaniu do krajín, kde bola jeho kniha zakázaná a jeho osobná situácia sa nikdy úplne nenormalizovala.

Salman Rushdie.

Salman Rushdie.

Pozícia Salmana Rushdieho uprostred búrky

V rozhovore s New York Times (publikované 28. decembra 1990), indický spisovateľ uviedol:

"Za posledné dva roky som sa snažil vysvetliť túto úlohu." Satanské verše nikdy to nebolo urážlivé. Gabrielov príbeh je paralelou toho, ako môže byť človek stratou viery zničený.

Rushdie dodáva,

„... sny, v ktorých sú takí hluční < > uskutočňujú sa, sú to portréty ich rozpadu. V románe sa výslovne označujú ako tresty a odplaty. A že postavy snov, ktoré mučia hlavného hrdinu svojimi útokmi na náboženstvá, sú reprezentatívne pre jeho iniciačný proces. Nie sú reprezentáciami autorovho pohľadu “.

Diskusia vygenerovaná používateľom Satanské verše, Je to oprávnené?

Vo výskume s náboženským pozadím je veľmi ťažké naraziť na úplne objektívne tvrdenia. Vo vašom článku Čo rozrušuje moslimov na Satanských veršoch„Waqas Khwaja (2004) popisuje nejednoznačnosť a zložitosť témy. Podľa Khwaja „… je dôležité sa pýtať, prečo väčšina moslimov nevidí Satanské verše iba ako dielo sci-fi “.

Pre moslimov je pravdepodobne nemožné vidieť hranicu medzi Rushdieho satirickým rozprávaním a týraním. V každom prípade vznikajú otázky, ktorých odpovede sa líšia podľa vzdelanostnej a / alebo duchovnej formácie čitateľa. Pre koho je kniha určená? Je kultúrna odlišnosť príčinou komického a satirického vnímania u jednej skupiny čitateľov, zatiaľ čo u iných je to smiešne a kacírske?

Odlišné reakcie v multikultúrnej spoločnosti

Článok Zmiešané recepcie na čítanie: prípad Satanských veršov autori Alan Durant a Laura Izarra (2001) poukazujú na kľúčové body prípadu. Vedci tvrdia: „... spoločenské konflikty o zmysel, ktoré vznikajú v dôsledku rozdielnych reakcií rôznych kultúrnych skupín v multikultúrnej spoločnosti. Alebo rôznymi čitateľskými postupmi v kontexte čoraz viac globalizovaných médií “.

K podpore sporu mohli prispieť aj marketingové stratégie knihy Satanské verše. Vydavateľstvá sa snažia umiestniť svoje produkty na medzinárodnú úroveň ako súčasť globálneho obehu kultúrneho tovaru. Sci-fi však bude mať pre čitateľov vždy iné konotácie podľa ich spoločenských pomerov, ako aj následného nastavenia a hodnôt.

Zhrnutie a analýza Satanské verše

Zložitá a vrstvená zápletka sa zameriava na dvoch moslimských indických protagonistov žijúcich v Londýne, Gibreela Farishtu a Saladina Chamchu. Gibrieel je úspešný filmový herec, ktorý nedávno utrpel duševnú chorobu, a je zamilovaný do anglického horolezca Alleluia Cone. Saladin je rozhlasový herec známy ako „muž s tisícmi hlasov“, s problémovým vzťahom so svojím otcom.

Farishta a Chamcha sa stretnú počas letu Bombaj - Londýn. Ale lietadlo bolo zostrelené útokom sikhských teroristov. Neskôr sa zistí, že teroristi náhodne odpálili bombu, ktorá vyzrážala lietadlo. Na začiatku knihy sa Gibreel a Saladin javia ako jediní, ktorí prežili haváriu lietadla uprostred Lamanšského prielivu.

Dve rôzne cesty

Gibreel a Saladin sa dostávajú k anglickým brehom. Potom, keď sa druhý vezme do väzby, rozídu sa (aj keď o sebe tvrdí, že je anglickým občanom a prežil let) obvinený z nelegálneho prisťahovalectva. Chudobnému Chamchovi narástli groteskné hrčky na čele a je predmetom výrokov policajtov. Je vnímaný ako zjavenie zla a je s ním zaobchádzané ako s neresťou.

