Temu ramah dengan pengarah Majalah Greenland, Ana Patricia Moya

hijau

En Actualidad Literatura kita bernasib baik untuk bercakap dengan tangan pertama Ana Patricia Moya, pengarah Majalah Greenland, majalah Pendapat, Seni dan Budaya secara umum. Ia diciptakan olehnya dan dia berjaya maju dengan banyak usaha dan semangat walaupun terdapat beberapa kesulitan yang dia hadapi di sepanjang jalan.
Tanpa berlengah lagi, kami memberi anda apa yang diberikan oleh wawancara itu sendiri dan jawapan yang diberikan oleh Ana Patricia kepada setiap soalan yang kami ajukan.

Actualidad Literatura: Selamat pagi Ana Patricia, atau adakah anda lebih suka saya memanggil anda Periquilla Los Palotes? Ngomong-ngomong, ada alasan istimewa untuk nama samaran lucu itu?

Ana Patricia Moya: Lo de Periquilla adalah nama panggilan yang diberikan oleh seorang seniman kepada saya sedikit "putus asa" untuk menonjol dalam dunia budaya untuk merujuk kepada saya, dengan cara yang penuh kasih sayang, sebagai "wanita tiada siapa", "yang lain dari sekumpulan" atau "satu itu tidak akan sia-sia ". Periquillas dan Fulanitos adalah (dan tolong, saya tidak menggunakan kedua-dua istilah ini dalam arti menghina, kerana kita semua memulakan cara ini) penulis baru.

AL: Kami tahu bahawa anda adalah pencipta Greenland Magazine dan kami ingin anda menerangkan secara ringkas kepada kami tahun kelahirannya dan atas sebab apa anda memutuskan untuk membuatnya.

MPA: Itu enam tahun yang lalu. Objektif saya (dikongsi oleh Bárbara, timbalan pengarah projek) adalah, pertama, membuat penerbitan yang merangkumi bidang seni yang berbeza, kedua, untuk memberi ruang kepada pengarang baru tanpa mengira kurikulum sastera, kewarganegaraan atau usia mereka, dan ketiga, dari tentu saja, manfaatkan rangkaian untuk menyebarkan berita ke seluruh dunia.

Draf awal projek itu adalah majalah bercetak, tetapi pada akhirnya, semuanya menjadi salah dan ia berakhir dalam format digital: Saya rasa ia adalah keputusan yang bijak kerana jika di atas kertas, ia tidak akan bertahan lama. Tidak dapat dinafikan bahawa cetakan mempunyai daya tarikannya, tetapi memerlukan anggaran yang besar, dan sejak kita menjadikan diri kita sebagai projek nirlaba, kita menyingkirkan idea untuk meminta bantuan institusi untuk pengembangannya kerana ini akan membataskan.

AL: Siapa yang dapat menerbitkan di Greenland dan syarat apa yang diperlukan apriori untuk menjadi sebahagian daripadanya?

MPA: Sesiapa yang berminat boleh menerbitkan, selagi memenuhi syarat kualiti dan selaras dengan kenyataan bahawa penerbitan kami adalah digital (buat masa ini), sangat sederhana dan tidak mencari keuntungan: semua penerbitan adalah untuk dibaca dan dimuat turun secara percuma. Semua jenis cadangan melalui tangan kita, baik puisi atau cerita yang akan diterbitkan di majalah atau tambahan, atau karya yang lengkap. Kita harus selektif: anda tidak boleh menerbitkan semuanya. Kita jelas, tentu saja, bahawa kita sama sekali tidak peduli dengan kurikulum sastera pengarang, dari mana asalnya atau usianya: kita akan menghargai karyanya, mengabaikan faktor-faktor di atas, kerana inilah yang sangat penting. Terdapat pengarang yang tidak dikenali yang sangat baik: kami mahu bergantung pada mereka. Dan kami mahu mereka mempercayai karya kami, walaupun ia sangat digital.

