José Calvo Poyato. Interview met de auteur van La travesía final

Fotografie: José Calvo Poyato. (c) Pepe Travesía. Met dank aan Ingenio de Comunicaciones.

Jose Calvo Poyato heeft een lange carrière als schrijver van populaire historische werken en als romanschrijver, waaronder titels De betovering van de koning, Conjuration in Madrid, The Black Bible, The Dragon Lady o Hypatia's droom, onder andere. Heel erg bedankt voor de tijd die je hieraan hebt besteed interview waar hij ons vertelt over zijn nieuwste roman, De laatste reis, en over meer onderwerpen.

José Calvo Poyato - Interview

  • ACTUALIDAD LITERATURA: Je hebt zojuist een nieuwe roman op de markt gebracht, De laatste reis. Wat vertel je ons daarin? 

De laatste reis is in zekere zin een voortzetting van het oneindige pad, waarin het werd geteld de eerste ronde van de wereld door Juan Sebastián Elcano. nu, de Spaanse zeeman, geboren in Getaria, wordt het middelpunt van de roman waarin er wordt verteld wat er met hem is gebeurdNa voor de eerste keer de wereld rond te zijn gegaan, omdat Elcano uit de geschiedenishandleidingen verdwijnt en het personage belangrijk genoeg lijkt om te weten wat er met hem is gebeurd. Tel daarbij op dat de jaren na de eerste ronde de wereld vol grote gebeurtenissen in onze geschiedenis waren. 

  • AL: Kun je teruggaan naar de herinnering aan dat eerste boek dat je las? En het eerste verhaal dat je schreef?

Het eerste boek dat ik las was een geschiedenis van de kruistochten. Het was een van die boeken van Editorial Bruguera waarin de tekst werd gecombineerd met de strip. De strip werd als eerste gelezen. Soms alleen de strip. We waren kinderen van zeven of acht jaar oud. Ik denk dat ze het me gaven toen ik mijn eerste communie deed, ik was nog geen zeven jaar oud.

Het eerste verhaal dat ik schreef en dat een boek werd, was een historische studie over de crisis van de zeventiende eeuw in mijn stad: De crisis van de zeventiende eeuw in de Villa de Cabra. Het heeft een prijs gewonnen en daarom is het gepubliceerd. Het is een paar jaar geleden.

  • AL: Wat was het eerste boek dat je opviel en waarom?

Ik herinner me dat ze als tiener indruk op me maakten de boeken van Martín VigilAls Het leven gaat uit om elkaar te ontmoeten. Ook die van Maxence Van der Meersch, as Lichamen en zielen! Als historicus herinner ik me dat ik op een zomer alle Nationale afleveringen van Galdós. Ik was onder de indruk. Ik denk dat lezen beslissend beïnvloed dat Ik werd uiteindelijk historicus en Ik was gepassioneerd door de historische roman. Destijds kwam het nooit bij me op dat ik op een dag degene zou zijn die ze zou schrijven. 

  • AL: Wie is je favoriete schrijver? U kunt er meer dan één en uit alle tijdperken kiezen.

Ik heb al verwezen naar wat Don Benito Pérez Galdós veronderstelde. Ik ben gepassioneerd over Quevedo en van de grote romanschrijvers van de negentiende eeuw als Honoré Balzac of Victor Hugo. Onder de huidige schrijvers zijn mijn favorieten Jose Luis Corral, ware meester van de historische roman. De beproevingen van Juan Eslava Galan en de werken van Don Antonio Domínguez Ortiz over het Spanje van de Habsburgers en de XNUMXe eeuw.

  • AL: Welk personage in een boek had je graag willen ontmoeten en creëren?

Mevrouw Bovary. Het lijkt mij dat hij een van de best getekende karakters in de literatuur aller tijden is. Niet achtergelaten Lazarus, de hoofdpersoon van De Lazarillo de Tormeseen Sancho Panza. Beiden lijken mij geweldig vanwege hun referenties en levensgebeurtenissen. 

  • AL: Zijn er speciale gewoonten bij het schrijven of lezen?

Ik isoleer mezelf meestal redelijk goed, waardoor ik kan schrijven op plaatsen waar er zijn andere mensen aan het chatten. Daarom schrijf ik vaak in de keuken van mijn huis, centrum voor familiebijeenkomsten. Wanneer ik de laatste correctie van een tekst aanbreng om deze aan de pers te bezorgen, isoleer ik me meestal en lees ik zonder onderbrekingen. Soms schrijf ik —Schrijven is de laatste fase van het schrijfproces— gedurende vele weken en er kunnen onevenwichtigheden zijn, veranderingen in ritme, die moeten worden gecorrigeerd. Dus ik ben liever alleen en geïsoleerd.  

