Maria Montesinos. Temu bual dengan pengarang An Inevitable Decision

Fotografi: Maria Montesinos. laman web pengarang.

Maria Montesinos mempunyai novel baru berjudul keputusan yang tidak dapat dielakkan. Di dalam ini temuduga Dia memberitahu kami tentang dia dan banyak lagi. Saya mengucapkan terima kasih banyak masa dan kebaikan anda untuk membantu saya.

Maria Montesinos — Temu bual

  • ACTUALIDAD LITERATURA: Buku terbaharu anda bertajuk keputusan yang tidak dapat dielakkan. Apa yang anda beritahu kami tentangnya dan dari mana idea itu datang?

GUNUNG MARIASINOS: Idea novel ini muncul bertahun-tahun yang lalu, semasa lawatan ke lombong Riotinto, di Huelva. Saya melawat muzium lombong di mana ia ditunjukkan bagaimana deposit dieksploitasi dan keadaan di mana ia dilakukan; Saya menaiki kereta api perlombongan lama yang berjalan selari dengan dasar sungai Riotinto, merah seperti darah, yang laluannya berakhir di pelabuhan Huelva, dan saya berjalan di sepanjang laluan yang telah menjadi bekas jajahan british tempat tinggal pekerja Syarikat Rio Tinto, pemilik lombong antara 1873 dan 1954. Negara Sepanyol, yang sangat memerlukan modal pada masa itu pada akhir abad ke-XNUMX, telah menjual tanah dan tanah bawah tanah di mana lombong tembaga Huelva yang kaya terletak kepada syarikat British. 

Yo tidak tahu cerita itu, dan juga fakta itu bahawa jajahan British telah wujud di sana dibina mengikut imej dan rupa kehidupan mereka di United Kingdom —dengan rumah-rumah kecil atau kotej, kelab Inggeris, gelanggang tenis—. Seperti di tanah jajahan lain yang mereka ada di seluruh dunia, Inggeris mereka tinggal membelakangi orang kampung dari lombong Riotinto dan dari bandar-bandar sekitarnya yang lain, tertutup pada diri mereka sendiri dan adat Victoria mereka yang tegar, terasing daripada orang-orang di kawasan itu —“orang asli” yang mereka hina—di tepi tembok yang mengelilingi koloni itu. 

Semasa saya berjalan di sekitar tempat itu, saya mula tertanya-tanya bagaimana orang-orang itu, bagaimana kehidupan mereka di sana, bagaimana hubungannya dengan penduduk rantau ini, dan saya fikir ada cerita yang baik di sana. Ia mempunyai semua ramuan: landskap yang koyak, konflik antara syarikat kuat Rio Tinto dan pelombong, masalah pencemaran alam sekitar yang disebabkan oleh asap daripada operasi perlombongan yang menjejaskan penduduk kampung secara serius, dan pertembungan antara dua budaya. , dua cara untuk memahami dunia.

Walau bagaimanapun, Ketika itu, saya masih belum mendedikasikan diri untuk menulis, saya juga tidak berasa bersedia untuk menangani novel berlatarkan era, iaitu Pemulihan beraja, yang tidak saya ketahui pada masa itu. Ia adalah beberapa tahun dan beberapa novel kemudian saya fikir masanya telah tiba dan dia boleh menceritakan kisah yang ada dalam kepalanya. 

Novel ini berlatarkan antara 1887 dan 1888., tarikh yang menentukan di Riotinto, kerana yang pertama manifestasi penduduk tempatan terhadap pencemaran asap sulfur, yang ditembak jatuh oleh rejimen tentera.

  • AL: Bolehkah anda mengingati mana-mana bacaan pertama anda? Dan cerita pertama yang anda tulis?

MM: Ya sudah tentu. Saya seorang pembaca yang hebat sejak saya masih kecil. Kenangan pertama saya membaca adalah tentang fascicles novel bergambar yang hebat dari rumah penerbitan Bruguera: Ivanhoe, oleh Walter Scott; Michael Strogoff, Jules Verne; putera raja dan fakir, oleh Dickens… Saya pergi bersama bapa saya ke Rastro de Madrid dan membelinya untuk diri saya sendiri.

Saya mempunyai ingatan yang jelas tentang snek selepas sekolah saya, duduk di meja dapur dengan sandwic di tangan dan membaca fascicle terbuka vignet di hadapan saya. Kemudian saya adalah pembaca hebat semua koleksi belia pada masa itu, Lima, The Hollisters, dsb, dan dari situ saya pergi ke mana-mana tajuk yang menarik perhatian saya di perpustakaan Las Rozas, tempat kami tinggal. Saya membaca semuanya, saya menyukainya. Saya mengambil seorang pengarang dan jika saya menyukainya, saya memakan semua bukunya: Saya masih ingat Pearl S. Buck, Agatha Christie, atau pengarang Novel percintaan 50-an-60an yang nenek saya ada di perpustakaannya seperti adik-beradik Linares Becerra (Luisa dan Concha) atau Maria Teresa Sese

La cerita pertama yang saya tulis Ia adalah ketika saya berumur lima belas tahun Novel remaja yang saya serahkan untuk pertandingan sastera di bandar saya yang, sudah tentu, saya tidak menang. Saya menyimpannya di rumah dan apabila saya membacanya semula, saya merasakan campuran kelembutan dan rasa malu.

  • AL: Seorang ketua penulis? Anda boleh memilih lebih dari satu dan dari semua era. 

