Jesus Kanada. Temu bual dengan pengarang Red Teeth

Fotografi: Jesús Cañadas, profil Twitter.

Jesus Kanada Dia berasal dari Cádiz dan pada tahun 2011 dia menerbitkan novel pertamanya, Tarian rahsia. maka saya akan mengikut Nama mati, yang membawanya menjadi salah seorang pengarang baru muncul yang paling dihargai dalam genre fantasi. Dengan Tak lama lagi dah malam ia pergi ke thriller apokaliptik dan mendapat kelayakan sebagai "ahli seram baharu". Dia juga seorang penulis skrip untuk musim kedua siri ini Melawat Vis. Dalam kes ini, temuduga Dia bercakap dengan kami mengenai gigi merah, novel terbarunya, dan banyak lagi. Saya sangat menghargai masa dan kebaikan anda.

Jesus Canadas — Temu bual

  • ACTUALIDAD LITERATURA: Novel terbaru anda bertajuk gigi merah. Apa yang anda beritahu tentangnya dan dari mana idea itu datang?

Jesus Kanada: En gigi merah Saya telah memberikan diri saya keseronokan mendekati dalam bentuk thriller bandar tempat saya tinggal: Berlin. Saya bosan dengan Berlin dalam fiksyen yang muncul sebagai bandar berpesta, berbilang budaya dan baik hati, kerana terdapat Berlin yang lebih keras, bermusuhan dengan pendatang dan dingin; dan saya ingin mengambil gambarnya.

En gigi merah kita akan menikmati (atau menderita) a thriller ghaib di mana Berlin adalah satu lagi watakwatak jahat yang sedang berlegar di atas pasangan utama, dua anggota polis yang sedang mencari seorang remaja yang hilang yang hanya meninggalkan genangan darah dan gigi yang tercabut. Kami tidak lama lagi akan mendapati bahawa baik anggota polis mahupun gadis yang hilang adalah seperti yang mereka nampak pada mulanya. Saya boleh memberitahu anda lebih banyak, tetapi ia akan merosakkan kejutan dan mungkin menjimatkan satu atau dua minuman yang tidak baik.

  • AL: Bolehkah anda kembali ke buku pertama yang anda baca? Dan kisah pertama yang anda tulis?

JC: Saya tidak ingat buku pertama yang saya baca, tetapi saya masih ingat buku pertama yang memberi kesan kepada saya, malah buku yang dicuri! Ia adalah Vampire kecil, oleh Angela Sommer-Bodenburg, dan Saya telah mencurinya daripada sepupu saya. Saya melihatnya di atas meja di rumahnya ketika saya melawat dan saya mengambilnya tanpa disedarinya. Kemudian dia mendapat tahu, memaafkan saya dan juga memberikannya kepada saya, kerana saya suka buku itu. Sejak itu, cerita dengan raksasa membuatkan saya gila. Dan jadi saya keluar.

Mengenai cerita pertama yang saya tulis, saya juga ingat, walaupun saya lebih suka tidak. Seperti kebanyakan penulis, dia adalah salinan penulis yang kotor dan tidak senonoh yang saya suka pada masa itu: Lovecraft, King, dan Bradbury, tetapi tanpa sedikit pun bakat mereka. Lebih baik ia dikebumikan dalam kelalaian, walaupun ia perlu untuk mula bertambah baik. Anda perlu bermula dari bawah.

  • AL: Bagaimana anda boleh menulis novel jenayah dan fantasi seperti saga Athenea? Mana satu yang anda rasa lebih selesa buat? 

JC: Saya rasa selesa dengan segala-galanya kerana saya suka segala-galanya. Saya selalu mengatakan saya suka bebola daging tomato yang dibuat ibu saya, tetapi jika saya terpaksa memakannya tiga kali sehari setiap hari, saya akan muak. Perkara yang sama berlaku dengan kesusasteraan, saya menikmati semua jenis cerita dan kadang-kadang ia masih muda, hebat, fiksyen sains lain atau thriller atau romantis. Semua hodgepodge itu akhirnya muncul dalam novel saya, sudah tentu.

  • AL: Seorang ketua penulis? Anda boleh memilih lebih dari satu dan dari semua era. 

