Teisė rašyti savo kalba

klaviatūra

Prieš savaitę jis pateko į mano rankas Dekolonizuokite protą - esė, kurioje pateikiamos keturios Ngũgĩ wa Thiong'o paskaitos, Kenijos mąstytojas ir galimas kandidatas į šių metų Nobelio literatūros premiją. Knyga, analizuojanti kultūros ir ypač kai kurių šalių literatūros problemas nuo savo šaknų: kolonializmo, kuris per visą istoriją buvo atsakingas už mažumų etninių grupių kalbos išnaikinimą.

Pasaulis, JT ir organizacijos kalba apie žmogaus teises, bet galbūt mes apie tai galvojame retai teisę rašyti ir savo kalba.

Nelaisvės kultūra

Teisė rašyti savo kalba

Ngũgĩ wa Thiong'o, vienos savo paskaitos metu, ir pagrindinis teisės rašyti savo kalba gynėjas.

Per 1962 m. Makerere universitete (Uganda) vykusį vadinamąjį Afrikos rašytojų anglų kalbos raiškos kongresą įvyko įvairių Afrikos rašytojų susitikimas. Tačiau daugelis pasigedo tanzaniečio Shabaanas Robertas, svarbiausias poetas Afrikoje tuo metu. Ir kodėl jūs nedalyvavote? Nes Robertas rašė ne angliškai, o tik suahilių kalba, todėl nebuvo vertas dalyvauti tokioje konferencijoje.

Šis įvykis buvo kelis kartus analizuotas per Ngũgĩ wa Thiong'o konferencijas, kuris, išleidęs keletą romanų anglų kalba dėl talento, kuris leido jam pakilti postkolonijinėje Kenijos socialinėje grandinėje, nusprendė stovėti ir rašyti tik motinoje liežuvis, gikuyu. Drąsos, kuri jam beveik kainavo gyvybę ir paskatino netrukus išvykti į tremtį į JAV.

Du iš daugybės pavyzdžių, kaip daugumos, šiuo atveju, anglų ar prancūzų imperializmo, ilgus metus kolonizavusio Aziją, Afriką ir Lotynų Ameriką, įtaka trypė įvairias mažumų kultūras. Pirma, daryti įtaką jų šokių, žodžių ir eilėraščių tuštumui; tada privertė juos pasukti galvą naujos kultūros link, su kuria jie niekada negalėjo visiškai susilieti. Tuo tarpu kakta, aliejus ar deimantai išeidavo iš užpakalinių durų.

Prisitaikykite arba atsispirkite

Tačiau tuo pačiu metu vyksta plati diskusija, kurioje nuomonių yra daug: kai kurie, pavyzdžiui, Nigerijos Chenua Achebe, pasinaudojo minėtu kongresu ir užtikrino, kad jei jam būtų suteikta galimybė naudoti anglų kalbą norint pasiekti masę , Aš jį naudočiau. Savo ruožtu daugelis kitų rašytojų ir toliau mano, kad svarbus dalykas yra turinys, ir tol, kol jis bus labiau išplitęs daugumos kalba, to pakaks, nes autorių domina ne žodžiai, o tai, ką jie sako. Kitu kraštutinumu minėtas Thiong'o nutildo savo anglų kalbą kaip būdą pažaboti užsienio dominavimą mažumų kultūrose, kaip ir jo paties. Etninės grupės, kurių kalba turi savo muzikalumą, ritmą ir išraiškas, kurias sunku išversti į kitą kalbą.

Prieš kelias dienas kalbėjau lliteratūrai kaip ginklui pakeisti pasaulį. Tiesa ta, kad tai būtų vienas efektyviausių iš visų. Tačiau dalis šios odisėjos atkurti pasaulio žaizdas gali būti ir leisti visoms kultūroms pasireikšti, o ne hipnotizuoti jas idėjomis, kurios nerodo tikrosios problemos.

Šiuo metu daugybė žmonių, ypač aktyvistai, yra atsakingi už teisę rašyti įvairių etninių grupių kalbomis. mažumą, kad išsaugotų savo kultūrą, su tokiais pavyzdžiais neseniai Kurdistano universiteto (Irane) patvirtinta studijų programa kurdų kalba arba Kichwa kaip antrosios mokyklos kalbos populiarinimas, CONAIE organizacijos atgaivinta kečua.

Vis dėlto nenorėčiau baigti be klausimo: ar geriau būtų leisti kurti visas kalbas, o ne norėti jas pritaikyti kalbai, kuri leistų joms labiau skleisti?

Ir būkite atsargūs, žodis „nacionalizmas“ nepasirodė nė vienoje eilutėje.


Palikite komentarą

Jūsų elektroninio pašto adresas nebus skelbiamas. Privalomi laukai yra pažymėti *

*

*

  1. Atsakingas už duomenis: Miguel Ángel Gatón
  2. Duomenų paskirtis: kontroliuoti šlamštą, komentarų valdymą.
  3. Įteisinimas: jūsų sutikimas
  4. Duomenų perdavimas: Duomenys nebus perduoti trečiosioms šalims, išskyrus teisinius įsipareigojimus.
  5. Duomenų saugojimas: „Occentus Networks“ (ES) talpinama duomenų bazė
  6. Teisės: bet kuriuo metu galite apriboti, atkurti ir ištrinti savo informaciją.