Miguel Hernandez. 110 tahun penyair abadi. Pemilihan puisi

don Miguel Hernández dilahirkan di Orihuela yang lalu 110 tahun hari seperti hari ini. Salah satu daripada penyair terhebat dan penting bagi kesusasteraan Sepanyol meninggalkan kita terlalu awal dan terlalu muda. Tahun ini juga merupakan ulang tahun ke-75 kematiannya pada tahun 1942 akibat tuberkulosis. Tetapi setiap 30 Oktober kita meraikan sekali lagi bahawa itu adalah milik kita, bahawa ia ditulis dalam bahasa indah kita dan bahawa ia meninggalkan kita peninggalan ayat yang paling indah yang boleh dijumpai.

Perang yang menyedihkan, Pekerja siang, Lagu terakhir, Bawang nana, Tangan... Mereka begitu banyak dan bagus. Berbaloi semudah ini penghormatan kepada tokoh dan seninya mengingati sebahagian karyanya dengan a pemilihan ayat dan puisi kegemaran saya. 

Miguel Hernandez Gilabert

Beliau dilahirkan di Malaysia Orihuela pada 30 Oktober 1910 dan dia juga seorang penulis drama selain menjadi penyair. Itu dari sebuah keluarga yang rendah hati dan dia terpaksa berhenti sekolah lebih awal untuk bekerja sebagai pendeta. Tetapi ia adalah pembaca puisi klasik yang hebat (Garcilaso, Góngora, Quevedo atau San Juan de la Cruz) dan dengan demikian mendapat inspirasi dan kemampuannya untuk puisi.

Ia dari 1930 semasa ia bermula menerbitkan puisinya di majalah seperti Bandar Orihuela Hari Alicante. Dalam dekad itu dia pergi ke Madrid dan dia juga berkolaborasi dalam berbagai penerbitan, yang memungkinkannya berinteraksi dengan lebih banyak penyair pada masa itu. Ketika Orihuela kembali dia menulis Pakar di Bulandi mana anda dapat melihat pengaruh pengarang yang dibacanya pada masa kecilnya dan mereka yang ditemuinya dalam perjalanan ke Madrid.

Ketika kembali ke Madrid untuk menetap, dia bekerja sebagai editor dalam Kamus perkelahian banteng Cossío dan dalam Misi pedagogi dijaringkan oleh Alejandro Casona. Pada tahun-tahun inilah dia menulis puisi seperti Wisel yang dilanggar Imej jejak kaki anda, dan yang paling terkenal Kilat yang tidak pernah berhenti.

Semasa Perang Saudara digubah Angin kampung y Tangkai lelaki, judul dari apa yang disebut "puisi perang." Selepas pertarungan, cuba meninggalkan Sepanyol, tetapi dia ditangkap di perbatasan dengan Portugal. Dia hukuman mati pada mulanya ia berubah menjadi tiga puluh tahun. Di penjara berakhir Buku lagu dan balada ketidakhadiran. Tetapi dia jatuh sakit batuk kering dan meninggal dunia pada 28 Mac, 1942 di penjara Alicante.

Pemilihan ayat

Bawang nana

Mungkin puisi-puisinya yang paling indah dan mengejutkan bahawa penyair menulis di penjara sebagai tindak balas terhadap surat isterinya. Mereka kehilangan anak pertama mereka setahun sebelumnya dan dia mengatakan kepadanya bahawa pada masa itu dia hanya makan roti dan bawang.

Bawang adalah fros
tertutup dan miskin.
Fros hari-hari anda
dan malam saya.
Lapar dan bawang,
ais hitam dan fros
besar dan bulat.

Dalam buaian kelaparan
anak saya dulu.
Dengan darah bawang
menyusu.
Tetapi darah anda
dibekukan dengan gula,
bawang dan kelaparan.

Seorang wanita berambut perang
diselesaikan pada bulan
benang demi benang tumpah
atas katil bayi.
Ketawa, anak
bahawa saya membawa anda bulan
bila perlu.

Lark rumah saya,
ketawa banyak.
Itu ketawa di matamu
cahaya dunia.
Ketawa sangat
bahawa jiwa saya untuk mendengar anda
mengalahkan ruang.

Ketawa anda membebaskan saya
ia memberi saya sayap.
Kesunyian membawa saya pergi,
penjara membawa saya pergi.
Mulut yang terbang,
hati yang di bibir anda
berkelip. […]

Pokok zaitun

Andalusia dari Jaén,
pokok zaitun sombong,
beritahu saya dalam jiwa saya: siapa,
siapa yang membesarkan pokok zaitun?

