Noaptea este o voce de vis: Rosa Lentini

Noaptea este o voce de vis

Noaptea este o voce de vis

Noaptea este o voce de vis este prima antologie poetică scrisă de traducătoarea și criticul din Barcelona Rosa Lentini. Lucrarea aparține colecției sirena, și a fost publicată la editura Pamiela Argitaletxea în 1994. Această carte este marcată de o calitate umanistă; în acest sens, este încărcat și cu o caracteristică a feminității.

Potrivit propriilor afirmații ale autorului, în poezia ei este posibil să găsim caracteristici ale literaturii scrise de femei: o exagerare fără echivoc a intimității și intimității.. Nu este nevoie de altă ostentație expresivă pentru a-l face de înțeles, deoarece subtilitatea și insinuarea sunt totul.

Despre Noaptea este o voce de vis

Prin pagini, poezii, versuri și semne ale Noaptea este o voce de vis Se vorbește multe, fără a dezvălui toate secretele. Acest lucru este posibil datorită unei resurse foarte bine aplicate de Lentini: hint-ul. Vedem acest prezent în fragmente precum: „... Văd coapsele tale încordate pe care le păstrează pentru ele / pielea lor cea mai subțire și mai secretă” (din „În orele nedormite ca pietrele”).

Noaptea este o voce de vis Este potrivit ca vârf al călătoriei luminii poetice a lui Lentini. Vocea lichenilor electrici, continuu curios, rănită în sine, pe sine”, Recenziată de Yeni Zulena Millán în Cronicul (2017). Lucrarea în sine este un cântec recursiv în care converg mai multe aspecte intime ale autorului.: dragostea iubitului —în senzual și sexual— și silueta lui în fața ochilor celuilalt, ușurința ființei, fleacul lui înaintea timpului...

Analiza unor poezii de Noaptea este o voce de vis

„Acum că noaptea îmi șoptește”

Acum că noaptea îmi șoptește că noaptea îmi șoptește că ea și apa sunt una

prezență, acum că vocea apei se întoarce și ne invadează, acum că în acea religie a apei

Am uitat să vorbesc cu tine și să vorbesc cu mine și, prin urmare, să numesc lumea și gesturile ei, ar trebui

insistă, ca să-și amintească să spună „mâinile tale” de exemplu, sau „limba mea”, ca să nu uite

că este cu buzele, cu limba și cu dinții originii cu care ne veghem numele, dincolo de acea gură înspăimântată, adormită și uitată de toți, poate din cauza amintirii.

de acea salivă și de acei dinți din gură, care îți ling cu nerăbdare limba, ca să-mi spună, ca să se odihnească cu mine în apă fără lichid și să nu-și amintească că apa și

noaptea sunt doua absente care cresc pe acelasi nume.

scurtă analiză

„Acum că noaptea îmi șoptește” este compus în proză poetică. În primele sale fraze se poate observa cum Prin cuvintele „apă” și „acum” autorul desenează spațiul și temporalitatea în care se desfășoară ulterior discursul. Acolo, în acel mediu concis și dens recreat, este puternic prezentată acea intimitate a sentimentului feminin — atât de unic — despre care însăși autoarea vorbește în comentarii care fac aluzie la operă.

Apa - cel mai proeminent cuvânt - servește și ca metaforă pentru memorie, uitare și răni auto-provocate. Figura iubitului este prezentă și ea cu o familiaritate care arată cât de scurtă poate fi existența ființei. uman.

„În orele nedormite ca pietrele”

În orele nedormite ca pietrele

Îți văd fruntea rănită de aer,

spatele tău pe care aerul îl descoperă și îl explorează,

gura întredeschisă și mâinile goale

oreadas în densitatea nopţii.

Te aud arzi în gesturi lungi, dezvelite,

Văd coapsele tale încordate pe care le țin pentru ele însele

pielea sa cea mai fină și cea mai secretă;

Am ochii tăi închiși doar la misterul aerului.

scurtă analiză

Spre deosebire de poemul precedent, „În orele nedormite ca pietrele” sunt prezentate o structură mai liberă și o imagine mult mai evidentă. Aici, Rosa Lentini descrie acțiunile unui iubit în momentul culminant al unui act intim, și cum îl admiră și cel care îl simte și trăiește.

Poetul abordează punctul culminant al unui moment pasional cu o proză care îți permite să fii puțin mai explicit, dar fără a ajunge vreodată la ineleganță.

