Ramon J. Pengirim. Ulang tahun kelahirannya. Pemilihan frasa

Ramón J. Sender Beliau dilahirkan pada 3 Februari 1901 di Chalamera, Huesca. Wartawan dan penulis, dia tergolong dalam generasi pengarang yang menafikan keyakinan dan ideologi politik mereka sambil mengubah panorama sawan zaman mereka. Selesai dibuang negeri di Perancis dan kemudian pergi ke Mexico y Amerika Syarikat. Su bekerja dengan watak itu realistik dan ditandakan dengan sentuhan revolusioner peribadi itu, termasuk tajuk seperti Magnet, novel tentang perang di Maghribi di mana beliau mengambil bahagian pada awal abad ke-XNUMX; Encik Witt di canton, Hadiah Kebangsaan untuk Kesusasteraan, Dawn Chronicle, autobiografi atau Rà © quiem por un campesino espaà ± ol, yang terakhir adalah yang paling terkenal. Ini adalah satu pemilihan frasa daripada karya tersebut dan beberapa lagi.

Ramón J. Sender — Frasa Terpilih

Penyamun remaja (1965)

  • Billy dan rakan-rakannya yang masih boleh menunggang kuda dan menembak pistol berlindung di pergunungan di selatan Lincoln dan menjadikan ibu pejabat mereka di sana. Billy berasa kalah, tetapi tidak kalah, kerana hanya dia yang menerima syarat pemenang, mengikut peraturan zaman dahulu, akan dikalahkan dalam peperangan.
  • Pada masa itu Billy mula menyedari kesunyian yang mengancamnya. Dengan tidak menunjukkan dirinya lebih hebat untuk satu sebab atau yang lain dan terutamanya kerana keberaniannya yang tidak berkompromi dan perasaannya sendiri, dia ditinggalkan sendirian. Keunggulan apabila menjadi berlebihan adalah kesunyian dan kesunyian adalah berbahaya.

Raja dan permaisuri (1949)

Kisah tentang istana bangsawan di Madrid pada zaman sebelum perang saudara dan 18 Julai 1936 yang menandakan permulaan pembalikan hubungan sosial sehingga itu.

  • Sensitivitinya sebagai petani Andalusia terpancar dalam lampu ingatan legenda zaman kampung.
  • Bogel wanita itu kelihatan kepada Rómulo dalam ingatan duchess sebagai sesuatu yang sangat suci.
  • Bom di teres nampaknya telah tiba dan meletup atas kehendak Rómulo. Nampaknya dialah yang telah melemparkan saya keluar dari bilik-bilik itu tetapi saya datang kepada orang lain yang melarikan diri dan menunggu. Lari dari dia. Dan menunggu dia.
  • Dia tidak menyangka bahawa persembahan itu secara moral tidak membenarkannya mempamerkan dirinya berbogel di hadapannya. Tetapi yang terakhir itu nampaknya bagi Rómulo suatu keajaiban yang tidak memerlukan penjelasan. Ia telah berlaku kepadanya kerana dia mempunyai hak untuk perkara itu berlaku kepadanya.
  • Pagi itu pada bulan Julai 1936, Duchess masih berenang di kolam…Dia berenang telanjang sepenuhnya dan di antara lantai marmar kolam itu badannya menggelongsor dengan pergerakan yang lancar. Dia terapung tidak bergerak di permukaan apabila Rómulo mengetuk pintu yang menuju ke taman.

Encik Witt di canton (1935)

Sejarah pemberontakan yang berlaku di Canton of Cartagena, di mana jurutera Jorge Witt terlibat dalam cemburu dengan isterinya Milagritos Rueda.

  • (...) Sekutu yang kuat dicari: cahaya. Dia melarikan diri dari bayang-bayang yang mengkhianatinya.
  • Oleh kerana dia takut kehilangan jawatannya, dia tidak berani pun memuji belas kasihan.
  • Saya menulisnya (saya masih ingat dengan baik) dalam dua puluh tiga hari, didorong oleh kekangan yang telah diketahui dan diderita oleh semua penulis, terutamanya pada permulaan mereka.
  • Gila? Adakah mungkin orang menjadi gila kerana cinta? Saya cemburu dengan kewarasannya, tetapi esok saya akan lebih cemburu dengan kegilaannya.

Rà © quiem por un campesino espaà ± ol (1953)

Sebuah kisah tentang peristiwa terpenting dalam kehidupan Paco el del Molino, serta tipu muslihat, dendam, ketakutan dan kemarahan yang dia hadapi, semuanya dibalut dengan suasana tenang yang tegang.

  • Apa yang lelaki buat, lelaki buat asal.
  • Kanak-kanak dan haiwan suka siapa yang menyayangi mereka.
  • Tanpa tawa dan tanpa air mata, hidup tidak akan bermakna.
  • Di dapur adalah yang terbaik. Saya juga tahu bagaimana untuk hidup.
  • Seluruh bandar senyap dan suram, seperti sebuah kubur yang besar.

Tesis Nancy (1962)

Pengembaraan seorang pelajar Amerika yang melawat Seville untuk mendokumentasikan dirinya untuk tesis kedoktoran tentang cerita rakyat Sepanyol. Mereka diberitahu dalam satu siri sepuluh surat kepada sepupunya Betsy.

  • Jiran ialah orang yang kita idamkan isterinya. Itulah definisi Bible.
  • Seperti yang telah anda simpulkan, di negara ini adalah tidak baik untuk bercakap secara serius tentang apa sahaja.
  • Kerana Curro adalah saudara sejagat. Dia mempunyai sepupu di mana-mana. Ke mana sahaja kami pergi, dia selalu jumpa orang yang dia kata sepupu.
  • Ia adalah malange atau malángela (saya tidak tahu bagaimana untuk menyebutnya). Kategori kekurangan tarikan seks terdapat tiga: yang pertama, malasombra; kedua, malange; yang ketiga, abu.
  • Tiada seorang pun di Seville menganggap diri mereka diwajibkan untuk mempercayai apa yang mereka diberitahu dan jika mereka mendengar dengan penuh minat, itu hanya sebagai tindak balas kepada rahmat atau kekurangan rahmat penceramah. Juga tidak ada yang berpura-pura dipercayai, tetapi hanya untuk didengari.

Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda dengan *

*

*

  1. Bertanggungjawab atas data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengendalikan SPAM, pengurusan komen.
  3. Perundangan: Persetujuan anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan disampaikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Pangkalan data yang dihoskan oleh Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Pada bila-bila masa anda boleh menghadkan, memulihkan dan menghapus maklumat anda.