Platero dan saya

Platero y yo oleh Juan Ramón Jiménez

Platero dan saya.

Platero dan saya Ini adalah salah satu kepingan lirik paling simbolik yang ditulis dalam bahasa Sepanyol. Karya José Ramón JiménezTerdapat 138 bab yang plotnya berkisar mengenai pengembaraan seorang petani Andalusia muda bersama dengan keldai yang ramah dan fasih. Ayat-ayatnya menggambarkan perasaan, pemandangan, pengalaman dan tingkah laku khas masyarakat Sepanyol luar bandar pada awal abad ke-XNUMX.

Walaupun banyak yang menganggapnya sebagai autobiografi - dan, memang, eTeks itu mengandungi beberapa pengalamannya sendiri -, Jiménez menjelaskan beberapa kali bahawa itu bukan buku harian peribadi "fiksyen". Tetapi emosi yang dibuktikan dan ditegaskan oleh pengarang adalah cinta yang terzahir terhadap tanah kelahirannya.

Pengarang

Juan Ramón Jiménez adalah salah seorang penulis Iberia yang paling terkenal pada separuh pertama abad ke-XNUMX. Dia dilahirkan di Moguer, provinsi Huelva, Sepanyol, pada 23 Disember 1881. Di sana dia belajar pendidikan asas dan menengah. Kemudian dia pindah ke Puerto de Santa María, di Cádiz, di mana dia memperoleh ijazah Sarjana Muda Sastera dari sekolah San Luis Gonzaga.

Penerbitan muda dan awal

Dengan pengenaan ibu bapa, dia belajar Undang-undang di University of Seville, tetapi putus sekolah sebelum menamatkan pengajiannya. Di ibu kota Andalusia, Selama lima tahun terakhir abad ke-XNUMX, dia percaya bahawa dia mendapat panggilan seni dalam seni lukis. Walaupun merupakan pekerjaan yang menarik, dia segera memahami bahawa potensi sebenarnya ada dalam lirik.

Oleh itu Dia dengan cepat mengarahkan usahanya dan mula menanam puisi di pelbagai surat khabar di Seville dan Huelva.. Dengan kemasukan tahun 1900-an, dia pindah ke Madrid, kota di mana dia berjaya menerbitkan dua buku pertamanya: Nymphaeas y Jiwa Violet.

Kemurungan

Kerosakannya dalam kalangan sastera Sepanyol menandakan permulaan karier yang cemerlang, dimahkotai dengan memperoleh Hadiah Nobel untuk Sastera pada tahun 1956. Namun, langkah pertamanya menuju kemuliaan juga ditandai dengan perjuangan berterusan melawan kemurungan. Penyakit ini menemaninya sepanjang hayatnya ... dan akhirnya membawanya ke kubur pada tahun 1958.

Kematian ayahnya pada tahun 1901 mencetuskan pertempuran pertama dari penderitaan yang dahsyat ini. Dia ditempatkan di sanatorium untuk sementara waktu, pertama di Bordeaux dan kemudian di Madrid. Kematian isterinya pada tahun 1956 adalah tamparan terakhir. Kematian pasangannya berlaku hanya tiga hari setelah berita mengenai pengakuan kerjayanya oleh Sweden Academy diterbitkan.

Mengenai hal ini, Javier Andrés García menyatakan berikut dalam tesis kedoktorannya di UMU (2017, Sepanyol):

Dari analisis yang telah dilakukan, kami telah mencapai kesimpulan berikut. Pertama, adalah mungkin untuk mengenal pasti ciri khas proses mistik dalam pembahagian tiga peringkat klasik karya puitis Juanramonian. Penemuan ini akan mempunyai banyak implikasi hermeneutik, kerana ia mengungkapkan kemungkinan adanya substratum yang lebih dalam yang berkaitan erat dengan penghasilan puitisnya. Kedua, bahawa Juan Ramón Jiménez menderita sepanjang hidupnya gejala yang sesuai dengan gangguan kemurungan melankolik, yang dapat ditelusuri dalam kisah autobiografik dan liriknya ...

Perang saudara

Juan Ramon Jimenez.

Juan Ramon Jimenez.

Seperti banyak orang sezamannya, Jiménez adalah pembela setia Republik. Akibatnya, dengan kemenangan pasukan pemberontak yang menyebabkan Francisco Franco berkuasa pada tahun 1936, dia terpaksa melarikan diri ke pengasingan untuk menyelamatkan nyawanya. Dia tidak pernah kembali ke Sepanyol; Dia tinggal di Washington, Havana, Miami dan Riverdale, hingga akhirnya menetap di San Juan, Puerto Rico.