JC: Saya mempunyai coretan. Kebelakangan ini saya sangat berat dengan Marian Enriquez, tetapi pada masa lain ia memberi saya angin Daniel pennac, sudah Angela Carter kepada Jack Ketchum. Ada untuk memilih.

  • AL: Apakah watak dalam buku yang ingin anda temui dan cipta? 

JC: Saya akan memberitahu anda protagonis salah satu buku terakhir yang saya terjemah: Jack Sparks, daripada novel seram Hari-hari terakhir Jack Sparks. Jack ialah watak yang tidak dapat dilupakan, seorang bajingan yang menjijikkan yang akhirnya anda sayangi dengan luar biasa, memandangkan dia tidak lebih daripada dakwat di atas kertas. 

  • AL: Adakah kebiasaan atau kebiasaan istimewa ketika menulis atau membaca? 

JC: Kami semua penulis mempunyainya kerana kami tidak selamat dan lebih suka berfikir bahawa sesi penulisan berjalan lancar kerana terdapat boneka Mickey Mouse di atas meja. Bagi saya ia lebih berkaitan dengan tempat: sentiasa di tempat yang sama, sentiasa di jam yang sama, selalu dengan dua biji kopi dalam badan. Ini adalah bagaimana otak saya bersedia. Dan sentiasa dengan muzik yang sama, yang berbeza dari novel ke novel.

  • AL: Dan tempat dan masa pilihan anda untuk melakukannya? 

JC: Pada peringkat awal novel, kedai kopi iaitu 500 meter dari rumah saya, di belakang, di mana pelayan sudah mengenali saya dan tidak kisah jika mereka melihat saya membuat muka atau bercakap dalam kunci semasa saya menulis. Saya bermula pada pukul 9 pagi dan berhenti untuk menyediakan makanan anak saya. Di peringkat akhir, bila-bila masa dan dalam mana-mana tempat, kerana saya berubah menjadi lipas yang tidak mahu cahaya matahari, tetapi hanya papan kekunci dan monitor.

  • AL: Adakah terdapat genre lain yang anda suka? 

JC: Saya suka mereka semua genre asalkan ditulis dengan baik. Apa yang paling menarik perhatian saya dalam buku ialah gaya, bukannya cerita. Jika anda mengesyorkan buku kepada saya kerana ia ditulis dengan baik, anda telah menjualnya kepada saya. Namun begitu, apa yang selalu kekal dengan saya adalah watak-watak.

  • AL: Apa yang anda baca sekarang? Dan menulis?

JC: Musim panas ini saya telah mulakan melawat semula salah satu buku fetish saya: Salem's Lot, cerita yang saya kembalikan setiap dua atau tiga musim panas atau lebih. sebaik sahaja kepada apa yang saya tulis, saya lebih suka mengatakannya sebagai draf yang telah siapKerana anda tidak tahu sama ada anda akan mendapatkannya. Walaupun setakat ini saya bernasib baik.

  • AL: Bagaimana pendapat anda tentang adegan penerbitan dan apa yang memutuskan anda cuba menerbitkannya?

JC: Baik dan buruk, iaitu, seperti biasa. Terdapat lebih banyak peluang untuk menerbitkan daripada semasa saya bermimpi untuk melakukannya, namun terdapat juga banyak faktor yang menyukarkan orang yang lebih muda sedikit daripada saya: kekurangan kertas, covid, jualan rendah, trend konservatif tertentu dalam sesetengah penerbit … Ada harapan, tetapi banyak kesabaran juga diperlukan.

  • AL: Adakah saat krisis yang kita alami sukar bagi anda atau adakah anda dapat menyimpan sesuatu yang positif untuk cerita masa depan?

JC: Sukar untuk menganalisis krisis apabila anda belum keluar daripadanya. Perkara positif yang kekal untuk saya ialah ibu saya hampir tidak terjejas oleh covid selepas vaksin dan saya juga tidak. Dengan itu saya memberikan lagu di gigi. Kehidupan pertama, kemudian sastera.


Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda dengan *

*

*

  1. Bertanggungjawab atas data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengendalikan SPAM, pengurusan komen.
  3. Perundangan: Persetujuan anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan disampaikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Pangkalan data yang dihoskan oleh Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Pada bila-bila masa anda boleh menghadkan, memulihkan dan menghapus maklumat anda.