William Butler Yeats. 153 tahun penyair Ireland yang hebat. 6 puisi

William Butler Yeats adalah salah satu penyair terhebat dari Ireland dan hari ini adalah miliknya hari lahir. Dia juga seorang penulis drama dan salah satu tokoh yang paling mewakili kebangkitan sastera Ireland. Dia juga berpolitik dan berkhidmat sebagai senator. Pada tahun 1923 dia menerima Hadiah Nobel dalam Sastera. Pergi 4 puisi untuk meraikan ulang tahunnya.

William Butler Yeats

Dilahirkan di Dublin, ketika dia membaca ucapan penerimaan Nobelnya di Royal Swedish Academy Yeats yang menyatakan demikian sepanduk nasionalisme Ireland dan kebebasan budaya Ireland. Dan halo mistik yang mengelilingi pengarang ini mempunyai banyak kaitan dengan minat dan pujiannya yang membuatnya mitologi epik dan celtik tanah mereka.

Sebenarnya dia mempunyai hubungan dengan esoterisme pada masa itu dan merupakan sebahagian daripada perintah rahsia The Golden Dawn, walaupun dia kemudian meninggalkannya. Menubuhkan Teater Abbey dan Teater Negara Ireland, yang dia arahkan sepanjang hidupnya, terinspirasi oleh tradisi Celtic dan legenda rakyat kuno.

Van 6 puisinya untuk mengingatnya atau mempersembahkannya kepada yang belum tahu dalam kerjanya: Apabila anda sudah tuaSiapa yang mengimpikan bahawa kecantikan berlalu seperti mimpi?Dia mengingati keindahan yang dilupakan Cinta pertama, Berikan beberapa ayat yang anda sayangi y Wain masuk ke dalam mulut.

6 puisi

Apabila anda sudah tua

Apabila anda tua dan kelabu dan letih
dan mengangguk oleh api mengambil buku ini,
dan perlahan-lahan membaca, mengimpikan pandangan lembut
yang pernah dimiliki oleh mata anda, dengan bayang-bayang yang mendalam;
berapa banyak yang memuja saat-saat penuh rahmat,
dan mereka menyukai kecantikan anda dengan cinta palsu atau benar;
tetapi seorang lelaki menyukai jiwa jemaah di dalam kamu,
dan menyukai kesedihan wajah anda yang berubah.
Dan bersandar pada cahaya balak,
anda bergumam, sedikit sedih, bagaimana cinta melarikan diri,
bagaimana ia melayang jauh di pergunungan,
dan menyembunyikan wajahnya di antara banyak bintang.

***

Siapa yang mengimpikan bahawa kecantikan berlalu seperti mimpi?

Siapa yang mengimpikan bahawa kecantikan berlalu seperti mimpi?
Untuk bibir merah ini, dengan segala rasa bangga,
sangat sedih, tidak hairanlah mereka dapat meramalkan,
Troy meninggalkan kami dengan kilat dan ganas,
dan anak-anak Usna telah meninggalkan kita.

Kami perbarisan, dan dunia yang sibuk berparade dengan kami
Di antara jiwa lelaki, yang mengucapkan selamat tinggal dan melepaskan tempat mereka
seperti perairan pucat dalam perlumbaan berais mereka;
Di bawah bintang yang melintas, busa langit,
teruskan hidup sepi ini.

Tunduk, malaikat, di kediaman suram anda:
Sebelum anda wujud dan sebelum ada degupan jantung,
diberikan dan baik dia berdiri di atas takhta;
Keindahan menjadikan dunia sebagai jalan berumput
supaya Dia meletakkan kakinya yang mengembara.

***

Dia mengingati keindahan yang dilupakan

Dengan mengelilingi anda dalam pelukan saya,
Saya menahan keindahan hati saya
lama pergi dari dunia:
tetapkan mahkota yang dilemparkan oleh raja
Di telaga hantu, tentera yang melarikan diri;
kisah cinta yang dianyam dengan benang sutera
oleh wanita idaman, dalam kain
yang memelihara rama-rama pembunuh:
mawar masa yang hilang,
bahawa wanita mengepang rambut mereka;
teratai sejuk yang dibawa oleh gadis-gadis itu
melalui koridor suci yang suram,
di mana kabut kemenyan naik
dan hanya Tuhan yang memikirkan:
sejak dada pucat, tangan terlambat,
mereka datang kepada kami dari negeri lain yang lebih berat dengan tidur.
Dan ketika anda menghela nafas antara ciuman
Saya mendengar Beauty putih juga menghela nafas
untuk waktu itu ketika semuanya
ia mesti dimakan seperti embun.
Tapi nyala api dan jurang ke jurang,
dan takhta di atas takhta setengah dalam mimpi,
meletakkan pedang mereka di lutut besi mereka,
sayangnya mereka merenung misteri kesunyian yang hebat.

***

Cinta pertama

Walaupun ia disuburkan, seperti bulan yang mengembara,
untuk bayi pembunuh yang cantik,
dia berjalan sedikit, kemerahan sedikit,
dan berhenti mengikut cara saya,
sehingga saya berfikir bahawa badannya
ia menyimpan hati manusia yang hidup.

Tetapi sejak tangan saya menyentuhnya
dan menemui hati batu,
Saya mencuba banyak perkara
dan tidak ada yang bekerja,
sejak dia menjadi gila
tangan yang bergerak di bulan.

Dia tersenyum dan dengan itu mengubah saya,
Saya menjadi tidak cekap
bercakap seorang diri, mengoceh sendirian,
dengan fikiran yang kosong
bahawa litar cakerawala bintang
Semasa bulan mengembara

***

Berikan beberapa ayat yang anda sayangi 

Kencangkan rambut anda dengan jepit rambut keemasan,
dan angkat kepang yang menjijikkan.
Saya meminta hati saya untuk membuat ayat-ayat buruk ini:
dia bekerja pada mereka hari demi hari
bangunan kecantikan yang menyedihkan
dengan sisa-sisa pertempuran dari masa lain.

Hanya dengan mengangkat mutiara dari tangan anda,
bungkus rambut panjang dan menghela nafas,
hati lelaki berdegup dan terbakar;
dan buih seperti lilin di pasir legap
dan bintang melambung langit dengan embun,
mereka hanya hidup untuk menerangi kaki anda yang lewat.

***

Wain masuk ke dalam mulut 

Wain masuk ke dalam mulut
Dan cinta memasuki mata;
Ini semua yang kita tahu
Sebelum bertambah tua dan mati.
Inilah cara saya membawa gelas ke mulut saya,
Dan saya melihat anda, dan saya menghela nafas.


Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda dengan *

*

*

  1. Bertanggungjawab atas data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengendalikan SPAM, pengurusan komen.
  3. Perundangan: Persetujuan anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan disampaikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Pangkalan data yang dihoskan oleh Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Pada bila-bila masa anda boleh menghadkan, memulihkan dan menghapus maklumat anda.

  1.   Miguel de Urbion kata

    Cinta masuk ke dalam hati
    oleh gelombang yang dipanggil perasaan
    Ada mata yang tidak melihat dan tidak tertipu
    apabila cinta datang manis bersama angin.