Naproti tomu Gibreel - zahalený do anjelskej aury - nebol ani spochybnený. Saladin nezabúda na to, že sa za neho Gibreel neprihováral, potom využije príležitosť na útek, keď bol hospitalizovaný. Bohužiaľ, zdá sa, že ho prenasleduje šťastie, pretože je prepustený z práce. Zdá sa, že sa všetko strašne zhoršuje, kým Gibreelov zásah úplne neobnoví jeho ľudskú podobu.

Gibreelove sny

Keď Gibreel zostupoval, premenil sa na anjela Gabriela a má sériu snov. Prvou je revizionistická história založenia islamu; sú to podrobnosti tohto segmentu, ktoré sú pre mnohých moslimov neakceptovateľné. Jedna z najhistriálnejších častí vízií hovorí o púti skupiny moslimských veriacich z Indie do Mekky.

Gabriel mal údajne rozdeliť vody pre oddaných Alaha, aby pokračovali v ceste, namiesto toho sa všetci utopili. V ďalšom sne sa postava menom Mahound - založená na Mohamedovi - snaží nájsť monoteistické náboženstvo uprostred polyteistického ľudu Jahilii.

Apokryfná legenda o Mahoundovi

Mahound má víziu, v ktorej má dovolené uctievať tri bohyne. Ale potom, čo potvrdil (po spore s archanjelom Gabrielom), že toto zjavenie bolo poslané diablom, opätovne ho rekanuje. O štvrťstoročie neskôr jeden z učeníkov prestal veriť v Mahoundovo náboženstvo.

Citát Salmana Rushdieho.

Citát Salmana Rushdieho.

Aj keď sú teraz ľudia v Jahilii (vlastne ide o obdobu Mekky) úplne obrátení. Navyše, prostitútky v bordeli pred zatvorením vezmú mená Mahoundových manželiek. Neskôr, keď Mahound ochorie a zomrie, jeho poslednou víziou je byť jednou z troch bohýň. Je zrejmé, že ide o ďalšiu veľmi urážlivú časť pre moslimov.

Hádky a zmierenia

Nakoniec sa Gibreel opäť spojí s Aleluja. Anjel mu však nariaďuje, aby opustil svoju milovanú a kázal Božie slovo v Londýne. Potom, keď sa Farishta chystá začať svoju prácu, prejde ho autom indického filmového producenta, ktorý si ho chce najať na hlavnú úlohu archanjela. Neskôr sa Gibreel a Saladin opäť stretnú na večierku a začnú si navzájom vymýšľať.

Spory sú definitívne vyriešené, keď sa Gibreel, ktorý mal možnosť nechať ho zomrieť, rozhodol vyslobodiť Saladina z horiacej budovy. Saladin predtým tiež odmietal rôzne šance na atentát na Farishtu. Po hádkach sa Chamcha vracia do Bombaja, aby sa zmieril so svojím zomierajúcim otcom.

Karma?

Saladinov otec mu odkáže obrovskú sumu peňazí. Chamcha sa teda rozhodne nájsť svoju starú priateľku, aby sa s ňou zmierila. Takto vymieňa svoj zlomyseľný cyklus za kruh odpustenia a lásky. Paralelne, Gibreel a Aleluja cestujú aj do Bombaja. Tam ju uprostred žiarlivosti zavraždí a nakoniec spácha samovraždu.


Zanechajte svoj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Povinné položky sú označené *

*

*

  1. Zodpovedný za údaje: Miguel Ángel Gatón
  2. Účel údajov: Kontrolný SPAM, správa komentárov.
  3. Legitimácia: Váš súhlas
  4. Oznamovanie údajov: Údaje nebudú poskytnuté tretím stranám, iba ak to vyplýva zo zákona.
  5. Ukladanie dát: Databáza hostená spoločnosťou Occentus Networks (EU)
  6. Práva: Svoje údaje môžete kedykoľvek obmedziť, obnoviť a vymazať.