  • AL: En je favoriete plaats en tijd om het te doen?

Zoals ik al heb opgemerkt, kan ik het overal en nu doen Ik heb geen favoriete momenten. Er waren momenten dat hij er de voorkeur aan gaf 's nachts te schrijven. Maar in de loop van de tijd heb ik dat geconcludeerd moet worden geschreven als men zich comfortabel en losjes voelt. Soms staat men erop te schrijven - In de zin van schrijven - en ideeën stromen niet. Op die momenten is het beter om het te verlaten. Er zijn momenten waarop alles daarentegen gemakkelijk gaat en u er uw voordeel mee moet doen.

  • AL: Zijn er nog andere genres die je leuk vindt?

Naast historische romans las ik veel historisch essay; ik ben tenslotte historicus. Ik las ook zwarte romanbeide klassiek Dashiell-type Hammett of Vázquez Montalbán als een actuele misdaadroman. Veel lezers beweren dat er in mijn romans altijd een zwart plot is dat, zonder echt historisch te zijn, aannemelijk is en daarom goed past in het historische kader van de roman. 

  • AL: Wat lees je nu? En schrijven?

ik ben klaar Oneindigheid in een rietdoor Irene Vallejo. ik ben aan het lezen Wapens van het licht, Sanchez AdalidEn De vergeten koningindoor José Luis Corral. Je wacht op een biografie van Carlos III. Ik ben op zoek naar informatie over weinig bekende aspecten van de Spaanse XNUMXe eeuw in de tweede helft. 

  • AL: Hoe denk je dat de publicatiescène is voor zoveel auteurs als er zijn of willen publiceren?

Misschien is het ingewikkelder in de afgelopen jaren. De crisis die in 2008 begon, heeft grote gevolgen gehad voor de boekenwereld. Zeer goede schrijvers zaten zonder uitgever. Het was erg moeilijk. Er zijn momenteel veel schrijvers die de illusie hebben te publiceren, maar de mogelijkheden zijn beperkt. Er is de mogelijkheid van desktop publishing, maar in dat geval mislukt de distributie, wat essentieel is. Het is jammer dat veel verhalen, heel goed en goed verteld, het licht niet of in zeer beperkte mate zien.

  • AL: Is het moment van crisis dat we doormaken moeilijk voor je of kun je iets positiefs bewaren voor toekomstige romans?

De epidemische crisis die we doormaken het is erg moeilijk. Niet alleen voor overledenen en zieken die het moeilijk hebben om te herstellen. Ook vanwege wat opsluiting, beperkingen, immobiliteit of zeer relatieve mobiliteit met zich meebrengt. Het is iets dat onze samenleving niet had verwacht. Deze epidemieën troffen andere delen van de planeet, maar vormden geen probleem in Europa.

Voor mij persoonlijk was het draaglijk. Ik woon in een herenhuis   - Allemaal een luxe in deze omstandigheden - y het beroep van schrijver is erg eenzaam, hoewel ik soms schrijf, midden in een familiebijeenkomst. Ik denk dat we conclusies kunnen trekken uit wat er gebeurt, namelijk dat we kwetsbaarder zijn dan we dachten, dat lnederigheid wordt sterk aanbevolen of dat geduld, in een samenleving die wordt gedomineerd door snelheid en directheid, is het handig dat we leren het te cultiveren.


Laat je reactie achter

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

*

*

  1. Verantwoordelijk voor de gegevens: Miguel Ángel Gatón
  2. Doel van de gegevens: Controle SPAM, commentaarbeheer.
  3. Legitimatie: uw toestemming
  4. Mededeling van de gegevens: De gegevens worden niet aan derden meegedeeld, behalve op grond van wettelijke verplichting.
  5. Gegevensopslag: database gehost door Occentus Networks (EU)
  6. Rechten: u kunt uw gegevens op elk moment beperken, herstellen en verwijderen.

  1.   Sixto Rodriguez Hernandez zei

    Ik ga op zoek naar het werk van deze schrijver, want degene die ik het leukst vind, is de historische roman en de geschiedenisboeken.
    groeten