Jose Luis Gil Soto. Temu bual dengan pengarang Blue Sap Wood

Fotografi: José Luis Gil Soto, profil FB.

Jose Luis Gil Soto Beliau berasal dari Badajoz, dari 1972, belajar Kejuruteraan Pertanian di Universiti León, dan mempunyai ijazah kedoktoran dari Politeknik Madrid dan Universiti Extremadura. Sehingga tahun 2008 dia menerbitkan novel pertamanya, Pengkhianatan raja, biografi fiksyen Manuel Godoy. Kemudian dia mengikuti dengan Bukit batu putih o Wanita dari Saigon. Yang terakhir bertajuk Kayu Sap Biru dan pada bulan Mac ia akan tiba Air mata emas. Dalam kes ini, temuduga Dia memberitahu kita tentang semuanya dan banyak lagi. Saya menghargai masa dan kebaikan anda dalam melayani saya.

Jose Luis Gil Soto — Temu bual

  • ACTUALIDAD LITERATURA: Buku terbaharu anda bertajuk Kayu Sap Biru. Apa yang anda beritahu kami tentangnya dan dari mana idea itu datang?

JOSE LUIS GIL SOTO: Ia adalah kisah tentang sebuah bandar yang terpaksa berhijrah, tentang penduduknya, tentang seorang tukang kayu yang mahir dan anaknya, tentang seorang wanita yang menyimpan rahsia besar... Pendek kata, ia adalah sebuah pengembaraan zaman pertengahan yang hebat, menghiburkan dan beremosi yang muka suratnya adalah kejutan kekal. Idea datang berpecah-belah, kehilangan anak bapanya, pertemuan semula, seseorang yang kehilangan suara kerana kejutan emosi. Mereka adalah ramuan legenda epik yang meninggalkan jejaknya.

  • AL: Dan pada bulan Mac anda menerbitkan novel baharu anda, Air mata emas. Bolehkah anda memberitahu kami sesuatu tentang dia?

JLGS: Pasti. Kalung hilang dari gereja luar bandar. Ia adalah permata Inca. Pengawal Awam membuka operasi antarabangsa untuk memulihkannya. Adalah dipercayai bahawa kalung itu adalah milik khazanah orang Inca. Dan harta itu mempunyai sejarah: penaklukan empayar Inca oleh Pizarro

Jadi ia adalah novel yang diceritakan dalam dua bahagian, yang mencipta semula dunia Inca, pertemuan dengan Sepanyol, pertembungan budaya, cinta dan peperangan. Dan, pada masa yang sama, pada zaman kita, a thriller, pencarian a pencuri yang mementingkan diri sendiri dan pencinta seni pra-Columbus.

  • AL: Bolehkah anda mengingati mana-mana bacaan pertama anda? Dan cerita pertama yang anda tulis?

JLGS: Sebenarnya, saya tidak dapat menyatakan buku mana yang pertama saya baca, walaupun saya selalu mengatakannya Michael Strogoff, oleh Jules Verne. Apa yang saya sangat jelas adalah bahawa ia adalah Jalan raya, oleh Miguel Delibes, orang yang menolak saya pasti membaca. 

Bagi cerita pertama yang saya tulis… Saya akan mengatakan bahawa a Cerita pendek tentang kehidupan Marie Curie. Walaupun tidak sampai novel pertama saya, Pengkhianatan Raja, baru saya memasuki naratif sepenuhnya.

  • AL: Seorang ketua penulis? Anda boleh memilih lebih dari satu dan dari semua era. 

JLGS: Yang novel realis, terutamanya Rusia, dengan Tolstoy ke kepala. Dan di sini di Sepanyol Selera. Itu, membuat usaha sintesis yang hebat.

  • AL: Apakah watak dalam buku yang ingin anda temui dan cipta? 

JLGS: Saya ingin berjumpa Daniel si Burung Hantu dan akan mahu mencipta Diego Alatriste ya Anna Karenina.

  • AL: Adakah kebiasaan atau kebiasaan istimewa ketika menulis atau membaca? 

JLGS: Tiada. Saya serba boleh, saya menyesuaikan diri dengan baik dengan mana-mana persekitaran dan saya tidak pernah menjadi kosong. Sudah tentu, saya mempunyai keutamaan: Saya menyukainya menulis sebelum landskap yang mendalam.

  • AL: Dan tempat dan masa pilihan anda untuk melakukannya? 

JLGS: Dalam saya rumah, apabila semua orang tidur, tanpa prejudis kepada matahari terbenam di padang rumput di Extremadura.  

  • AL: Adakah terdapat genre lain yang anda suka?

JLGS: Yang novel sejarah didokumenkan dengan baik, dan naratif kontemporari pelbagai (Barnes, O'Farrell, Winterson, De Vigan, Muñoz Molina, Landero...).

  • Apa yang anda baca sekarang? Dan menulis?

JLGS: Saya sedang membaca Senjata cahaya, sudah Sanchez Adalid, dan saya menulis kisah seseorang yang menyelamatkan banyak nyawa (setakat ini saya boleh membaca).

  • AL: Bagaimana pendapat anda tentang adegan penerbitan dan apa yang memutuskan anda cuba menerbitkannya?

JLGS: Sebenarnya Saya tidak tahu bagaimana dia adegan penerbitan, saya harap anda menikmati kesihatan yang sangat baik dan saya doakan anda panjang umur. 

Apa yang membuatkan saya membuat keputusan untuk menerbitkan, ia adalah dorongan mereka yang membaca manuskrip pertama saya. Mereka, lebih daripada saya, percaya pada kemungkinan saya. Dari situ, laluan halangan: rumah penerbitan yang ditutup, penerbit yang pergi... sehingga keadaan pasti diluruskan untuk membawa saya sepenuhnya ke dunia sastera. Di sini saya, terima kasih kepada pembaca, kepada pengkritik, kepada penerbit, kepada ejen saya, kepada keluarga saya, kepada anda...

  • AL: Adakah saat krisis yang kita alami sukar bagi anda atau adakah anda dapat menyimpan sesuatu yang positif untuk cerita masa depan?

JLGS: Saya optimis secara semula jadi dan itulah sebabnya saya percaya bahawa ada sesuatu yang baik walaupun dalam kemalangan yang paling besar. Walau bagaimanapun, sukar bagi saya untuk melihat apa-apa yang berguna dalam pandemik, tanpa mengira hakikat bahawa setiap daripada kita mempunyai saat-saat gembira, walaupun segala-galanya. 

Secara peribadi, walaupun saya bosan dengan sekatan, perjalanan terputus dan detik-detik kesedihan, saya tidak melihat laluan sastera saya terhalang atau dicederakan dalam apa cara sekalipun. Saya teruskan dengan ilusi yang sama dan dengan keinginan yang tidak terhingga, ya, untuk bertemu pembaca. Musim bunga yang indah akan datang.


Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda dengan *

*

*

  1. Bertanggungjawab atas data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengendalikan SPAM, pengurusan komen.
  3. Perundangan: Persetujuan anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan disampaikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Pangkalan data yang dihoskan oleh Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Pada bila-bila masa anda boleh menghadkan, memulihkan dan menghapus maklumat anda.