MM: Sungguh, saya bukanlah seorang penulis "kepala" yang tidak boleh digerakkan. Kegemaran saya telah berubah mengikut peringkat hidup saya dan evolusi pembacaan saya, saya bayangkan. Ada masanya saya suka sigrid tidak ditetapkan, Milan Kundera, Javier Marias, Soledad Puertolas, Yusuf Saramago… Ia sentiasa ada Carmen Martin Gaite, yang saya rasa saya telah membaca semuanya, termasuk diari mereka (saya ketagih dengan diari penulis). Buat masa ini, rujukan saya sangat berubah-ubah. Saya sangat menyukai mereka Edith Wharton, Elizabeth Strout, Siri Husvedt, kedua-dua naratifnya dan eseinya, Almudena Grandes dan Sara Mesa, contohnya.  

  • AL: Apakah watak dalam buku yang ingin anda temui dan cipta? 

MM: oh! Saya akan menipu sedikit: the Henry James yang menggambarkan Colm Cobin en Induk. Saya benar-benar tergoda, walaupun bacaan saya tentang Henry James sangat sedikit. Saya ingin berjumpa dengannya.

  • AL: Adakah kebiasaan atau kebiasaan istimewa ketika menulis atau membaca? 

MM: Tidak, Saya tidak mempunyai mania besarbukan untuk menulis mahupun membaca. Mungkin, ketika menulis, saya memerlukan kesunyian dan kesunyian, tetapi saya telah mengesahkan bahawa saya juga boleh menulis tanpa dua syarat itu. 

  • AL: Dan tempat dan masa pilihan anda untuk melakukannya? 

MM: saya mempunyai meja di sudut rumah saya yang telah berkembang dengan kertas, buku dan buku nota saya sehingga ia menjajah sebahagian besar bilik. Saya biasanya duduk untuk menulis selepas makan sepanjang petang, setiap hari. Saya berasa lebih berjaga-jaga, lebih aktif. 

  • AL: Adakah terdapat genre lain yang anda suka?

MM: Ya, saya sangat suka novel detektif dan diari penulis, seperti yang saya katakan sebelum ini.

  • Apa yang anda baca sekarang? Dan menulis?

MM: Sekarang ini saya sedang membaca Lima musim sejuk, sudah Olga Merino, yang menceritakan tahun-tahun beliau sebagai wartawan di Kesatuan Soviet pada tahun 90. Saya sangat menyukainya, baik untuk gaya penulisannya mahupun kerana saya dapat mengetahui serba sedikit tentang watak negara yang tidak begitu dikenali. dan tidak dapat saya fahami. 

Dan mengenai penulisan, sekarang saya berputar beberapa cerita, tetapi saya belum menulis apa-apa lagi.

  • AL: Bagaimana pendapat anda tentang adegan penerbitan dan apa yang memutuskan anda cuba menerbitkannya?

MM: Saya rasa landskap penerbitan ia sentiasa rumit, untuk satu sebab atau yang lain. Sekarang banyak yang diterbitkan, berita tidak bertahan walaupun dua minggu di rak kedai buku, dan bagi pengarang, yang menghabiskan banyak masa untuk mencipta cerita, kadang-kadang agak mengecewakan. 

Saya mula menerbitkan sendiri novel saya pada tahun 2015 kerana saya tidak mengenali sesiapa dalam sektor penerbitan dan rujukan saya daripada rakan-rakan yang pernah menerbitkan dengan penerbit tidaklah terlalu positif. Mereka mengadu manuskrip ditahan untuk masa yang lama, kurang mendapat sambutan, kadangkala layanan tidak hormat. 

Saya bertuah kerana novel pertama saya yang diterbitkan sendiri di Amazon ianya berhasil sangat baik dari segi jualan dan ulasan, dan saya tidak mempertimbangkan untuk menghantar apa-apa kepada penerbit sehinggalah mereka menghubungi saya tentang novel terbaru yang saya terbitkan sendiri pada masa itu, sebuah novel cinta sejarah yang berlatarkan Sepanyol pada akhir abad ke-XNUMX. , dalam Comillas (Cantabria), dan yang kemudiannya akan diterbitkan di bawah tajuk Nasib saya sendiri, trilogi pertama, yang akan diikuti Kesungguhan bertulis y keputusan yang tidak dapat dielakkan, yang terakhir. 

Kini setelah saya menerbitkan dengan penerbit seperti Ediciones B dari Penguin Random House, saya mesti mengatakan bahawa pengalaman saya dengan mereka adalah hebat, sempurna. Saya berasa istimewa untuk itu.

  • AL: Adakah saat krisis yang kita alami sukar bagi anda atau adakah anda dapat menyimpan sesuatu yang positif untuk cerita masa depan?

MM: Ia menjadi sukar kerana saya berada dalam kumpulan besar orang yang kecil hati telah memenangi kita sedikit, sayu, kadangkala rasa cemas. Pasti ada sesuatu yang akan kekal dalam diri saya untuk masa hadapan, tetapi sekarang, satu-satunya perkara yang saya maksudkan dalam penulisan saya adalah pergi sejauh mungkin dari realiti yang mengelilingi saya. 


Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda dengan *

*

*

  1. Bertanggungjawab atas data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengendalikan SPAM, pengurusan komen.
  3. Perundangan: Persetujuan anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan disampaikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Pangkalan data yang dihoskan oleh Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Pada bila-bila masa anda boleh menghadkan, memulihkan dan menghapus maklumat anda.