Alte poezii de Rosa Lentini

În timpul operei sale literare, Rosa Lentini a publicat mai multe antologii de poezie. Printre acestea se numără: caiet egiptean (2000), la sud la mine (2001), cei patru trandafiri (2002), Otrava si piatra (2005), folii transparente (2006). Noi am avut (2013) și Frumos nimic (2019). Pentru a aprofunda în opera autoarei, au rămas câteva dintre cele mai frumoase texte lirice ale ei.

„Prejudiciul” al la sud la mine

Din cordonul ombilical al întrebărilor

doar arunca ce arde,

un pariu susținut,

o culoare îndepărtată și docilă a dispărut.

Am pierdut până și urma furiei

în lumi nedormite

noaptea si umiditatea

ți-au umplut cântecul cu praf,

iar acum salută tăcerea palidă

care aduce ecoul mai aproape de sacru.

Dincolo de cuvintele sunt cusute la voce,

limbile sunt îmbrăcate cu respirație

care se estompează în oglinzi,

Deci imaginea lumii

încă așteaptă în tufiș,

cu o nouă minune și timp gol.

De singurătate și goliciune

Proza poetică a Rosei Lentini abordează de obicei teme precum singurătatea, a cărui umbră se impune celor care, din obișnuință, își pierd capacitatea de a comunica, lăsând doar o „tăcere palidă”. Mulți oameni trăiesc într-o companie singuratică, unde nici măcar nu mai există furie; acesta este ceva pe care Lentini îl expune cu brio.

„Umbre nelocuite” de Noi am avut

Tranzitul sufletelor lor către căprioare

aviditatea lui pentru apă acea uitare

spate etanș la apă

in perioadele de naparlire.

Coarnele sunt rupte

unele piei cad în bazin.

Valurile îi estompează, exilați.

totul a fost pregătit

nici măcar setea nu-i prinde cu privirea

când întreabă dacă au fost batjocoriți

a sfârşitului, a legii lui.

Ei strălucesc întrebând ca și cum puterea

de răspuns le-am putut întoarce la ploaie

la aureola care înconjoară umbrele ca un ecou.

Inima bate buzele căpușă, căpușă,

dulceata umfla buza

și bate fără suficientă forță.

Așteptarea îi face

o clipă infinită

─gurile și brațele căzute

un patinoar pe care să alunece─

și apoi lăsați floarea fără greutate

de ciudăţenie

face orice altceva.

De schimbare și de așteptare

Încă o dată, este posibil să găsim în spate o aură melancolică citeste poezie lui Lentini. În „Umbre care deviază” o pretenție de modificare este afișată în vizualizare completă, întrebare care nu va primi niciodată un răspuns verbal și la care, totuși, nici nu merită să auzi o mărturisire.

Despre autoare, Rosa Lentini

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Rosa Lentini s-a născut în 1957, la Barcelona, ​​​​Spania. Lentini, ca fiică a poetului catalan Javier Lentini, a crescut înconjurată de cuvintele marilor autori și și-a arătat interesul pentru citit și scris încă de la o vârstă fragedă. Așa era pasiunea lui, că absolvent în Filologie Hispanică la Universitatea Autonomă din Barcelona. De atunci, cariera sa ilustră s-a concentrat mereu pe litere.

În prezent, Lentini este co-editor al revistei igitur, în compania scriitorului Ricardo Cano Gaviria. În anii trecuți, poetesa și a fost unul dintre fondatorii publicațiilor literare Asimetrie y ora de poezie. Autoarea a afirmat de mai multe ori că unele dintre cele mai mari referințe ale ei sunt Javier Lentini, Truman Capote, Celan și Bonnefoy.

Alte poezii de Rosa Lentini

de poezii Noi am avut (2013)

  • „Sub lucruri”;
  • „Maci”;
  • "Meci";
  • "Căldura";
  • "Fratii".

Din poezii Frumos nimic (2019).

  • „Giants 5”.

Lasă comentariul tău

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

*

*

  1. Responsabil pentru date: Miguel Ángel Gatón
  2. Scopul datelor: Control SPAM, gestionarea comentariilor.
  3. Legitimare: consimțământul dvs.
  4. Comunicarea datelor: datele nu vor fi comunicate terților decât prin obligație legală.
  5. Stocarea datelor: bază de date găzduită de Occentus Networks (UE)
  6. Drepturi: în orice moment vă puteți limita, recupera și șterge informațiile.