Apa yang akan anda lakukan sekiranya anda mempunyai dua bulan untuk hidup? Temu ramah dengan Santiago Díaz, pengarang Talión

Santiago Díaz: Penulis skrip Yo Soy Bea atau The Secret of Puente Viejo dan pengarang Talión.

Santiago Díaz: Penulis skrip Yo Soy Bea atau The Secret of Puente Viejo dan pengarang Talión.

Kami gembira dapat hari ini di blog kami dengan Santiago Diaz Cortes (Madrid, 1971), penulis lebih daripada 500 skrip televisyen. Santiago adalah pengarang novel hitam yang menggerakkan pembaca: Talion, diterbitkan oleh Planeta.

Talion Ini adalah novel yang memecahkan skema genre. Dibintangi Martha Aguilera, seorang wanita yang dingin dan kesepian, dengan hubungan yang baru saja berakhir, yang tidak mempunyai keluarga, tidak mempunyai ikatan emosi. Marta adalah seorang wartawan dan, semasa menyiasat rangkaian perdagangan senjata untuk surat khabarnya, dia menerima berita yang akan mengubah nasibnya: tumor mengancam kesihatannya dan dia hampir tidak mempunyai dua bulan untuk hidup. Perkara yang mengejutkan mengenai keadaan itu ialah Marta Aguilera Dia memutuskan untuk menggunakan dua bulan itu untuk melakukan keadilan, dengan menerapkan undang-undang Talión.

Actualidad Literatura: Sebuah novel, Talion, dan dua soalan untuk pembaca: Apa yang akan anda lakukan sekiranya anda mempunyai dua bulan untuk hidup? Dan adakah sah untuk menerapkan undang-undang pembalasan terhadap penjahat yang berulang: pedofil, pengganas, pemerdagangan wanita, kumpulan pelampau yang ganas ...?

Apa reaksi yang anda harapkan daripada pembaca anda semasa mereka membaca novel anda? Apa perubahan yang ingin anda hasilkan dalam diri kami?

Santiago Diaz Cortes: Seperti yang telah anda katakan, saya mahu pembaca mengemukakan dua soalan tersebut. Saya rasa bahawa kerana kebanyakan kita mempunyai hubungan emosi, kita akan menghabiskan dua bulan itu dengan keluarga dan rakan-rakan kita. Tetapi bagaimana jika kita berjaya menghilangkan komponen itu dari persamaan dan kita benar-benar bersendirian di dunia? Adakah kita benar-benar akan berbaring di pantai atau cuba membuat tanda? Saya tidak tahu apakah yang dilakukan Marta Aguilera adalah ideal, tetapi itu adalah pilihannya. Dan berkaitan dengan pertanyaan kedua, pada awalnya kita semua menjawab bahawa tidak dibenarkan menerapkan hukum pembalasan, tetapi ketika pembacaan berlangsung dan kita bertemu dengan mangsa dan penjahat, keselamatan awal itu goyah dan kita mungkin akan berharap Marta menghancurkan orang jahat tanpa belas kasihan. Pada akhirnya, selain daripada bersenang-senang membaca cerita yang menarik, saya mahu para pembaca berhenti sejenak.

AL: Dengan topik yang begitu mendalam dan dua soalan yang begitu langsung dan kompleks, adakah anda mendapat banyak jawapan? Adakah terdapat pembaca yang telah berkongsi dengan anda apa yang akan mereka lakukan?

CDS: Banyak pembaca Talión meyakinkan bahawa, dalam situasi yang sama dengan protagonis, mereka juga akan mengambil beberapa penipu di depan. Secara jujur, saya berpendapat bahawa kita mengatakannya kerana kemarahan yang kadang-kadang menimbulkan kita apabila kita melihat bahawa beberapa penjenayah yang bertanggungjawab untuk kejahatan mengejutkan tidak membayar seperti yang kita mahukan. Tetapi pada saat kebenaran, kita beradab dan kita semua mempercayai keadilan, walaupun kadang-kadang kita tidak bersetuju dan keluar ke jalanan untuk memprotes, sesuatu yang sepertinya sangat perlu bagi saya. Sekiranya kita menerapkan undang-undang pembalasan lagi, peradaban kita akan kembali beberapa abad.