Tidak ada yang membangkitkan mereka,
wang, juga tuan,
tetapi tanah yang sunyi,
bekerja dan berpeluh.

Bersatu dengan air tulen
dan planet-planet bersatu,
ketiga-tiganya memberikan keindahan
dari batang berpintal.

Bangun, pokok zaitun kelabu,
kata mereka di kaki angin.
Dan pokok zaitun mengangkat tangan
asas yang kuat. […]

Budak malam itu

Ketawa, jelas mengejek hari,
anak yang saya mahukan dua kali tenggelam pada waktu malam.
Saya tidak mahu cahaya lagi. Jadi itu? Tidak akan keluar
lebih banyak kesunyian dan kesuraman itu.

Saya mahu menjadi ... Untuk apa? ... Saya mahu tiba dengan gembira
ke pusat sfera semua yang ada.
Saya mahu membawa ketawa sebagai perkara yang paling indah.
Saya telah mati tersenyum sedih.

Anak dua kali anak: tiga kali akan datang.
Gulung lagi melalui dunia perut yang legap.
Mundur, sayang. Mundur, anak, kerana saya tidak mahu
keluar di mana cahaya menemui kesedihan yang luar biasa. […]

Lagu suami askar

Saya telah mengisi perut anda dengan cinta dan menyemai,
Saya telah memanjangkan gema darah yang saya balas
dan saya menunggu di alur sambil bajak menunggu:
Saya sudah sampai ke bahagian bawah

Rambut coklat dengan menara tinggi, cahaya tinggi dan mata tinggi,
isteri kulit saya, minuman seumur hidup saya,
payudara gila anda tumbuh ke arah saya melompat
doe mengandung.

Tampaknya saya bahawa anda adalah kristal halus,
Saya takut bahawa anda akan mematahkan saya sedikit pun,
dan menguatkan urat anda dengan kulit askar saya
keluar seperti pokok ceri.

Cermin daging saya, rezeki sayap saya,
Saya memberikan anda hidup dalam kematian yang mereka berikan kepada saya dan saya tidak mengambilnya.
Wanita, wanita, saya mahu anda dikelilingi oleh peluru,
mendambakan plumbum. […]

Mulut

Mulut yang menyeret mulut saya:
mulut yang anda telah menyeret saya:
mulut yang anda datang dari jauh
untuk menerangi saya dengan sinar.

Alba yang anda berikan untuk malam saya
cahaya merah dan putih.
Mulut diisi dengan mulut:
burung yang penuh dengan burung
Lagu yang mengembalikan sayap
atas dan bawah.
Kematian dikurangkan menjadi ciuman
dahaga untuk mati perlahan-lahan,
anda berikan kepada rumput yang berdarah
dua kepak terang.
Bibir di atas langit
dan bumi bibir yang lain.

Ciuman yang bergelombang dalam bayangan:
ciuman bergulir
dari tanah perkuburan pertama
hingga bintang terakhir.
Astro yang mempunyai mulut anda
diredam dan ditutup
sehingga sentuhan biru muda
menjadikan kelopak mata anda bergetar. […]

Saya memanggil lembu Sepanyol

Bangkit, banteng Sepanyol: bangun, bangun.
Bangun sepenuhnya, lembu busa hitam,
bahawa anda menghirup cahaya dan mengeluarkan bayangan,
dan anda memusatkan laut di bawah kulit tertutup anda.

Bangun

Bangun sepenuhnya, saya melihat anda tertidur,
bahagian dada dan bahagian kepala yang lain:
bahawa anda belum bangun seperti lembu jantan bangun
ketika dia diserang dengan pengkhianatan serigala.

Bangun.

Snort kekuatan anda, buka kerangka anda,
angkat kening dengan paksi yang bergema,
dengan dua alat untuk menakutkan bintang,
untuk mengancam syurga dengan tanduk tragedi.

Smear saya.

[...]

Sumber biografi: Instituto Cervantes


Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda dengan *

*

*

  1. Bertanggungjawab atas data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengendalikan SPAM, pengurusan komen.
  3. Perundangan: Persetujuan anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan disampaikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Pangkalan data yang dihoskan oleh Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Pada bila-bila masa anda boleh menghadkan, memulihkan dan menghapus maklumat anda.