Antonio Machado: puisi yang anda patut tahu tentang pengarang

Puisi Antonio Machado

Penyair Sepanyol ada ramai. Sepanjang sejarah Sepanyol mereka telah muncul tetapi ada yang lebih menonjol daripada yang lain. Ini adalah kes Antonio Machado dan puisinya, yang merupakan salah satu yang paling banyak dipelajari di sekolah dan institut, dan yang mencerminkan masyarakat, dan perasaan, pada masa dia hidup.

Di bawah ini kami telah menyusun beberapa yang dianggap terbaik penyair ini. Jika anda tidak pernah membacanya sebelum ini, kami mengesyorkan agar anda meluangkan masa beberapa minit kerana anda pasti akan terpikat dengan pennya.

Potret

potret penyair

Zaman kanak-kanak saya adalah kenangan tentang sebuah teres di Seville

dan kebun yang jelas di mana pokok limau masak;

masa muda saya, dua puluh tahun di tanah Castile;

Cerita saya, beberapa kes yang saya tidak mahu ingat.

Saya tidak pernah menjadi penggoda Mañara mahupun Bradomin

—anda tahu berpakaian saya yang kekok—;

tetapi saya menerima anak panah yang diberikan Cupid kepada saya

dan saya suka betapa mesranya mereka.

Terdapat dalam urat saya titisan darah Jacobin,

tetapi ayat saya terbit dari mata air yang tenang;

dan, lebih daripada seorang lelaki biasa yang mengetahui doktrinnya,

Saya, dalam erti kata yang baik, baik.

Saya memuja kecantikan, dan dalam estetika moden

Saya memotong bunga ros lama dari taman Ronsard;

tetapi saya tidak suka cukur kosmetik semasa

saya juga bukan salah seorang daripada burung kicauan gay yang baru.

Saya meremehkan romantik tenor kosong

dan korus cengkerik yang menyanyi kepada bulan.

Saya berhenti untuk membezakan suara daripada gema,

dan saya hanya mendengar, di antara suara, satu.

Adakah saya klasik atau romantik? saya tak tahu. cuti mahu

ayat saya ketika kapten meninggalkan pedangnya:

terkenal dengan tangan gagah yang memegangnya,

bukan dengan perdagangan terpelajar pandai besi.

Saya bercakap dengan lelaki yang selalu pergi dengan saya

—sesiapa yang bercakap hanya berharap untuk bercakap dengan Tuhan suatu hari nanti—;

kesendirian saya ialah perbualan dengan kawan baik ini

yang mengajar saya rahsia kedermawanan.

Lagipun, saya tidak berhutang dengan awak; Anda berhutang kepada saya apa yang saya tulis.

Saya pergi kerja saya, dengan wang saya saya bayar

saman yang menutupi saya dan rumah agam yang dia tinggal,

roti yang memberi saya makan dan katil tempat saya berbaring.

Dan apabila tiba hari perjalanan terakhir

dan kapal yang tidak akan kembali akan pergi,

anda akan mendapati saya di atas bagasi ringan,

hampir telanjang seperti anak laut.

Lalat

kamu, saudara mara,

gourmand yang tidak dapat dielakkan,

kamu lalat kesat,

awak membangkitkan semua perkara untuk saya.

Oh, lalat tua yang rakus

seperti lebah pada bulan april

lalat tua yang degil

pada tempat botak kebudak-budakan saya!

Lalat kebosanan pertama

dalam bilik keluarga

petang musim panas yang cerah

di mana saya mula bermimpi!

Dan di sekolah yang dibenci,

lalat lucu yang pantas,

teraniaya

kerana cinta pada apa yang terbang,

—bahawa segala-galanya terbang— nyaring,

melantun dari kaca

pada hari musim luruh...

terbang sepanjang masa,

zaman kanak-kanak dan remaja,

masa muda emas saya;

tidak bersalah kedua ini,

Apa yang menyebabkan tidak percaya pada apa-apa,

biasa... lalat kesat,

iaitu kerabat murni

anda tidak akan mempunyai penyanyi yang layak:

Saya tahu anda telah bergambar

tentang mainan terpesona,

pada buku tertutup,

tentang surat cinta itu

pada kelopak mata yang kaku

daripada orang mati

Gourmand yang tidak dapat dielakkan,

bahawa anda tidak sehingga seperti lebah,

dan kamu tidak bersinar seperti rama-rama;

kecil, sukar dikawal,

kamu kawan lama

awak membangkitkan semua perkara untuk saya.

Kepada Juan Ramón Jiménez

Ia adalah malam bulan

Mei, biru dan tenang.

Pada cemara tajam

bulan purnama bersinar,

menerangi air pancut

tempat air mengalir

menangis teresak-esak.

Hanya sumber yang didengari.

Kemudian kedengaran loghat

burung bulbul tersembunyi.

Tiupan angin pecah

lengkung muncung.

dan melodi yang manis

berkeliaran di seluruh taman:

di antara myrtles ia berbunyi

seorang pemuzik biolanya.

Ia adalah kord ratapan

masa muda dan cinta

untuk bulan dan angin,

air dan burung bulbul.

