Asal sastera Beauty and the Beast

Jumaat depan dibuka di seluruh dunia versi hidup-tindakan dari Disney animasi klasik Beauty and the Beast, kali ini dengan Emma Watson, paparan kesan yang lebih besar dan dugaan feminisme yang mencipta semula (lebih-lebih lagi mungkin) sejarah yang kita semua tahu. Walau bagaimanapun, apa yang tinggal dari bahan asli yang salah satunya kisah cinta paling abadi dalam fiksyen? Adakah anda datang untuk bertemu asal sastera Beauty and the Beast?

Beauty and the Beast, atau kisah tertua di dunia

Cupid dan Psyche

Kisah Kecantikan dan Binatang ia mungkin salah satu yang paling universal dalam kesusasteraan kerana banyak tafsiran dan versi. Sebenarnya, kisah mitos anak perempuan penemu yang jatuh cinta dengan pangeran yang berubah menjadi raksasa dianggap muncul dari pelbagai mitos Yunani, termasuk orang Minotaur, cinta Cupid dan Psyche secara tidak sengaja (termasuk pada gilirannya dalam The Golden Ass of Apuleyus, pada abad ke-XNUMX Masihi) atau kisah Oedipus dan hubungannya dengan The Sphinx.

Mitos yang terus beredar pada abad pertengahan dalam bentuk cerita dan cerita rakyat, walaupun banyak yang percaya bahawa asal-usul "Binatang" mempunyai banyak kaitan dengan kewujudan Pedro González, pengurus Tenerife Enrique II dilahirkan dengan hipertrikosis, penyakit yang dicirikan oleh pertumbuhan rambut di wajah, dan dia berkahwin dengan seorang wanita muda Perancis pada abad ke-XNUMX.

Anehnya, pada tahun 1550 versi pertama cerita diterbitkan oleh pengarang Itali  Giovanni Francesco Straparola dan termasuk dalam antologi beliau Le piacevoli notti (Malam-malam yang menyenangkan). Dalam cerita, seorang wanita muda mengenali seorang lelaki cacat dengan hati yang baik dengan siapa dia akhirnya jatuh cinta, plot yang dia sendiri Charles Perrault dia akan menyesuaikan diri dengan budi bicara sendiri pada tahun 1657 dengan kisah yang disertakan dalam Tales of Mama Goose, di mana kita juga dapati Janggut Biru, sepupu gelap Beauty and the Beast. Masalahnya adalah seperti penyesuaian penulis  Basil Giambattista, kedua versi menjadi festival ogres, raja dan sihir yang sama sekali berbeza dengan idea awal sederhana Straparola.

Dengan kedatangan abad ke-XNUMX, dua wanita menyumbang untuk mengangkat tokoh wanita dalam sejarah setelah bertahun-tahun menyelam antara kisah dan dongeng Eropah. Yang pertama dari mereka, pengarang Gabrielle-Suzanne Barbo de Villeneuvet, menulis sebuah kisah pada tahun 1740 bahawa, walaupun memperpanjang alam semesta ajaib Perrault dan Basile, menyelami tokoh protagonis yang lebih bebas yang terperangkap di antara hierarki raja dan penyihir.

Saya akan meletakkan ais di atasnya  Jeanne-Marie LePrince de Beaumont, seorang guru Perancis yang diasingkan di England yang akan memberikan versi pasti pada tahun 1756. Kegilaan Beaumont terletak pada penekanan ogres dan sihir yang berlebihan, memberikan karya yang lebih sentuhan setiap hari, menyapu sihir cerita rakyat Eropah yang terlalu banyak. Dalam versi ini, Bella mempunyai dua saudara perempuan malas sementara dia, a la Scarlett O'Hara, adalah satu-satunya yang menolong ayahnya dengan tanahnya, seorang saudagar yang setelah tersesat di hutan berlindung di sebuah istana sehingga dia ditemui oleh pemiliknya yang besar. sambil memetik bunga ros untuk anak perempuan kesayangannya. Selebihnya adalah sejarah.

Hanya satu tahun selepas penerbitannya di Perancis, Karya Beaumont diterjemahkan ke dalam bahasa Inggeris sebagai Majalah Young Misses, Mengandungi Dialog antara Pemerintahan dan Beberapa Wanita Muda Berkualiti, Para Ulama, menjadi penerbitan pasti yang akan menjadikan Beauty and the Beast melampaui semua versi sebelumnya dengan menuntut lebih banyak nilai duniawi seperti integriti, penampilan dan prasangka.

Dengan cara ini, narasi terakhir Beauty and the Beast, yang banyak mengkritik keselesaan perkahwinan, kekuatan pemilik tanah dan pembebasan wanita, akan menjadi satu yang Disney sedikit akan mengubah suai apa filem animasi pertama yang dicalonkan untuk Oscar untuk Gambar Terbaik pada tahun 1991.

Dan pada hari Jumaat ini, penyesuaian klasik yang lebih berperikemanusiaan yang kita semua dewasa akan muncul di layar untuk mengesahkan jika Beauty and the Beast adalah kemenangan pasti kewanitaan, kecantikan dan pecah prasangka. Walaupun ada yang memberitahu saya bahawa kita akan kekal dengan versi seumur hidup yang tidak dapat diatasi.

Adakah anda tahu bahawa Beauty and the Beast adalah milik saya filem disney kegemaran? Yang milik anda?


Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda dengan *

*

*

  1. Bertanggungjawab atas data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengendalikan SPAM, pengurusan komen.
  3. Perundangan: Persetujuan anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan disampaikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Pangkalan data yang dihoskan oleh Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Pada bila-bila masa anda boleh menghadkan, memulihkan dan menghapus maklumat anda.