अँटोनियो गाला लेखक, नाटककार आणि कवींपैकी एक आहे सर्वाधिक वाचले आणि कौतुक केले. आणि त्याचा जन्म आजच्या दिवशी झाला 90 वर्षे जरी ते असले तरी ब्राझॅटॉर्टस (सिउदाड रीअल) मध्ये दत्तक कोरोवन. नाट्य, पत्रकारिता, पटकथा, तालीम आणि कथा या सर्व गोष्टी त्यांनी खेळल्या आहेत. यासारख्या विस्तृत कारकीर्दीत त्याला अनेक पुरस्कारही मिळाले आहेत राष्ट्रीय साहित्य, बार्सिलोना शहर किंवा प्लॅनेट. अशा सुप्रसिद्ध शीर्षकासह तुर्की उत्कटतेने o किरमिजी हस्तलिखितत्यांच्या कवितेच्या कामांपैकी इतरही महत्त्वाचे आहेत ला झुबिया यांनी केलेले सॉनेट्स o कविता आवडतात. आज मी त्याचा वाढदिवस यासह साजरा करतो 6 सॉनेटची निवड.
अँटोनियो गाला - सोनेट्स
ग्रीन सॉनेट
ऑक्टोबर मध्ये बियाणे प्रेम तेव्हा
एप्रिलच्या टक लावून कट रचतो
मी चुकीच्या गुलाबाने वश झाले:
जर हिरवे हृदय, पिवळा रंग
एका रात्रीपासून दुसरे आश्चर्य
-वैक्स आधीपासून अॅग्राझ, आधीच रेप केलेला पेन-
पहाट स्वच्छ आणि धारदार परतले,
माझे गाल शुद्ध फाडणे
हिरवा तुरुंग आणि खोल, हिरवा कुरण,
की आपण निर्लज्ज आशा पोसता
बहरलेल्या गवताने, माझ्या मालकाचे स्मितः
मृत्यू उठा आणि मला तुझ्या बाजूने मारून,
काय पन्ना, कॅन्ट्रिडास आणि मिंट्स
त्यांनी माझ्यासाठी खोल हिरव्या झोपेची व्यवस्था केली.
***
तुझे प्रेम, काल इतके ठाम, इतके परके आहे ...
तुझे प्रेम, काल इतके ठाम, इतके परके आहे,
तुमचे तोंड आणि कंबर परदेशी आहे,
ती कटुता मला फारशी वाटत नाही
आज माझ्या आजूबाजूला मी पूर्ण विचार करतो.
तू केलेल्या वाईट गोष्टी मी केल्या.
आपल्या अश्रूंचा उपचार म्हणून:
किंवा मी कायमस्वरुपी न येणा wound्या जखमेसाठी माझी छाती उघडत नाही
किंवा विस्मृतीच्या वाईनसह मला दिसत नाही.
माझे हृदय आपण उपस्थित आहे
तो कधीकधी, कारण तो जगतो, मी अविश्वास ठेवतो
त्याला जशी वाटते तशीच प्रेमाची उणीव त्याला जाणवू द्या.
डेटोर सेटमध्ये मी जिंकलो:
फक्त आमच्या दु: खाच्या इतिहासाचा
शस्त्र तुझे आहे; सर्व वेदना, माझे
***
वाक्य
तो जबरदस्तीने मजुरी करण्याचा माझा निषेध करतो
माझे हृदय, ज्याची मी तुम्हाला चावी दिली.
मला यातना संपवायची नाहीत,
मी स्टीलचा दावा करतो.
माझ्या मनांतूनही त्यापेक्षा जास्त दु: ख होऊ शकत नाही
चुंबन घेतल्याशिवाय कोणते स्वातंत्र्य आहे ज्याने तिला कुलूप लावले,
किंवा शिक्षा कमी गंभीर वाटत नाही
की तुमच्यावर प्रेमाचा एक सेल भरतो.
मला तुमच्या अनुपस्थितीपेक्षा नरकात जास्त विश्वास नाही.
तुझ्याशिवाय नंदनवन, मी ते नाकारतो.
कोणाही न्यायाधीशांनी माझे निर्दोषत्व घोषित करु नये
कारण, या दीर्घकालीन प्रक्रियेमध्ये
मी फक्त वाक्य शोधतो
आपल्या मिठीतून जन्मठेपेपर्यंत.
***
चंद्र लढाईतून आमचा शोध घेत होता ...
चंद्र आम्हाला युद्ध पासून शोधला,
खंदक गायले, विस्मृती धडधडली.
माझे हृदय, निर्भय आणि बंदिवान,
तुझ्या साखळीशी खरे असे त्याचे हात पसरले.
गवत आणि एक पूर्ण चंद्र काय चादरी
निर्णायक कायदा सामील.
किती घाम आणि जिवंत दुपार
कमळ रात्री पांढरा धुवा.
सभेच्या हिरव्या कोप Through्यांमधून
काळजी, चिंताग्रस्त, हरवले होते
एक झाडासारखे, शरीर आत.
देव आणि त्याच्या गोष्टी आम्हाला ओळखतात.
पुन्हा जग व त्याच्या केंद्राकडे वळले
एक एक करून दोन तोंड प्यायले.
***
आपल्याला हळू हळू कोण चावू शकतो ...
तुम्हाला हळू हळू कोण चावू शकतो
कवटीवर कडू फळासारखे.
आपल्या उग्रपणामध्ये कोण झोपू शकेल
सिएरा डेल पोनिटे मधील दिवसाप्रमाणे.
कोण झेडलेला कपाळ सोडून देऊ शकेल
आपल्या सौंदर्याच्या कठोर धार विरुद्ध,
आणि हसत हसत दुःखाचा चेहरा
तुटलेली शांतता आणि उदासीन पाऊल.
कोण असू शकते, माझे प्रेम, उग्र
विचलित आत्म्याचा प्रतिकार
आपला पारवा शांत करा.
लग्नासारख्या, कोण लखलखीत होऊ शकते
आपल्या टक लावून पाहण्याचा अतुलनीय इंद्रधनुष्य
तुझ्या प्रकाशापासून माझ्या पडलेल्या काळ्यापर्यंत.
***
Ella
प्रेमातला वेळ तुझ्या तोंडात गेला
आणि कबुतराच्या चुंबनांनी त्याला बारीक करून दिले.
तुमची मान शुद्ध आहे, सोन्यावर ती दिसते
फक्त प्रेमळ सोन्यासाठी.
केस लुनाडो, हृदयाचा चुना,
फक्त सुगंधित हवेपासून लाली.
आपला धड घेत विधीजन्य खसखस
आणि आपल्याला निळ्या-हिरव्या समुद्रापासून दूर नेईल.
तुझी प्रिये टक लाजणारी, भडकलेली मार्श,
नवीन दिवे असलेला जुना प्रकाश
जागृत आणि आधीपासून थकल्यासारखे-ठीक आहे.
विजय तुला दु: ख देतो आणि नम्रपणे
आपण आपले नशीब प्रेमात घेऊन जाता,
माझे नाजूक आणि रक्तरंजित जीवन