Paloma Orozco. Interview met de fantasy-genreschrijver

Paloma Orozco gunt ons dit interview

Fotografie: met dank aan de auteur.

Paloma Orozco Hij heeft een zeer gevarieerde professionele carrière. Studie Derecho, werkte als journalist, won de oppositie van administratief manager, regisseerde hij kranten, radio- en televisieprogramma's, en zette hij zich daar ook voor in reclame en de formatie. Maar ik heb er altijd van gedroomd om te schrijven. Ze is gepassioneerd over Japan en hun cultuur en dat komt tot uiting in hun werken zoals Samurai-lessen voor het leven. Maar hij signeert nog veel meer fantasy-genretitels zoals Dracony, De schaduw van Peter Pan o het koninkrijk van de zee. In deze interview Hij vertelt ons iets over alles en ik dank hem hartelijk voor de tijd die hij eraan heeft besteed.

Paloma Orozco-interview

  • ACTUALIDAD LITERATURA: Je hebt veel titels gepubliceerd, bijna allemaal met een fantastisch thema en gericht op jongere lezers. Een speciale reden? 

PALOMA OROZCO: De waarheid is dat ik er nooit aan heb gedacht om voor een specifiek publiek te schrijven. Ik heb het geluk gehad om te schrijven wat op de een of andere manier mijn hart raakte. Ik hou van het fantasy-genre, omdat de wereld van vandaag voor mij een grote dosis magie en fantasie nodig heeft.

  • AL: Kun je je een van je eerste lezingen herinneren? En het eerste verhaal dat je schreef?

PO: Mijn moeder gaf me mijn eerste boek “De Kleine Prins”, ik heb het nog steeds met de opdracht waarin ze de echt belangrijke dingen in het leven schreef, die in principe in drieën zijn samengevat: liefde, de natuur en het volgen van je dromen. Terwijl ik het las, vermoedde ik dat het einde niet gelukkig zou zijn, dus voordat ik het boek uit had, legde ik het op ijs. Ja, letterlijk: ik heb het in de vriezer gestopt, zodat het verhaal bevroor en de hoofdpersoon er niet onder zou lijden. Toen vertelde mijn moeder me dat het altijd beter is om onder ogen te zien wat we niet leuk vinden en dat te veranderen. Zo begon ik te schrijven en veranderde ik de eindes van de verhalen die ik las. En ik werd schrijver.

  • AL: Een hoofdschrijver? U kunt meer dan één en uit alle tijdperken kiezen. 

PO: Zonder twijfel de gedichten van Borges, Pedro Salinas, Walt Whitman, Emily Dickinson; de verhalen van Dino Buzzati, Edgar Alan Poe en Bioy Casares; de avonturenromans van Salgari en Jules Verne; Paul Auster, Italo Calvino, Edgard Lee Masters... Er zijn er zoveel.

  • AL: Welk historisch personage had je graag willen ontmoeten en welk literair personage zou je hebben gecreëerd? 

PO: Ik had graag de eerste samurai willen ontmoeten die in het feodale Japan bestond, Tomoe Gozen. Ik werd door haar geïnspireerd voor mijn roman De dochter van de Lotus. Zonder twijfel zou het leuk geweest zijn om een ​​vrouwelijke versie van Sherlock Holmes te creëren.

  • AL: Zijn er speciale gewoonten of gewoonten als het gaat om schrijven of lezen? 

PO: De waarheid is dat ik geen speciale hobby heb als het om schrijven gaat, misschien wel om een ​​nieuw notitieboekje te openen om de geschiedenis te documenteren. Ik heb altijd een foto van mijn moeder met haar eeuwige glimlach bij me. Ze was ook schrijfster en ik vermoed dat we nog steeds met elkaar verbonden zijn, ook al is ze al een tijdje weg.

Om te lezen, hou ik ervan om me op mijn gemak te voelen en thee te drinken. Het is voor mij een moment van ontspanning en ik wil ervan genieten.

  • AL: En je favoriete plaats en tijd om het te doen? 

PO: Als ik de keuze had, zou ik heel vroeg in de ochtend of 's avonds schrijven. Ik heb absolute stilte nodig. Maar ik moest eraan wennen om het te doen wanneer ik maar kon, op elk moment van de dag en waar ik ook ben. Nu ben ik een expert in het creëren van kleine oases binnen de dagelijkse wervelwind, waar ik mezelf kan isoleren van alles om me heen. Dat werkt ook bij het lezen.

  • AL: Van welke genres hou je? 

PO: Ik hou echt van magisch realisme, science fiction, romans avonturen, poëzie, verhalen...

  • AL: Wat lees je nu? En schrijven?

PO: Nu ben ik aan het herlezen (ze zeggen dat een boek dat niet twee keer gelezen kan worden, niet de moeite waard is om één keer te lezen) De onzichtbare stedenvan Italo Calvino.

En ik schrijf nog een roman die zich afspeelt in het feodale Japan tijdens het Edo-tijdperk. Het is een fascinerend verhaal en ik geniet er echt van om terug te duiken in die ongelooflijke tijd en cultuur.

  • AL: Hoe denk je dat de uitgeverswereld er in het algemeen uitziet?

PO: Ik ben geen expert op dit gebied, maar vanuit mijn standpunt zijn er uitgevers die grote inspanningen blijven leveren om goede titels op de markt te brengen. Ik denk dat Spanje een land is waar veel wordt gelezen. Ik heb veel geluk gehad met mijn redacteur en met mijn uitgeverij Edhasa.

  • AL: Hoe ga je om met het huidige moment waarin we leven? 

PO: De samurai (zoals je weet beschouw ik mezelf als een moderne samurai) had een uitdrukking: zanshin, betekent de houding vóór de storm. De wereld is in rep en roer, maar we kunnen onze houding kiezen ten opzichte van de dingen die gebeuren. We moeten ons steentje blijven bijdragen om de wereld beter achter te laten dan we hem hebben aangetroffen. En bovenal train de ogen van het hart, zoals de Kleine Prins zei.


Laat je reactie achter

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

*

*

  1. Verantwoordelijk voor de gegevens: Miguel Ángel Gatón
  2. Doel van de gegevens: Controle SPAM, commentaarbeheer.
  3. Legitimatie: uw toestemming
  4. Mededeling van de gegevens: De gegevens worden niet aan derden meegedeeld, behalve op grond van wettelijke verplichting.
  5. Gegevensopslag: database gehost door Occentus Networks (EU)
  6. Rechten: u kunt uw gegevens op elk moment beperken, herstellen en verwijderen.