AL: Kami telah melayari laman web majalah tersebut (http://www.revistagroenlandia.com/) dan jumlah dan makanan tambahan yang anda miliki setakat ini dan kami menyedari bahawa di antara para peserta anda membuat perbezaan antara "penduduk" dan "pelawat". Apa maksudnya?

MPA: Perbezaan ini tidak lagi digunakan. Pada asalnya, ia adalah cara menetapkan peserta biasa dan santai. Sebilangan besar pekerja tetap, pada masa ini, membentuk pasukan Greenlandic (pereka sampul, jurugambar dan ilustrator, terutama, juga penulis yang memberikan karya mereka kepada kami untuk menyelesaikan karya-karya tersebut, seperti menulis prolog atau epilog, atau tugas membaca bukti). Pada awalnya, penduduk mempunyai lebih banyak "hak istimewa": lebih banyak halaman untuk menerbitkan karya mereka di majalah, misalnya. Tetapi selama bertahun-tahun kami menyedari bahawa bukan "idea yang baik" untuk melakukan korsel: jika kolaborator kasual menawarkan sesuatu yang sangat menarik dan satu halaman lebih dari yang dibenarkan, kami tidak boleh membuang puisi, cerita atau yang lain kerana kolaborasi mereka sedikit melebihi ruang yang diberikan.

AL: Angka dan makanan tambahan yang anda buat sangat "baik", adakah perlu usaha yang besar untuk menjadikan majalah yang lengkap seperti milik anda, bukan? Adakah seseorang menolong anda membuat pesanan, susun atur, dll? Apakah proses semasa membuatnya?

MPA: Sebilangan besar karya telah diselaraskan, disusun dan dirancang oleh saya; Sudah tentu, tanpa sokongan jurugambar, ilustrator dan pereka grafik, saya tidak akan dapat menghasilkan penerbitan yang begitu kompleks dan berkualiti tinggi. Usaha itu bersifat titanic, saya tidak meragukannya: sebenarnya, tahun ini majalah ketujuh belas seharusnya keluar, tetapi kerana keadaan peribadi, ia tidak dapat keluar. Mudah-mudahan ia segera dikeluarkan, walaupun kita memfokuskan pada isu editorial. Dengan kata lain, segala-galanya tidak hanya bergantung pada bagaimana saya tepat waktu, tetapi juga pada kolaborator sendiri, yang mempunyai keutamaan. Proses ini mempunyai beberapa fasa: pemilihan teks, pembagian yang sama (jika digabungkan dalam tambahan atau majalah), reka bentuk templat untuk penerbitan, susun atur, semakan dan penerbitan.

AL: Berapa kerap anda menerbitkan setiap terbitan?

MPA: Selama bertahun-tahun, frekuensi telah berubah: sekarang tahunan. Satu majalah dan satu tambahan setiap tahun. Sayang sekali, kerana sebelum itu setiap suku tahun: kekurangan cara, tidak diragukan lagi. Mari berharap dapat meningkatkan aspek ini, kerana ia adalah bahagian projek yang paling popular.

Pendeta Groenl lima belas

AL: Sekiranya kita melihat lebih dekat di web, kita akan melihat bahawa terdapat juga buku yang diterbitkan. Buku-buku ini dalam format pdf. dan semua orang boleh membacanya, tetapi adakah anda juga membuat buku kertas? Dan jika demikian, bagaimana mereka boleh diperoleh?

