"Tractatus Logico-Philosophicus". Apa yang dapat dipelajari oleh penulis dari Wittgenstein. (II)

Wittgenstein

Ansuran kedua kajian kami mengenai Tractatus Logico-Philosophicus de Ludwig Wittgenstein dari sudut kesusasteraan. Anda boleh membaca bahagian pertama di sini. Mari lihat apa yang dapat diajarkan oleh ahli falsafah kepada penulis.

Bahasa dan logik

4.002 Manusia mempunyai kemampuan untuk membina bahasa di mana semua makna dapat dinyatakan tanpa mempunyai idea tentang bagaimana dan apa maksud setiap perkataan. Perkara yang sama dengan seseorang bercakap tanpa mengetahui bagaimana bunyi tunggal dihasilkan. Bahasa biasa adalah bahagian organisma manusia, dan tidak kurang rumit daripadanya. Adalah mustahil untuk memahami logik bahasa dengan segera. Bahasa menyamarkan pemikiran. Dan dengan cara sedemikian rupa, bahawa dengan bentuk pakaian luar itu tidak mungkin dapat disimpulkan mengenai bentuk pemikiran yang menyamar; kerana bentuk luar gaun itu dibina untuk tujuan yang sama sekali berbeza daripada membenarkan pengiktirafan bentuk badan. Pengaturan yang tidak diucapkan untuk memahami bahasa biasa sangat rumit.

Perkara ini sangat menarik. Kita mesti memahami perkara itu bahasa adalah, dan akan selalu, tidak sempurna, refleksi idea kita yang pucat. Karya penulis adalah untuk mencipta, dengan cara yang paling berjaya, dunia dalamannya melalui kata-kata.

5.4541 Penyelesaian untuk masalah logik mestilah mudah, kerana ia menentukan jenis kesederhanaan. […] Sfera di mana proposisi itu sah: 'simplex sigillum veri' [kesederhanaan adalah tanda kebenaran].

Sering kali kita berpendapat bahawa menggunakan kata-kata yang kompleks, dan sintaksis yang rumit, sama dengan sastera yang baik. Tidak ada yang lebih jauh dari kenyataan: "Perkara yang baik jika singkat dua kali baik". Tidak diragukan lagi, ini berlaku dalam bidang estetika dan seni, kerana kalimat lima kata dapat menyampaikan lebih banyak lagi kepada pembaca daripada tiga perenggan yang bergerak dalam bulatan.

Tractatus logico-falsophicus

Subjek dan dunia

5.6 'Batasan bahasa saya' bermaksud had dunia saya.

Saya tidak akan jemu mengatakannya: untuk belajar menulis, anda mesti membaca. Ini adalah kaedah terbaik untuk meningkatkan perbendaharaan kata kita. Hanya orang bodoh yang mengaku bercakap tentang dunia lain, sub-ciptaan fikirannya, tanpa terlebih dahulu memperoleh alat yang diperlukan untuk menggambarkannya. Dengan cara yang sama seperti ikan yang berfikir bahawa batas dunia adalah batas danau di mana ia tinggal, kekurangan perbendaharaan kata kita adalah penjara yang memenjarakan pemikiran kita, dan membatasi persepsi kita, bersama dengan pemikiran kita.

5.632 Subjek itu bukan milik dunia, tetapi merupakan batas dunia.

Sebagai manusia, kita tidak mempunyai maha mengetahui. Apa yang kita ketahui mengenai dunia (secara ringkas, mengenai realiti) adalah terhad. Walaupun watak-watak kita adalah sebahagian dari dunia mereka, mereka memiliki pengetahuan yang tidak tepat kerana indera mereka yang tidak sempurna menghalangi mereka untuk melihat "kebenaran".. Sekiranya wujud "kebenaran mutlak" maka, sebagai relativis yang meyakinkan bahawa saya, ia adalah konsep di mana saya tidak percaya. Ini penting dalam hal pandangan berbeza antara individu yang berbeza dalam sejarah kita, dan memberikan realisme terhadap plot.

6.432 Seperti dunia, ia sama sekali tidak peduli dengan yang lebih tinggi. Tuhan tidak dinyatakan di dunia.

Untuk anak-anak kita, iaitu untuk watak kita, kita adalah tuhan. Oleh itu, kita tidak menampakkan diri dan tidak mengganggu kehidupan mereka. Atau sekurang-kurangnya itulah teorinya, kerana semakin sering dijumpai kerja-kerja yang memecahkan dinding keempat. Sesuatu yang serupa dengan ketika Musa menemui semak yang terbakar. Ini adalah sumber yang menyebabkan keanehan dalam pembaca, dan dengan demikian ia harus digunakan dengan berhati-hati.

Sastera dan kebahagiaan

6.43 Sekiranya kehendak, baik atau buruk, mengubah dunia, ia hanya boleh mengubah batas dunia, bukan fakta. Bukan apa yang dapat dinyatakan dengan bahasa. Pendek kata, dengan cara ini dunia menjadi sama lain. Seperti mestilah, meningkat atau menurun secara keseluruhan. Dunia yang bahagia berbeza dengan dunia yang tidak bahagia.

Saya akhiri dengan petikan dari Tractatus Logico-Philosophicus untuk memberikan nasihat yang terbaik kepada mereka yang ingin memperbaiki diri sebagai penulis: selamat menulis. Kerana "Dunia yang bahagia berbeza dengan dunia yang tidak bahagia".

"Hidup bahagia!"

Ludwig Wittgenstein, 8 Julai 1916.


Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda dengan *

*

*

  1. Bertanggungjawab atas data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengendalikan SPAM, pengurusan komen.
  3. Perundangan: Persetujuan anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan disampaikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Pangkalan data yang dihoskan oleh Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Pada bila-bila masa anda boleh menghadkan, memulihkan dan menghapus maklumat anda.