"Taman itu mempunyai air pancut

dan air pancut chimera…»

Suara sedih bernyanyi,

jiwa musim bunga

Suara dan biola itu terdiam

dia mematikan melodinya.

sayu kekal

merayau di taman.

Hanya sumber yang didengari.

Jenayah itu berlaku di Granada

buah dada penyair

1. Jenayah

Dia kelihatan, berjalan di antara senapang,

menyusuri jalan yang panjang

pergi ke padang yang sejuk,

masih dengan bintang awal pagi.

Mereka membunuh Federico

apabila cahaya itu muncul.

Skuad algojo

dia tidak berani memandang wajahnya.

Mereka semua menutup mata mereka;

Mereka berdoa: Tuhan pun tidak menyelamatkan kamu!

Mati jatuh Federico

darah di dahi dan plumbum dalam usus?

… Bahawa jenayah itu berlaku di Granada

tahu, Granada yang malang!?, dalam Granadanya.

2. Penyair dan kematian

Dia dilihat berjalan berdua dengannya,

tidak takut dengan sabitnya.

Sudah matahari di menara dan menara, tukul

atas landasan? andas dan andas tempa.

Frederick bercakap

memanggil mati. Dia sedang mendengar.

"Kerana semalam dalam ayat saya, rakan kongsi,

hentakan tapak tanganmu yang kering berbunyi,

dan anda memberikan ais kepada nyanyian saya, dan kelebihan

kepada tragedi saya sabit perak anda,

Aku akan menyanyikan kepadamu daging yang tidak kamu miliki,

mata yang dirindui,

rambutmu yang digoncang angin,

bibir merah tempat mereka mencium awak...

Hari ini seperti semalam, gipsi, kematian saya,

betapa baiknya dengan anda sahaja

melalui udara Granada ini, Granada saya!»

3.

Dia dilihat berjalan...

Berusahalah, kawan-kawan!

batu dan mimpi di Alhambra,

makam bagi penyair,

di mata air di mana air menangis,

dan selamanya berkata:

jenayah itu di Granada, di Granadanya!

Saya bermimpi bahawa anda membawa saya

Makam penyair Machado

Saya bermimpi bahawa anda membawa saya

menyusuri jalan putih,

di tengah padang hijau,

menuju biru gunung,

menuju gunung biru,

pagi yang tenang.

Saya merasakan tangan anda di tangan saya

tangan anda sebagai pendamping,

suara keperitanmu di telingaku

seperti loceng baru,

seperti loceng dara

fajar musim bunga.

Mereka adalah suara dan tangan anda,

dalam mimpi, sungguh benar! ...

Hidup, harap siapa tahu

apa yang ditelan bumi!

esok yang fana

Sepanyol band tembaga dan rebana,

tertutup dan sakristi,

menumpukan kepada Frascuelo dan Maria,

semangat mengejek dan jiwa resah,

Ia mesti mempunyai marmar dan harinya,

hari esok yang maksum dan penyairnya.

Sia-sia semalam akan melahirkan hari esok

kosong dan mungkin sekejap.

Ia akan menjadi burung hantu muda dan tarambana,

tunik dengan bentuk bolero,

dalam fesyen Perancis yang realistik

sedikit kepada penggunaan pagan Paris

dan dalam gaya pakar Sepanyol

dalam naib dekat tangan.

Sepanyol yang rendah diri yang berdoa dan menguap,

tua dan penjudi, zaragatera dan sedih;

Sepanyol yang lebih rendah itu yang berdoa dan menyerang,

apabila dia berkenan menggunakan kepalanya,

dia tetap akan melahirkan anak jantan

pencinta tradisi suci

dan cara dan adab yang suci;

janggut kerasulan akan berkembang,

dan bintik-bintik botak lain pada tengkorak lain

mereka akan bersinar, dihormati dan katolik.

Kelmarin yang sia-sia akan melahirkan hari esok

kosong dan kebetulan! penumpang,

bayangan burung hantu yang mengamuk,

daripada sayón dengan azimat bolero;

semalam yang kosong akan memberikan esok yang kosong.

Seperti mual orang mabuk

daripada wain buruk, mahkota matahari merah

najis keruh puncak granit;

ada perut esok tertulis

pada petang yang pragmatik dan manis.

Tetapi satu lagi Sepanyol dilahirkan

Sepanyol dari pahat dan palu,

dengan pemuda abadi yang menjadi

dari masa lalu baka yang kukuh.

Sepanyol yang tegas dan menebus,

Sepanyol yang menjelma

dengan kapak di tangannya yang membalas dendam,

Sepanyol kemarahan dan idea.

Adakah terdapat lebih banyak puisi oleh Antonio Machado yang anda fikir menonjol daripada yang lain? Apakah kegemaran anda?


Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda dengan *

*

*

  1. Bertanggungjawab atas data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengendalikan SPAM, pengurusan komen.
  3. Perundangan: Persetujuan anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan disampaikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Pangkalan data yang dihoskan oleh Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Pada bila-bila masa anda boleh menghadkan, memulihkan dan menghapus maklumat anda.