MPA: Buku-buku kertas akan datang tidak lama lagi. Saya tidak akan mengatakan apa-apa lagi. Dari masa ke semasa. Janganlah kita menjangkakan peristiwa, kerana kira-kira dua tahun yang lalu kita akan memulakan perjalanan buku cetak, tetapi kerana keputusan peribadi yang buruk (untuk bertaruh dengan penerbit lain), saya ditinggalkan tanpa wang. Anda belajar dari kesilapan, saya rasa. Dan saya tidak menyesal kerana telah melakukannya: seseorang lebih bijak dan tahu apa yang diharapkan. Atas sebab ini, dunia penerbitan menimbulkan banyak ketidakpercayaan dalam diri saya: adalah mungkin untuk melakukan perkara yang berbeza, tetapi lebih mudah melakukan demagoguery dan melakukan kebalikan dari apa yang dikatakan kelihatan baik dengan orang yang membaca, sangat tidak tahu, kadang-kadang, apa yang berlaku di sebalik tabir.

AL: Apakah masa kini dan masa depan Greenland?

MPA: Masa kini adalah biasa, tepat kerana tahun ini merupakan yang terburuk pada tahap peribadi, dan sebilangan besar berat projek itu jatuh pada saya, kerana pada masa itu, penampilan penerbitan semakin berkurang. Masa depan menjanjikan: Saya tahu perkara akan berubah tahun depan. Untuk kebaikan. Saya terlalu bersemangat untuk dunia sastera dan bajingan lain untuk merebut hasil karya saya dan keinginan saya untuk terus menyumbang pasir saya untuk apa yang saya minat, apa yang saya mahu berubah menjadi panggilan.

AL: Adakah anda fikir mesti ada lebih banyak projek seperti anda?

MPA: Ada. Masalahnya ialah mereka memerlukan banyak dedikasi dan usaha: sukar untuk mempertahankannya, kerana itulah yang harus dijaga. Membuat projek adalah mudah: perkara yang sukar ialah ia dapat bertahan. Perkara yang baik mengenai projek bebas adalah bahawa mereka hanya bergantung pada diri mereka sendiri, iaitu atas kehendak pencipta mereka, bukan pada elemen lain, iaitu wang awam, kecurangan tanpa malu-malu, dan kehambaan antara rakan sastera dan omong kosong lain yang begitu banyak penyulingan dalam dunia sastera ini.

AL: Dan jika kita bercakap mengenai Ana Patricia Moya, dalam genre sastera mana yang paling dia sukai, apakah tiga buku kegemarannya dan penulis terkenal apa yang menurutmu tidak seharusnya mengabdikan dirinya untuk menulis?

MPA: Saya lebih suka naratifnya: menjadi cabaran untuk menulis cerita atau cerita, lebih daripada puisi, yang tidak berhenti menjadi perasaan yang dinyatakan dalam kata-kata. Tiga buku kegemaran saya adalah "Lolita", oleh Nabokov, "La casa de los espíritus", oleh Isabel Allende, dan "Romances de andar por casa", oleh Carlos Giménez (yang terakhir adalah komik). Soalan terakhir yang anda tanyakan kepada saya terdengar seperti cheat, jadi saya akan mengatakan perkara berikut: kurang mendaki dan lebih banyak menulis. Terlalu banyak penulis terkenal lebih gemar bangkit daripada menulis, menceburkan diri dalam politik atau bersimpati dengan pihak-pihak tertentu, menggosok bahu dengan orang-orang berpengaruh dalam dunia sastera, dengan berminat menghubungi editor dan penulis lain untuk mendapatkan keuntungan. Mereka tidak terkenal dengan pekerjaan mereka, tetapi kerana hubungan dan kedudukan peribadi mereka. Kerana itulah yang penting: menulis. Selebihnya bukan sastera.

AL: Terima kasih banyak Ana Patricia, bagi pihak seluruh pasukan di Actualidad Literatura, untuk menjawab pelbagai soalan. Kami berbesar hati menerima anda untuk kerjasama ini.

MPA: Terima kasih pada awak.


Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda dengan *

*

*

  1. Bertanggungjawab atas data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengendalikan SPAM, pengurusan komen.
  3. Perundangan: Persetujuan anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan disampaikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Pangkalan data yang dihoskan oleh Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Pada bila-bila masa anda boleh menghadkan, memulihkan dan menghapus maklumat anda.