Javier Valenzuela. Temu bual dengan pengarang Too Late to Understand

Javier Valenzuela

Gambar pengarang: ihsan rumah penerbitan Huso

Javier Valenzuela Dia berasal dari Granada. Dia bekerja selama tiga dekad Negara sebagai pencatat peristiwa dan dia adalah seorang wartawan dalam perang Timur Tengah, wartawan di Beirut, Rabat, Paris dan Washington serta timbalan editor akhbar itu. Pada tahun 2013 beliau mengasaskan bebas dakwat, majalah digital bulanan infoPercuma. Terlalu lambat untuk memahami Ia adalah buku kelima belas beliau dan novel jenayah kelima yang dia terbitkan, yang dia ceritakan kepada kita dalam hal ini temuduga. Saya berterima kasih banyak atas masa dan kebaikan anda.

Javier Valenzuela — Temu bual

  • ACTUALIDAD LITERATURA: Novel baru awak bertajuk Terlalu lambat untuk memahami. Apa yang anda beritahu tentangnya dan dari mana idea itu datang? 

JAVIER VALENZUELA: Ia adalah novel jenayah yang berlaku dalam Madrid pada tahun 1984. Saya mahu menghidupkan semula bandar yang gelap gelita itu iaitu Madrid daripada Movida. Di satu sisi terdapat a ledakan kehidupan dalam kebebasan, yang dimanifestasikan dalam muzik, pawagam, lukisan, fotografi dan pesta, tetapi sebaliknya terdapat rasa tidak selamat rakyat yang luar biasa. Itu juga sudah tiba masanya daripada quinquis dan heroin. Saya rasa idea Novel ini timbul daripada mengesahkan bahawa tiada siapa yang menulis sesuatu seperti ini

  • AL: Bolehkah anda kembali ke buku pertama yang anda baca? Dan kisah pertama yang anda tulis?

JV: Saya rasa buku pertama yang saya baca ialah Kisah dari Alhambra, de Washington Irving, dalam edisi kanak-kanak, sudah tentu. Banyak novel menyusul. Jules Verne, Emilio Salgari dan Robert Louis Stevenson. Saya rasa di situlah cinta saya terhadap buku lahir: buku menceritakan kisah hebat, ia membuatkan anda mengembara dan mempunyai pengembaraan. Saya mula berlatih kewartawanan pada usia yang sangat muda dan bercerita dari banyak bandar dan negara yang berbeza.. Tetapi ia adalah cerita kewartawanan, iaitu, benar, relevan dan boleh disahkan. Saya melakukan kerja fiksyen pertama saya ketika saya sangat tua: novel Tangerineiaitu a noir yang berlaku di Tangier. 

  • AL: Seorang ketua penulis? Anda boleh memilih lebih dari satu dan dari semua era.

JV: Albert Camus, di kalangan orang Perancis. Hemingway, di kalangan rakyat Amerika. Cervantes dan Pérez Galdós, di kalangan orang Sepanyol. Dan dari segi kesusasteraan hitam, klasik Dashiell hammett, Raymond Chandler dan Patricia Pandai besi dan Sepanyol John Madrid, alexis ravel y Martha Sanz.   

  • AL: Apakah watak dalam buku yang ingin anda temui dan cipta?

JV: lanun Long John Perak, sudah Pulau harta karun, de Stevenson. Saya menganggap sepenuhnya lagu oleh Joaquín Sabina: «Jika anda memberi saya pilihan antara semua nyawa, saya memilih lanun yang pincang, dengan kaki kayu, dengan penutup mata, dengan muka yang buruk. Bajingan tua, kapten kapal yang benderanya adalah sepasang tibia dan tengkorak. Saya suka lanun, mereka benar-benar libertarian.

  • AL: Adakah kebiasaan atau kebiasaan istimewa ketika menulis atau membaca?

JV: Apabila saya menulis novel Saya suka mempunyai sesuatu yang berkaitan dengan topik anda di tangan. Contohnya, semasa menulis Serbuk mesiu, tembakau dan kulit Saya mempunyai satu di atas meja saya Pistol Bintang 1922, separa automatik berkaliber 9 panjang yang dikeluarkan di Éibar untuk Pengawal Awam. Dalam kes Terlalu lambat untuk memahami, saya tidak mula menulis satu bab sehingga saya telah mendengar topik yang akan memberikan tajuknya beberapa kali. Lagu kedua-duanya Nacha Pop, Radio Futura dan Illegales seperti Los Chichos dan Los Chunguitos. Mereka adalah cara saya menyelami masa dan tempat tertentu.