AL: Di sebalik keinginan Marta Aguilera untuk membalas dendam, terdapat banyak kekecewaan dan emosi yang terluka: dari kekecewaan masyarakat dalam menghadapi tindakan keganasan yang kejam sehingga tanpa kesunyian di mana dia hidup didorong oleh ketidakupayaan kronik untuk merasa empati. «Yang benar adalah bahawa saya tidak ingat pernah merasa bersalah dengan apa-apa.»Menegaskan protagonis pada satu ketika dalam novel.

Apa yang paling berat dalam keputusan Marta? Apa yang harus terjadi pada seseorang sehingga, mengetahui bahwa dia akan tidak dihukum, dia memutuskan untuk menerapkan hukum Talión dan melakukan keadilan di mana dia menganggap bahawa tidak ada?

CDS: Apa yang mendorong Marta untuk melakukan apa yang dia lakukan, selain dari kekurangan empati awal yang kamu nyatakan, tidak mempunyai masa depan dan tidak menderita akibat tindakannya, baik untuk dirinya sendiri maupun orang-orang di sekitarnya. Sepanjang cerita dia bertemu watak yang memerlukan seseorang untuk berlaku adil bagi pihaknya dan sesuatu di dalam dirinya mula berubah. Tiba-tiba, dan mungkin kerana ketumbuhan itu, dia mula merasakan sesuatu untuk orang-orang di sekelilingnya, dia mengalami perasaan yang tidak dia ketahui sebelumnya dan kebencian terhadap mereka yang telah menghancurkan hidupnya muncul. Jadi, seperti yang dia katakan, dia memutuskan untuk meninggalkan dunia ini membersihkan kotoran ...

AL: Novel ini mempunyai sisi A, Marta Aguilera, bertekad untuk menyerahkan minggu-minggu terakhir hidupnya untuk melakukan keadilan sosial dan seorang B, Daniela Gutiérrez, pemeriksa Polis yang bertanggung jawab menangkapnya walaupun dituduh marah dan keinginan untuk membalas dendam , setelah suaminya dan salah seorang anaknya terbunuh dalam serangan pengganas. Adakah soalan ketiga kepada pembaca apa yang akan mereka lakukan sekiranya mereka berada di kasut Daniela?

Talión: Apa yang akan anda lakukan sekiranya anda mempunyai dua bulan untuk hidup?

Talión: Apa yang akan anda lakukan sekiranya anda mempunyai dua bulan untuk hidup?

CDS: Sehingga saat kita mengetahui kisah peribadi Inspektor Gutiérrez - dan walaupun telah menderita mangsa seperti Nicoleta, Eric atau Jesús Gala "Pichichi" - kita berjaya menjaga keselamatan diri secara emosional, tetapi ketika kita menemani Daniela sebagai seorang wanita, kita menderita dengan kejahatan penjahat dan dia mulai meletakkan diri kita di tempatnya. Apa yang akan kita lakukan sekiranya tragedi menimpa kita secara langsung? Inspektor Gutiérrez, kerana profesionnya, tahu bahawa dia mesti mematuhi undang-undang, tetapi keperluan untuk membalas dendam kadang-kadang terlalu kuat dan sukar baginya untuk menahan diri. Itu membawanya lebih dekat daripada pembunuh yang mesti dikejarnya dan dia meragukan ...

AL: Senario yang sangat pelbagai dalam novel anda. Madrid pada waktu malam, di mana wang mengalir antara ubat-ubatan dan pelacuran mewah, dan penderitaan Madrid, kawasan kejiranan di mana dadah diperdagangkan dan anak-anak tinggal ditinggalkan. Malah sebahagian di Negara Basque, di Guipúzcoa. Apa yang ada di utara Sepanyol dalam novel jenayah yang walaupun sekejap sahaja anda ingin mendekatinya?

CDS: Bagi saya secara peribadi, sama ada untuk menghantar watak-watak saya atau bergerak sendiri, saya suka utara Sepanyol ... walaupun sebenarnya adalah seperti selatan. Keajaiban negara kita ialah kita mempunyai semua yang kita mahukan dalam jarak dekat. Di utara saya menikmati iklim, makanan dan pemandangan, dan di selatan saya menikmati pantai dan cahaya. Pusat bandar adalah tempat saya tinggal dan tempat kebanyakan Talión berlaku, tetapi kami berpindah ke Negara Basque untuk membincangkan isu ETA. Ini adalah sebahagian dari sejarah baru-baru ini dan, walaupun menyesal, kita adalah negara maju dan saya percaya bahawa kita tidak perlu menapis diri kita sendiri. Selebihnya persekitaran yang saya gambarkan, ada di antaranya yang kasar seperti La Cañada Real, benar-benar ada. Membaca adalah satu-satunya cara untuk masuk ke tempat-tempat tersebut dan merasa selamat.

