Juan Torres Zalba. Temu bual dengan pengarang The First Senator of Rome

Fotografi: Juan Torres Zalba, halaman Facebook.

Juan Torres Zalba berasal dari Pamplona dan bekerja sebagai peguam, tetapi pada masa lapangnya dia mendedikasikan dirinya kepada kesusasteraan genre sejarah. Selepas mengepos Pompelo. Mimpi Abisunhar, tahun lepas dibentangkan Senator pertama dari Rom. Terima kasih banyak atas masa dan kebaikan anda yang dikhaskan untuk ini temuduga, di mana dia bercakap tentang dia dan beberapa topik lain. 

  • ACTUALIDAD LITERATURA: Novel terbaru anda bertajuk Senator pertama dari Rom. Apa yang anda beritahu tentangnya dan dari mana idea itu datang?

JUAN TORRES ZALBA: Novel ini mengisahkan peristiwa yang berlaku di Rom republik antara tahun 152 hingga 146 SM, masa di mana peristiwa yang sangat relevan berlaku, Perang Punic Ketiga dan penawanan dan pemusnahan terakhir Carthage. 

Ini adalah utas utama kerja, yang melaluinya kita akan dapat mengetahui secara langsung tokoh-tokoh sejarah yang hebat pada masa ini (Scipio Emiliano, seorang Cato tua, Cornelia, yang merupakan ibu kepada saudara-saudara Graco, dll.) , pertempuran yang paling relevan, kempen di Afrika dan Hispania, hal ehwal politik Rom dan Carthage, perayaan, adat resam, kehidupan seharian dan banyak lagi dalam lapan ratus muka suratnya. 

Selepas novel pertama, yang dikaitkan dengan asas Rom di bandar saya, Pamplona, ​​​​saya ingin menghadapi naratif yang lebih besar, lebih bercita-cita tinggi, Sejarah dalam huruf besar, dan kali ini Republik Rom saya ghairah tentang watak-wataknya. , kesemuanya kelas pertama, epik dan dimensi politiknya, permulaan kepada revolusi saudara Graco. Oleh itu, sedikit demi sedikit, idea novel itu muncul, yang saya sukai lebih dan lebih semasa saya maju melalui dokumentasi. Hanya serangan terakhir di Carthage oleh tentera Rom dan bagaimana keadaan politik ini dicapai adalah berbaloi. Ia adalah sebuah bandar besar dengan sistem tembok yang menakutkan dan penduduk yang besar bersedia untuk apa sahaja. Tetapi orang Rom masuk. Apa yang berlaku di sana pasti mengerikan. 

  • AL: Bolehkah anda kembali ke buku pertama yang anda baca? Dan kisah pertama yang anda tulis?

JTZ: Sebenarnya saya tidak ingat mana buku pertama yang saya baca. Saya akan katakan salah satu daripada The Five. Kakak saya mempunyai semuanya dan saya menyayangi mereka. 

Sedikit lebih tua, tidak banyak, saya mempunyai kasih sayang istimewa untuk satu yang berjudul Bukit Edeta, sebuah novel kanak-kanak tentang Perang Punic Kedua. Ada kemungkinan ia menandakan sesuatu dalam diri saya, keinginan atau semangat untuk Sejarah dan untuk hidup Sejarah. 

Walau bagaimanapun, saya sangat ingat (dan ayah saya) cerita pertama yang saya tulis. Ia adalah tiruan daripada naratif "The Five", sangat pendek, tetapi ditulis atas inisiatif saya sendiri. Dan sebenarnya apabila saya membacanya hari ini, saya nampaknya tidak buruk sama sekali (kata sambil tersenyum). 

  • AL: Dan ketua penulis itu? Anda boleh memilih lebih daripada satu dan dari semua era. 

JTZ: Saya sangat suka novel yang berkuasa, dan bukan secara kiasan, tetapi kerana kelantangannya. Saya suka Posteguillo, sudah tentu, tetapi terutamanya Colleen Mccullough, yang keterlaluan. Novel-novel beliau dari Rom kuno sangat mengagumkan. Penciptaan, oleh Gore Vidal, juga meninggalkan kesannya kepada saya. 

Dan jika kita meninggalkan novel sejarah, saya berminat dengan The Lord of the Rings. Ia adalah salah satu daripada beberapa karya yang telah saya baca lebih daripada sekali (saya bukan pembaca berulang). 

  • AL: Apakah watak dalam buku yang ingin anda temui dan cipta? 

JTZ: Saya ingin bertemu ramai, dan melihat mereka berjalan di sekitar Rom, seperti Cato, Scipio Emiliano, Cornelia, Appius Claudius Pulcro, Tiberius dan Gaius Sempronius Graco, Sertorio, Pompey the Great ... dan saya bertuah kerana mempunyai sudah mencipta mereka. Saya kekurangan orang lain, tetapi dari semasa ke semasa.  

