William Blake. 261 lat angielskiego geniuszu poezji i sztuki. 7 wierszy

Portret Williama Blake'a - Thomas Philips. Grawerowanie: Chrystus w grobie strzeżonym przez aniołów - William Blake

Dziś są spełnione 261 lat od urodzenia Williama Blake'a, poeta, malarz i rytownik, jeden z największych przedstawicieli kultury artysta z dużymi literami, który wyróżniał się we wszystkich swoich aspektach. To również oznaczało początek angielski okres romantyczny i jest uważany za prekursora surrealizmu. wybieram 7 wierszy w jego pamięci. Ponieważ najlepiej to przeczytać.

William Blake

Urodził się w sąsiedztwie Soho w Londynie, w rodzinie z klasy średniej ojciec kupca i matka zakonna. Był przykładem opanowania wszystkich swoich sztuk i osiągnięcia spóźnionego, ale wiecznego sukcesu, kiedy to zrobił.

I najlepsza rzecz, jaką można z tym zrobić to podziwiać. Jak malarz i grafikza te wyjątkowe cechy jego twórczości. Co poetaprzy okazji komponowania na jego tematy, takie jak natura i, oczywiście, miłość. Jednak poezja inspirowana mistyczne wizje, i jest uważany za jeden z najbardziej oryginalnych i proroczych czasów i ogólnie języka angielskiego.

7 wierszy

Te 7 wierszy to tylko jeden minimalna próbka że dzielę się jego pamięcią.

Wieczność

Który przykuwa do siebie radość
zepsuje skrzydlate życie.
Ale kto pocałuje radość w jej trzepocie
żyj u zarania wieczności.

***

Chory wstał

Jesteś chora, oh rose!
Niewidzialny robak
który leci w nocy
w wycie wiatru,

Twoje łóżko zostało odkryte
szkarłatnej radości,
i jego mroczną i tajemną miłość
pochłonąć swoje życie.

***

Sen

Kiedyś sen tkał cień
na moim łóżku, które chronił anioł:
to była mrówka, która się zgubiła
Pod trawą, gdzie myślałem, że to jest

Zdezorientowany, zakłopotany i zdesperowany,
ciemny, otoczony ciemnością, wyczerpany,
potknął się przez rozległą plątaninę,
cały załamany i słyszałem, jak mówił:
„Och, moje dzieci! Czy płaczą?
Czy usłyszysz westchnienie swojego ojca?
Czy kręcą się w pobliżu, szukając mnie?
Czy wracają i szlochają za mną? ”

Współczujący uroniłem łzę;
ale w pobliżu widziałem świetlika,
który odpowiedział: „Jaki ludzki jęk
wzywa strażnika nocy?

Ode mnie zależy, czy rozświetlę gaj
podczas gdy chrząszcz krąży w kółko:
teraz następuje bzyczenie chrząszcza;
mały włóczęgo, wróć wkrótce do domu. "

***

Radość

„Nie mam nazwiska:
ale urodziłem się dwa dni temu. "
Jak mam cię nazywać
"Jestem szczęśliwy.
Mam na imię radość. "
Niech słodka radość będzie z wami!

Niezła radość!
Słodka radość, zaledwie dwa dni,
Nazywam cię słodką radością:
więc się uśmiechasz
kiedy śpiewam.
Niech słodka radość będzie z wami!

***
Do gwiazdy nocnej

Ty, blond aniołku nocy,
Teraz, gdy słońce spoczywa w górach, zapala się
Twoja jasna herbata miłosna! Załóż promienną koronę
i uśmiechnij się do naszego nocnego łóżka!
Uśmiechnij się do naszych miłości, a gdy uruchomisz
błękitne draperie nieba, siej srebrną rosę
nad wszystkimi kwiatami, które zamykają swoje słodkie oczy
do stosownego snu. Niech twój zachodni wiatr zasypia
jezioro. Powiedz ciszę blaskiem swoich oczu
i zmyj proch srebrem. Presto, presto,
wyszedłes; a potem wszędzie ze złością szczeka wilk
a lew rzuca ogniem przez oczy w ciemnym lesie.
Wełna w naszych owczarniach jest okryta
twoja święta rosa; chroń je swoją łaską.

***

Anioł

Sen, o którym marzyłem, to znaczy?
Byłem panną panującą za panowania
Strzegł mnie dobry anioł,
(Cholerny płacz, nikt tego nie kochał!)

Płakałem w nocy, płakałem w dzień,
Zebrał moje łzy
Płakałem w dzień, płakałem w nocy,
Wiedziałem, jak ukryć przed nim swoją radość.

Poranek zarumienił się
Wyjął skrzydła i poleciał.
Wytarłem twarz, uzbroiłem strach:
Tarcze, włócznie, dziesięć tysięcy lub więcej.

Wkrótce wrócił mój Anioł:
Byłem uzbrojony, on przyszedł na próżno;
Cóż, młody czas zniknął
I tak moje włosy posiwiały.

***

Wróżka

Chodź, moje wróble,
moje strzały.
Jeśli łza lub uśmiech
uwodzą człowieka;
jeśli romans
pokrywa słoneczny dzień;
jeśli cios kroku
dotyka serca od korzeni,
oto obrączka,
przekształć każdą wróżkę w króla.

Tak zaśpiewała wróżka.
Skoczyłem z gałęzi
i wymknęła mi się,
próbując uciec.
Ale uwięziony w moim kapeluszu
nauka nie zajmie dużo czasu
kto może się śmiać, kto może płakać,
bo to mój motyl:
Usunąłem truciznę
obrączki.


Zostaw swój komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

*

*

  1. Odpowiedzialny za dane: Miguel Ángel Gatón
  2. Cel danych: kontrola spamu, zarządzanie komentarzami.
  3. Legitymacja: Twoja zgoda
  4. Przekazywanie danych: Dane nie będą przekazywane stronom trzecim, z wyjątkiem obowiązku prawnego.
  5. Przechowywanie danych: baza danych hostowana przez Occentus Networks (UE)
  6. Prawa: w dowolnym momencie możesz ograniczyć, odzyskać i usunąć swoje dane.