AL: Adakah kita akan melihat Inspektor Daniela Gutiérrez dalam novel anda?

CDS:  Walaupun masih belum pasti, saya akan menjawab ya, sama ada terdapat bahagian kedua Talión atau dalam kes baru yang tidak ada kaitan dengan kisah ini. Saya rasa saya berjaya mencipta watak yang sangat kuat yang ingin dilihat oleh banyak pembaca di tempat kejadian.

AL: Momen perubahan bagi wanita: feminisme telah menjadi fenomena besar, ini adalah masalah bagi majoriti dan bukan hanya untuk beberapa kumpulan kecil wanita yang mengalami masalah. Dua watak utama wanita untuk novel pertama anda, pembunuh dan polis. Apa pesan anda kepada masyarakat mengenai peranan wanita dan peranan yang kami mainkan pada masa ini?

CDS: Saya percaya bahawa kita menghampiri saat ketika tidak menarik perhatian kita bahawa presiden sebuah negara, pengarah syarikat multinasional atau bahkan pembunuh berantai adalah wanita. Apabila kita berhenti membicarakannya, itu adalah ketika kita benar-benar mencapai persamaan yang masih bertahan dalam beberapa aspek. Nasib baik, machismo dibasmi sedikit demi sedikit sehingga hari tiba ketika ia hilang sepenuhnya, tetapi juga benar bahawa lelaki sering merasa terintimidasi. Saya sendiri meragui wawancara ini sama ada merujuk kepada mereka yang membeli Talión sebagai pembaca atau pembaca, dan itu tidak membantu kita untuk menormalkan keadaan sama ada, yang saya rasa, bagaimanapun, adalah apa yang harus kita cita-citakan.

AL: Setelah menulis skrip untuk siri yang sangat berjaya dan banyak di antaranya sangat luas dalam bab-bab seperti El Secreto de Puente Viejo, ditemani oleh sekumpulan penulis skrip, adakah anda merasakan kesunyian penulis novel itu?

CDS: Ya. Semasa anda menulis skrip, anda biasanya merupakan sebahagian daripada pasukan dan anda mempunyai rakan sekerja yang boleh membincangkan plotnya, kerana kita semua menggunakan bahasa yang sama dan kita menuju ke arah yang sama. Semasa penulisan Talión, walaupun saya mempunyai saudara lelaki saya Jorge (juga penulis dan penulis skrip) dan pasangan saya untuk memberi komen mengenai keraguan saya, anda harus membuat keputusan sendiri. Sebaliknya, menulis novel tanpa batasan yang merangkumi siri televisyen atau filem (anggaran, pelakon, set ...) telah memikat saya. Saya menikmati kebebasan yang belum saya ketahui sehingga kini.

AL: Bagaimana Santiago Díaz sebagai pembaca? Buku apa yang anda ingat dengan kasih sayang khas, yang menenangkan anda melihatnya di rak anda dan anda membacanya dari semasa ke semasa? Mana-mana pengarang yang anda gemari, jenis yang anda beli satu-satunya yang diterbitkan?

CDS: Saya suka membaca segala-galanya dari novel bersejarah (saya menyatakan diri saya meminati Santiago Posteguillo dan triloginya mengenai maharaja Rom) hingga karya-karya thriller Manel Loureiro, puisi Marwan (yang saya tidak kenal baru-baru ini, tetapi saya mengakui bahawa saya telah menemukannya yang istimewa kepekaan), keganasan Stephen King dan, tentu saja, novel jenayah. Dalam bidang ini saya suka banyak pengarang, dari klasik seperti Agatha Christie, Arthur Conan Doyle, Patricia Highsmith, James Ellroy atau Truman Capote hingga Don Winslow, Dennis Lehane ... Bagi pengarang Sepanyol, wajib menyebutkan Manuel Vázquez Montalbán , Lorenzo Silva, Dolores Redondo, Alicia Giménez Bartlett, Juan Madrid, Eva García Sáenz de Urturi ...