Platero dan saya: peralihan artis yang hebat

Selain menjadi karya sastera Kastilia yang ikonik, Platero dan saya mewakili sebelum dan sesudah dalam puisi Jiménez. Nah, dia menjauh dari gaya modernis yang khas - di mana bentuk-bentuk yang didominasi oleh perasaan - ke arah penulisan yang isinya memberi penekanan kepada pengalaman dan emosi sebenar.

artikel berkaitan:
Juan Ramón Jiménez. Di luar Platero dan saya. 5 puisi

Penulis sendiri, di salah satu halaman terakhir, mengumumkan peralihan ini secara terbuka. Menggunakan kiasan untuk ini, salah satu sumber yang paling banyak digunakan dalam keseluruhan karya: "Betapa senangnya terbang seperti ini!" (seperti rama-rama). "Ini akan menjadi bagi saya, penyair sejati, kesenangan ayat" (...) "Lihatlah dia, betapa menyenangkannya terbang seperti itu, murni dan tanpa puing-puing!".

Kata sifat sepenuhnya

Bersama dengan metafora, strategi lain yang digunakan oleh penyair untuk membentuk garis dan menarik perhatian masyarakat adalah kata sifat ironi. Ini memberikan tetapannya dengan sangat terperinci. Oleh itu, Bahkan pembaca yang paling ceroboh tidak mempunyai masalah untuk melihat diri mereka betul-betul di tengah-tengah pemandangan luar bandar 1900 Andalusia..

Petikan oleh Juan Ramón Jiménez.

Petikan oleh Juan Ramón Jiménez.

Ketumpatan deskriptif seperti ini dapat dilihat pada segmen garis awal berikut: "Platero kecil, berbulu, lembut; begitu lembut di luar, sehingga orang akan mengatakan bahawa ia terbuat dari kapas, yang tidak mempunyai tulang. Hanya cermin jet matanya yang keras seperti dua kumbang kaca hitam ”(…)“ Dia lembut dan suka dipeluk seperti budak lelaki, seperti gadis…, tetapi kering dan kuat di dalam seperti batu ”.

Kisah kanak-kanak (yang bukan kisah kanak-kanak)

Anda boleh membeli buku di sini: Tiada produk dijumpai.

Sejak penerbitan asalnya pada tahun 1914, Platero dan saya ia diambil oleh orang ramai sebagai cerita untuk kanak-kanak. Namun, Jiménez sendiri dengan cepat mengeluarkan kenyataan itu. Secara khusus, penyair Andalusia menjelaskannya dalam kata pengantar edisi kedua. Dalam hal ini, dia menunjukkan:

“Biasanya saya percaya bahawa saya menulis Platero dan saya untuk kanak-kanak, yang merupakan buku kanak-kanak. Tidak (…) Buku pendek ini, di mana kegembiraan dan kesedihan adalah kembar, seperti telinga Platero, ditulis untuk… untuk apa saya tahu! (…) Sekarang dia pergi ke anak-anak, saya tidak meletakkan atau mengambil koma darinya. Betapa baiknya! (…) Saya tidak pernah menulis dan tidak akan menulis apa-apa untuk kanak-kanak, kerana saya percaya bahawa kanak-kanak dapat membaca buku yang dibaca oleh lelaki, dengan pengecualian tertentu yang kita semua fikirkan. Terdapat juga pengecualian untuk lelaki dan wanita, dll. ”…

Hidup dan mati

Kehidupan yang penuh, indah dan cerah, ditangkap oleh pengarang melalui warna dan kehangatan musim panas untuk membentuk permulaan karyanya. Kemudian, pengembangan teks tidak membawa kronologi peristiwa berturut-turut, walaupun jelas bahawa masa bergerak maju sebagai sebahagian daripada kitaran yang tidak terhingga. Akhir perjalanan ini - penutupannya, matahari terbenam - diwakili oleh musim luruh dan musim sejuk.

Tetapi hidup tidak berakhir walaupun dengan kematian. Akhir - yang dijamin oleh pencerita tidak akan berlaku dengan Platero - datang dengan terlupa. Selagi kenangan itu masih hidup, bunga baru akan muncul semula dan bercambah di bumi. Dan dengannya, musim bunga akan kembali.


Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda dengan *

*

*

  1. Bertanggungjawab atas data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengendalikan SPAM, pengurusan komen.
  3. Perundangan: Persetujuan anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan disampaikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Pangkalan data yang dihoskan oleh Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Pada bila-bila masa anda boleh menghadkan, memulihkan dan menghapus maklumat anda.