  • AL: Dan tempat dan masa pilihan anda untuk melakukannya? 

JV: Saya telah menulis lima novel saya yang telah diterbitkan antara Tangier, Alpujarra dan Salobreña. Tempat yang sunyi, di mana saya boleh menghabiskan enam atau tujuh jam menulis terus tanpa gangguan yang berlebihan. DAN tempat yang cantik, di mana, pada waktu senja, saya boleh berjalan-jalan dengan pemandangan yang indah dan bertemu untuk minum bir dengan rakan-rakan.

  • AL: Adakah terdapat genre lain yang anda suka?

JV: Selain genre noir? Ya sudah tentu. Saya banyak membaca buku sejarah dan falsafah. Sejarah penuh dengan kisah-kisah benar yang hebat, kisah-kisah yang sering mengatasi imaginasi penulis yang paling subur. Dan falsafah, terutamanya tentang Epicurus, Nietzsche dan Camus, ia mendamaikan saya dengan kehidupan, ia memberi saya apa yang dipanggil Perancis joie de vivre, kegembiraan hidupr.  

  • AL: Apa yang anda baca sekarang? Dan menulis?

JV: Saya membaca semula, hampir setengah abad kemudian, Perbualan di katedral, oleh Vargas Llosa. Tetapi kini memberi perhatian yang lebih kepada bentuk daripada isinya, kepada teknik naratif daripada cerita dalam buku ini. Vargas Llosa yang dibuat dalam novel ini a latihan seni bina naratif yang hebat dan mengagumkan.

Dan bagaimana saya selesai tidak lama dahulu Terlalu lambat untuk memahami, sekarang Saya bukan menulis fiksyen, hanya artikel kewartawanan.. Apabila saya menulis novel saya tidak membaca novel, hanya sejarah atau falsafah, supaya tidak mencemarkan diri sendiri. Saya meninggalkan fiksyen orang lain untuk tempoh terbiar.

Panorama dan peristiwa semasa

  • AL: Bagaimana pendapat anda tentang pemandangan penerbitan?

JV: Adalah jelas bahawa landskap penerbitan adalah dikuasai oleh tiga atau empat kumpulan perniagaan yang besar yang menempatkan pengarang dan produk mereka dengan hebat di kedai buku, media dan anugerah sastera. Ini adalah Kuasa wang. Tetapi terdapat juga berpuluh-puluh penerbit kecil dan bebas yang hebat menerbitkan karya-karya yang mengagumkan dan cuba untuk membuat mereka bertahan di bawah beban komersial yang menghancurkan laris. Saya sangat mengagumi dan menyayangi editorial David kami. 

  • AL: Adakah masa kita hidup sukar untuk anda atau adakah anda akan dapat mengekalkan sesuatu yang positif dalam kedua-dua bidang budaya dan sosial?

JAVIER VALENZUELA: Dunia abad ke-XNUMX didominasi secara berlebihan oleh tamak, narsisisme dan eksibisionisme. Sehinggakan pemenangnya ialah pengaruh di rangkaian sosial dan pemenang peraduan televisyen realiti. Tetapi Ia juga mempunyai perkara yang sangat positif. Salah satu yang paling merangsang ialah momentum luar biasa yang menjadi punca yang adil kesaksamaan wanita.

Saya suka penolakan sosial secara besar-besaran yang dimiliki oleh tingkah laku machirula presiden persekutuan bola sepak kita. Dan saya mesti mengatakan bahawa saya adalah salah satu daripada berjuta-juta rakan senegara yang berasa sangat gembira apabila kita pasukan wanita memenangi Piala Dunia di Australia. Di situlah kita akan berjalan dengan baik. 


Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda dengan *

*

*

  1. Bertanggungjawab atas data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengendalikan SPAM, pengurusan komen.
  3. Perundangan: Persetujuan anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan disampaikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Pangkalan data yang dihoskan oleh Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Pada bila-bila masa anda boleh menghadkan, memulihkan dan menghapus maklumat anda.