Гиоргос Сеферис. Годовщина его рождения. избранные стихи

Гиоргос Сеферис Греческий поэт, эссеист, дипломат и переводчик. родился в такой день, как сегодня 1900 в Смирна. Он был первым греческим писателем, получившим приз Литература Нобелевская что они пожаловали ему в 1963 году. В его память идет это подборка стихов выбрал.

Гиоргос Сеферис

Гиоргиос Стилианоу Сефериадис, более известный как Гиоргос Сеферис, родился в Измире, затем в Греции, а теперь в Турции, 13 марта 1900 года. Он был поэтом, публицистом и дипломатом. Любовь к литературе он унаследовал от отца и начал писать стихи очень рано. Одним из главных источников его вдохновения была Odisea Гомера.

В 1925 году поступил в Дипломатический корпус в котором он сделал долгую карьеру с должностями в Англии и Албании. Во время Великой Отечественной войны жил в эмиграции. Помимо получения Нобелевской премии в 1963 г. врач Почетный университетами г. Кэмбриджском университете, Oxford, Салоники y Princeton.

Избранные стихи

Римма

Губы, хранители моей угасающей любви
руки, узы моей юности, которая ускользала
цвет лица затерялся где-то в природе
деревья… птицы… дичь…

Тело, черный виноград палящего солнца
тело, сосуд богатства моего, куда ты идешь?
Пришло время, когда сумерки тонут
и усталость побеждает меня в погоне за тьмой...

(Наша жизнь уменьшается с каждым днем.)

Андело

Нет цвета, нет тела
эта любовь, которая бродит
рассеянный, многолюдный,
снова и снова разлетаются,
пульсирует, хотя
в укусе яблока,
в разрезе инжира,
в бордовой вишне,
в зерне пучка.
Так много Афродиты рассеялось по воздуху
сделает вас жаждущими и бледными
в один рот и в другой рот
ни цвета, ни тела.

Баланс

Я путешествовал, я устал и мало писал
но я много думал о возвращении, сорок лет.
Человек во все времена ребенок:
нежность и жестокость колыбели;
остальное ограничено морем, как берег,
к нашим объятиям и к эху нашего голоса.

лист тополя

Она так дрожала, что ветер сдул ее
она так дрожала, что ветер не собирался ее уносить
далеко
море
далеко
остров на солнце
и руки цепляются за весла
умирать в виду гавани
и закрытые глаза в актинии.

меня так трясло
Я так долго искал ее
в канале эвкалиптов
весной и осенью
во всех голых лесах
сколько я искал ее, мой Бог.

беспокойство

Чтобы утолить жажду, твои губы боролись
в поисках свежего орошаемого луга Евроты
а ты скачешь за своей борзой, они тебя не догнали
и пот, стекающий с кончиков твоих грудей.

Станца

Мгновенно, из рук
Что я так любил,
ты дал мне драгоценный простор в сумерках,
как черный голубь.

Расчистив путь передо мной,
тонкий туман сна
в сумерках священной вечери...
Мгновенное, песчинка

одинокий, ты, который занимал весь
трагические песочные часы
немой, как после того, как увидел гидру
в небесном саду.

Еще немного и солнце остановится...

Еще немного и солнце остановится.
духи рассвета
они дули на сухие раковины;
трижды трижды пропела птица одна;
ящерица на белом камне
стоит на месте
глядя на сгоревшую траву
куда ползла змея.
Черное крыло прослеживает глубокую выемку
в синем своде —
смотри, он откроется.

Триумфальная родовая боль.

Эпиграмма

Пятно на высыхающей зелени
безмолвный стих без конца,
летняя лопасть вентилятора
что рассекла плотный зной;
пояс, что остался в моих руках
когда желание перешло на другой берег
-Вот что я могу предложить тебе, Персефона,
сжалься надо мной и даруй мне час сна.

Источник: низкий голос


Оставьте свой комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные для заполнения поля помечены *

*

*

  1. Ответственный за данные: Мигель Анхель Гатон
  2. Назначение данных: контроль спама, управление комментариями.
  3. Легитимация: ваше согласие
  4. Передача данных: данные не будут переданы третьим лицам, кроме как по закону.
  5. Хранение данных: база данных, размещенная в Occentus Networks (ЕС)
  6. Права: в любое время вы можете ограничить, восстановить и удалить свою информацию.