Buku yang saya baca semula dari semasa ke semasa adalah "The Elephant Numbers" oleh saudara saya Jorge Díaz, salah satu novel terbaik yang saya temui sepanjang hidup saya, saya sangat bermaksud.

Dan penulis kegemaran saya ... Sebelum ini Paul Auster, tetapi sekarang kami marah.

AL: Buku atau kertas digital?

CDS: Kertas, tetapi saya menyedari bahawa kadangkala digital jauh lebih selesa, kerana dalam beberapa minit anda mempunyai semua yang anda mahukan.

AL: Pembajakan sastera: Platform untuk penulis baru untuk membuat diri mereka dikenali atau kerosakan yang tidak dapat diperbaiki terhadap produksi sastera?

CDS: Kerosakan yang tidak dapat diperbaiki terhadap produksi sastera dan, terutama sekali, kepada pengarang. Saya faham bahawa orang mahu menjimatkan beberapa euro, tetapi kita hidup dalam masyarakat dan anda harus beradab dan memikirkan usaha yang diperlukan untuk menulis novel sehingga kemudian, dengan satu klik butang, ia digodam dan semuanya berfungsi hancur. Pembajakan siri, filem, muzik atau buku mesti dikejar sekeras mungkin. Suatu hari saya sangat lucu untuk bercakap dengan pemandu teksi yang mengadu tentang pemandu swasta yang mengambil penumpang, memanggil mereka lanun kerana mereka tidak membayar cukai, tetapi kemudian dia mengaku tanpa rasa malu bahawa dia sedang merompak siri televisyen.

 AL: Fenomena media sosial menimbulkan dua jenis penulis, mereka yang menolaknya dan mereka yang memujanya. Apa aspek yang paling penting dari anda, komunikator massa atau penulis kesepian yang lebih suka karyanya bercakap untuknya?

CDS: Saya membenci mereka dan saya juga membuang banyak masa dengan mereka. Saya hanya mempunyai satu akaun Facebook yang sukar saya gunakan, walaupun saya mula menyedari kepentingannya. Saya harap saya boleh mengabaikan mereka, tetapi saya takut akan menyerah kepada mereka cepat atau lambat ... (PS: sebenarnya, saya sudah menyerah dan membuka akaun Twitter: @sdiazcortes)

AL: Apa momen istimewa dalam karier anda yang telah anda jalani dan masa yang anda ingin lihat? Mereka yang pada suatu hari anda ingin memberitahu cucu anda.

CDS: Salah satu yang paling istimewa adalah ketika saya menerima panggilan pertama dari Puri Plaza, editor Planeta saya, memberitahu saya bahawa Talión telah dibaca dan bahawa dia telah terpesona. Juga pada hari saya menerima salinan pertama di rumah saya, yang saya lihat pasangan saya teruja ketika membaca ucapan terima kasih dan, tentu saja, persembahan beberapa hari yang lalu di Pusat Kebudayaan El Corte Inglés, di mana saya dikelilingi oleh semua kawan saya.

Apa yang akan datang saya masih tidak tahu, tetapi saya harap perkara berlaku pada saya sekurang-kurangnya sebaik ...

AL: Untuk menutup, seperti biasa, saya akan mengajukan soalan paling intim yang boleh diajukan oleh penulis: Mengapa anda menulis?

CDS: Pertama sekali, kerana saya tidak dapat memikirkan cara yang lebih baik untuk mencari nafkah daripada dengan bercerita. Saya tidak tahu sama ada seorang penulis dilahirkan atau dibuat, apa yang dapat saya jamin adalah bahawa saya tidak tahu bagaimana melakukan perkara lain dan bahawa tanpa ini saya akan berasa sangat tidak senang. Di hadapan papan kekunci adalah bagaimana saya benar-benar tahu bagaimana mengekspresikan diri.   

Terima kasih Santiago Díaz Cortés, mengucapkan banyak kejayaan dalam semua aspek anda, agar coretan tidak berhenti dan, setelah anda menghubungkan kami dengan TalionKami menantikan novel anda yang seterusnya.


Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda dengan *

*

*

  1. Bertanggungjawab atas data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengendalikan SPAM, pengurusan komen.
  3. Perundangan: Persetujuan anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan disampaikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Pangkalan data yang dihoskan oleh Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Pada bila-bila masa anda boleh menghadkan, memulihkan dan menghapus maklumat anda.