  • AL: Adakah kebiasaan atau kebiasaan istimewa ketika menulis atau membaca? 

JTZ: Sebenarnya, tidak. Saya telah memikirkan soalan ini untuk seketika, tetapi saya melihat bahawa saya tidak mempunyai sebarang hobi atau tabiat. Saya menulis bila dan bagaimana saya boleh (lebih banyak pada waktu malam daripada siang hari), tetapi tanpa apa-apa yang istimewa untuk dikatakan di luar fakta bahawa saya memerlukan banyak kesunyian. Di rumah saya mereka sudah berpesan bahawa apabila saya menulis adalah lebih baik jangan memandang saya (saya membesar-besarkan sedikit). 

  • AL: Dan tempat dan masa pilihan anda untuk melakukannya? 

JTZ: Wah, saya sudah menjawabnya. Waktu kegemaran saya adalah pada waktu malam (saya sangat burung hantu), dan mengenai tempat itu, saya menukarnya pada masa-masa, kadang-kadang di bilik tidur saya, yang lain di atas meja dapur, yang lain di dalam bilik yang berfungsi sebagai pejabat ... menurut kepada saya memberi dan bagaimana saya rasa paling selesa. 

  • AL: Adakah terdapat genre lain yang anda suka? 

JTZ: Genre yang saya suka dengan tanah runtuh ialah novel sejarah. Di luar itu, genre fantasi juga menarik saya, tetapi seperti yang mereka katakan, kambing menarik gunung. 

  • AL: Apa yang anda baca sekarang? Dan menulis?

JTZ: Sekarang ini saya tenggelam dalam kesinambungan Senator Pertama Rom. Membaca untuk kesenangan membaca Saya tidak mempunyai masa sekarang. Kerja saya sudah memerlukan banyak dedikasi, dan ruang yang saya ada adalah untuk menulis. Pada musim panas saya berehat dengan El Conquistador, oleh José Luis Corral.

  • AL: Bagaimana pendapat anda tentang pemandangan penerbitan?

JTZ: Saya percaya bahawa ia tidak pernah ditulis dan diterbitkan seperti yang pernah ada, dalam format kertas dan digital. Memang benar bahawa untuk pengarang pemula mengakses penerbit adalah benar-benar rumit, dan juga menjual, kerana persaingan dan kualitinya sangat tinggi. Dalam kes saya, saya amat bertuah kerana mempunyai sebuah rumah penerbitan yang sangat menjaga saya (Sfera buku). Saya juga melihat bahawa terdapat banyak blog sastera (seperti ini), kumpulan membaca, kumpulan di rangkaian sosial dengan ribuan ahli, dan lain-lain, yang di samping memberi keterlihatan yang sangat dialu-alukan, menunjukkan minat membacanya sepenuhnya. kemeriahan. 

Perkara lain ialah kerosakan yang dilakukan oleh cetak rompak, yang nampaknya berleluasa. Usaha yang dilakukan untuk mencipta novel atau mana-mana karya sastera sangat besar, dan sangat mengecewakan untuk melihat bagaimana buku cetak rompak beredar. 

Selebihnya, baru-baru ini kami telah melihat betapa besar penerbit menandatangani pengarang, yang menunjukkan bahawa dunia penerbitan sedang bergerak, bahawa ia sangat hidup. 

  • AL: Adakah saat krisis yang kita alami sukar bagi anda atau adakah anda dapat menyimpan sesuatu yang positif untuk cerita masa depan?

JTZ: Dalam kes saya, saya tidak kekurangan kerja (sebaliknya) dan saya juga tidak mempunyai pengalaman yang menyakitkan, jadi saya fikir saya tidak mempunyai sebab untuk mengadu. Walaupun begitu, adalah benar bahawa, seperti orang lain, saya mempunyai keinginan besar untuk memulihkan kehidupan sebelumnya, kegembiraannya, berseronok, mengembara atau dapat bersama keluarga dan rakan-rakan tanpa rasa takut. Bagaimanapun, saya tidak fikir saya akan mendapat sesuatu yang positif untuk cerita akan datang. Ia adalah masa yang lama dan sukar yang paling baik ditinggalkan.


Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda dengan *

*

*

  1. Bertanggungjawab atas data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengendalikan SPAM, pengurusan komen.
  3. Perundangan: Persetujuan anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan disampaikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Pangkalan data yang dihoskan oleh Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Pada bila-bila masa anda boleh menghadkan, memulihkan dan menghapus maklumat anda.