Sutemus. Puikus romanas pradėti nuo Haruki Murakami.

Po sutemų Harukio Murakami romanas

Murakami Tai vienas iš tų autorių, kuris sukelia tam tikrą pagarbą tarp tų, kurie nežino savo kūrybos. Japonų rašytojo romanai garsėja painiava, pretenzijomis ir keistumu. Galų gale, prie įprasto nesusipratimo, kuris yra skaitymas (kurio metu mes netiksliai interpretuojame kažkieno žodžius), turime pridėti akivaizdūs kultūriniai skirtumai. Japonai nei galvoja, nei jaučiasi kaip europiečiai. Tai reiškia, kad jūsų knygose reikia užrašų, kurie paaiškintų tokius terminus kaip Hikikomori, otaku, arba Kokoro.

Tačiau įsigilinus į pasakojimą Haruki Murakami tai daug lengviau, nei gali atrodyti. Ir daugeliu atvejų labai maloni patirtis. Tam aš rekomenduoju trumpametražį romaną Sutemus (ア フ タ ー ダ ー ク Afuta Dāku japonų kalba), pavadintas pagal džiazo daina Penkios vietos sutemuspateikė Curtisas Fulleris. Šis kūrinys persmelkia šiek tiek daugiau nei 240 puslapių romano, kuris švelniai, bet tvirtai veda mus už rankos per gyva Tokijo naktis. Blogiausiu atveju tai padės mums žinoti, ar mes sutinkame su autoriumi, ar ne. Net jei dauguma įsimylės svajonių pasaulį Murakami.

Džiazas, katės ir tamsa

Dideli pasažai, kupini jaunystės. Garsūs elektroniniai garsai. Grįžusių iš vakarėlio universiteto studentų grupės. Paaugliai dažytais šviesiais plaukais ir tvirtomis kojomis žvilgčioja iš po mini sijono. Per kryžkelę bėgantys kostiumuoti raštininkai, kad nepraleistų paskutinio traukinio. Net ir dabar teiginiai apie karaokę ir toliau linksmai kviečia. […] Mes rudens pabaigoje. Vėjas nepūs, bet oras šaltas. Po labai trumpo laiko prasidės nauja diena.

Šiomis frazėmis Murakami mus veda Tokijo gatvės. Novelė atsiskleidžia per vieną naktį, trečiuoju asmeniu ir kino kalba, tarsi veiksmą matytume per kamerą. Kita vertus, skyriuose vietoj pavadinimo rodomas laikrodis, žymintis įvykių laiką.

Istorija prasideda, kai Mari asai, devyniolikmetė studentė, sutinka Takahashi tetsuya, džiazo muzikantas, prie kavos pas Denny's. Netrukus jie sužino, kad buvo susitikę anksčiau, per dvigubą pasimatymą, kuriame dalyvavo jo sesuo, eri asai. Dėl šio susitikimo Mari su kitais žmonėmis išgyvena skirtingą patirtį, matyt, atsitiktinai, o sesuo lieka sapnų, o ne realybės arčiau pasaulyje.

Po tamsaus viršelio

„MaxiTusquets“ leidimo viršelis Sutemus ispaniškai.

Tai yra romano siužetas, kuris iš tikrųjų neturi tiek daug reikšmės. Įsimintina istorija yra jos ilgis ir charizmatiški dialogaikartu su tamsu kartaus saldaus skilimo pasaulis. Visi papuošti džiazas (Murakami yra paskelbtas melomanas), merginos spalvotais plaukais ir katės. Rekomenduoju neieškoti daugiau informacijos apie jo argumentą ir leisti pačiai istorijai mus nustebinti.

Dvi tos pačios monetos pusės

Žmonėms prisiminimai yra kuras, leidžiantis tęsti gyvenimą. Gyvenimui palaikyti nesvarbu, ar tie prisiminimai to verti, ar ne. Jie yra paprastas kuras.

Skaityti Sutemus tai tarsi skaityti dvi tarpusavyje įsiterpusias knygas, kurios galiausiai yra susijusios viena su kita. Pirmasis rodo manieros Tokijo naktinio gyvenimo, mažai vargų sielų, kurios maišosi Japonijos sostinėje, kartu su dialogai apie tai, koks yra geriausias patiekalas restorane, kuris atrodo ne tokiuose filmuose Bulvarinis skaitalas. Šie pokalbiai, nors ir akivaizdžiai nereikšmingi, palaipsniui leidžia mums žinoti, kokie yra veikėjai:

„Aš žemas, turiu mažai krūtinės, plaukai pilni sūkurių, mano burna per didelė ir, be to, turiu trumparegystę ir astigmatizmą.

Kaoru šypsosi.

„Žmonės vadina tą„ asmenybe “. Kiekvienas yra toks, koks yra.

Kita knyga yra kur kas daugiau kompleksas ir tamsu. Dialogai užleidžia vietą tiksliems aprašymams, kurie parodo mums, ką daro Eri Asai, o gal svajoja. Šios ištraukos sutrikdo skaitytoją, tačiau sugeba sužadinti jo smalsumą. Visi jie pagrįsti šia citata:

Kaukė vienodomis dozėmis sujungia magiją ir funkcionalumą. Jis nuo senų senovės mums buvo paliktas kartu su tamsa, jis buvo siunčiamas mums iš ateities su šviesa.

Kas romano kontekste simbolizuoja vaikino šokas, turintis mitologinį ir istorinį savo giminės paveldą, su šiuolaikiniu pasauliu. Mūsų dienomis nebėra vieningos savęs idėjos, todėl madinga prieš XX a. Žmogaus savimonė yra padalinta, o kaukė atspindi vieną iš tų mūsų dalių, kuri slepia visas kitas.

Trumpai tariant: kiekvienas gali rasti ką nors įdomaus romane, nesvarbu, ar jis vienas, ar kitas, ar abu. Dėl viso to ir dar daugiau rekomenduoju perskaityti Sutemus de Haruki Murakami.


Palikite komentarą

Jūsų elektroninio pašto adresas nebus skelbiamas. Privalomi laukai yra pažymėti *

*

*

  1. Atsakingas už duomenis: Miguel Ángel Gatón
  2. Duomenų paskirtis: kontroliuoti šlamštą, komentarų valdymą.
  3. Įteisinimas: jūsų sutikimas
  4. Duomenų perdavimas: Duomenys nebus perduoti trečiosioms šalims, išskyrus teisinius įsipareigojimus.
  5. Duomenų saugojimas: „Occentus Networks“ (ES) talpinama duomenų bazė
  6. Teisės: bet kuriuo metu galite apriboti, atkurti ir ištrinti savo informaciją.