García Márquez dan ejaan yang salah

Gabriel García Márquez

Tiada siapa yang melarikan diri Gabriel García Márquez Ia adalah salah satu yang terbesar penulis yang telah diberikan oleh manusia ... namun, dan seperti yang dia akui pada lebih dari satu kali, ejaan bukanlah kesesuaiannya dan dia melakukan kesalahan yang aneh ketika menulis karya-karya indahnya, menyerahkan misi kepada para editor dan pembacanya untuk memperbaiki gazapos yang boleh melakukan.

Malah, penulis sendiri menyatakan lebih dari satu kesempatan untuk membuat beberapa perubahan dalam bahasa untuk mempermudah ejaan sehingga ini bukan salah satu ketakutan lelaki dan wanita sejak lahir hingga mati.

Namun, dia mengambilnya dengan humor, dan dalam biografinya "Hidup untuk memberitahu" Dia meninggalkan kami anekdot hebat dari seorang rakannya yang berkaitan langsung dengan apa yang kami sampaikan kepada anda dan itu sangat bagus.

Berkata demikian:

Andres Bello, seorang ahli filologi yang sangat penting, sedang menulis kepada rakannya yang mempunyai kesalahan ejaan yang terdesak. Suatu hari, setelah menghabiskan waktu petang bersama, rakan itu mengucapkan selamat tinggal kepadanya sambil berkata: "Minggu ini saya akan menulis surat kepada anda tanpa gagal." Bello menjawab, "Jangan ambil pekerjaan itu! Tulislah kepada saya seperti biasa ”.

Maklumat lanjut - Anekdot penulis

Foto -


Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda dengan *

*

*

  1. Bertanggungjawab atas data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengendalikan SPAM, pengurusan komen.
  3. Perundangan: Persetujuan anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan disampaikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Pangkalan data yang dihoskan oleh Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Pada bila-bila masa anda boleh menghadkan, memulihkan dan menghapus maklumat anda.

  1.   Ruben G Codosero kata

    Menyederhanakan ejaan seperti mengeluarkan warna dari cat. Nuansa, tekstur, kekayaan akan hilang.

  2.   Don Perrote kata

    Sepertinya saya bahawa Andrés Bello yang disebut dalam anekdot itu adalah ahli filologi Venezuela (1781-1865) dan bukan rakan García Márquez.

    1.    Hernán Victor Sosa Delgado kata

      Sepatutnya dia, Garcia Marquez, kawan Andrés Bello yang dia bercakap.

  3.   Henrique Berrocal kata

    Ini adalah penghiburan bahawa García Márquez menderita ejaan yang tidak baik, kata mereka.
    Saya kadang-kadang melihat respons yang memperlekehkan pengarang kerana salah ejaan, bahkan tanpa menyebut idea yang dinyatakan.
    Ini seperti mengatakan bahawa kita orang yang jahil dan tidak berpengetahuan tidak dapat mempunyai idea yang bermanfaat, kerana kita tidak tahu bagaimana mengekspresikannya dengan betul.

  4.   yuri zamrud kata

    Ia berlaku pada saya ketika saya menulis beberapa anekdot mengenai kehidupan saya! Saya mengagumi Gabrielito: 3 bagi saya dia adalah penulis nasional terbaik

  5.   Amal Raven kata

    Ejaan dikaji, tetapi bakat tidak.
    Idea-idea itu bernilai, kerana saya juga menghadapi masalah ejaan itu, dan saya terus menulis tanpa peduli, kerana idea saya tidak ternilai harganya.
    Bakat seni dan kejeniusan dianggap dan dihargai setelah kematian dalam kebanyakannya, dalam kehidupan mereka dianggap gila dan tidak diendahkan.
    Memang benar bahawa apa yang merangsang kreativiti kita adalah rasa sakit dan penolakan orang, sekurang-kurangnya dalam kes saya begitulah.

  6.   hugo valencia kata

    Rakan itu adalah Andrés Bello dan bukan García Márquez, baca lagi.

  7.   Scheherazah kata

    Sebenarnya, dia memang menyebutnya sebagai teman kerana dia mengatakan: dalam biografinya "Hidup untuk menceritakannya" dia meninggalkan kita anekdot hebat dari seorang rakannya yang secara langsung berkaitan dengan ini.