Unamuno și „Shexpir”

miguel_unamuno

Una dintre cele mai populare anecdote de literati este cel care a jucat Miguel de Unamuno la una din prelegerile sale.

Se spune că, în cadrul acestei conferințe, unii oameni luau notițe și că Unamuno avea deferența de a se referi, la momentul respectiv, la Shakespeare citindu-i numele așa cum este scris pentru un vorbitor de spaniolă doar în cazul în care cineva nu știa cum să-l scrie.

- "Xaquespeare”- a spus Unamuno-

Și cineva din public a corectat tonul pedant de parcă Unamuno nu ar fi știut-o:

- "Sheexpir„Doctore ...

Unamuno nu a fost amuzat de pedanterie, mai ales în măsura în care presupunea că s-ar putea să nu știe limba engleză.

În ciuda tuturor, el nu a coborât de pe măgar și a spus din nou „Xaquespeare” și deșteptule a intervenit din nou pentru a-l corecta.

Apoi, obosit de lipsa de educație a acelei persoane, Unamuno a decis să arate că, dacă citea numele de familie al marelui scriitor englez așa cum sună în spaniolă, este pentru un alt motiv decât ignoranța și pentru ca toată lumea să știe, avea nicio altă întâmplare decât să fii supărat la întrerupere și să continui restul prelegerii în Englez spre disprețul pedantului care-și atinguse nasul cu Shexpir ...

Mai multe informatii - Anecdote literare, între ficțiune și istorie


Conținutul articolului respectă principiile noastre de etică editorială. Pentru a raporta o eroare, faceți clic pe aici.

Fii primul care comenteaza

Lasă comentariul tău

Adresa ta de email nu va fi publicată.

*

*

  1. Responsabil pentru date: Miguel Ángel Gatón
  2. Scopul datelor: Control SPAM, gestionarea comentariilor.
  3. Legitimare: consimțământul dvs.
  4. Comunicarea datelor: datele nu vor fi comunicate terților decât prin obligație legală.
  5. Stocarea datelor: bază de date găzduită de Occentus Networks (UE)
  6. Drepturi: în orice moment vă puteți limita, recupera și șterge informațiile.