테레사 올드. 모든 것을 알고 싶었던 소녀의 작가 인터뷰

작가이자 커뮤니케이터인 Teresa Viejo와 그녀의 최신 작품에 대해 이야기를 나눴습니다.

사진: 테레사 비에호. 의사 소통 독창성의 의례.

A 테레사 비에 호 그녀는 그녀의 전문 경력으로 잘 알려져 있습니다. 기자, 하지만 그것은 또한 작가 직업. 그는 라디오, 텔레비전, 독자들과의 관계, 더 많은 워크샵과 강연 사이에 시간을 사용합니다. 또한 그녀는 친선 대사입니다. 유니세프 그리고 교통 피해자를 위한 재단. 그는 다음과 같은 제목의 에세이와 소설을 썼습니다. 비가 오는 동안 o 물의 기억, 무엇보다도 모든 것을 알고 싶었던 소녀. 이 일에 회견 그는 그녀와 다른 주제에 대해 알려줍니다. 많은 관심과 시간을 내어 주셔서 대단히 감사합니다.

테레사 비에호 — 인터뷰

  • 문학 뉴스: 최신 소설의 제목은 모든 것을 알고 싶었던 소녀. 그것에 대해 무엇을 말하고 아이디어는 어디에서 왔습니까?

테레사 올드: 모든 것을 알고 싶었던 소녀는 소설이 아니라 호기심에 대한 논픽션 작업, 내가 최근 몇 년 동안 전문적으로 연구한 요새이자 그 혜택을 홍보하고 그 사용을 촉진 회의 및 교육에서. 이 책은 나에게 큰 기쁨을 주는 과정의 일부입니다. 내 박사 논문 이 연구를 지원합니다. 

  • AL : 처음 읽은 책으로 돌아갈 수 있나요? 그리고 당신이 쓴 첫 번째 이야기는?

TV: 나는 그것이 사가의 사본이 될 것이라고 생각합니다. 다섯, 이니드 블라이튼 지음. 저도 특히 기억에 낙천적으로, Eleanor H. Porter 저. 캐릭터가 겪는 어려움에도 불구하고 그녀의 행복한 철학이 저에게 많은 영향을 주었기 때문입니다. 나중에 시간이 지나면서 나는 지금 내가 실천하고 있는 긍정 심리학의 씨앗을 발견했습니다. 그 무렵 미스터리한 이야기를 쓰기 시작했어, XNUMX, XNUMX세 소녀에게는 그다지 평범해 보이지 않았지만 Juan Rulfo가 말했듯이 "우리는 항상 읽고 싶은 책을 씁니다." 

  • AL : 수석 작가? 하나 이상의 모든 시대에서 선택할 수 있습니다. 

TV : 페드로 파라 모, J. Rulfo의 책은 내가 항상 다시 읽는 책입니다. 저자는 복잡한 면에서 비범한 존재인 것 같습니다. 좋아요 가르시아 마르케스, 에르네스토 사바토, 엘레나 가로; 붐 소설가들은 내가 독자로 성장할 수 있도록 도왔다. 의 시 페드로 살리나스 그들은 항상 나와 동행한다. 그와 동시대 사람이었지만 성별은 달랐다. 다프네 뒤 모리에, 그의 음모는 처음부터 나를 유혹합니다. 당신이 인기 있고 글을 잘 쓸 수 있다는 좋은 예입니다. 그리고 나는 추천한다 올가 토 카르 추크 책에 즉시 매료되는 노벨상 수상자도 마찬가지입니다. 에드거 앨런 포 고전과 Joyce Carol Oates, 현대 사이. 

  • AL : 책에서 어떤 캐릭터를 만나서 만들고 싶었나요? 

TV: 캐릭터보다 더 좋았을 텐데 Daphne du Maurier의 소설에 나오는 모든 설정을 방문하십시오.: 레베카의 집, 자메이카 여관, 사촌 레이첼이 사는 농장...

  • AL : 쓰기 나 읽기에 관한 특별한 습관이나 습관이 있습니까? 

TV: 와, 너무 많이! 소설마다 향의 범위가 다르기 때문에 향초나 방향제로 써야해 내 주위에. 내 사무실 안 옛날 사진으로 내 캐릭터의 분위기를 만들어요: 그들이 사용할 직물과 드레스, 줄거리가 일어날 집, 각 가구의 가구와 개인 물건, 장소의 풍경... 어떤 행동이 도시, 실제 설정에서 일어난다면 , 이야기가 전개될 당시의 상황을 설명하는 지도를 찾아야 합니다. 건물 사진, 그 후의 개혁 등 

예를 들어 두 번째 소설을 쓰는 동안 시간이 우리를 찾기를, 채택 된 멕시코 관용구 캐릭터들에게 주기 위해 멕시코 음식에 익숙해지면서 그 문화에 빠져들었습니다. 나는 보통 소설을 쓰는 것이 여행이라고 말합니다. 시간 속으로, 우리 자신의 기억과 집단 기억으로의 여행입니다. 우리 각자가 적어도 일생에 한 번은 서로에게 주어야 하는 선물. 

  • AL : 선호하는 장소와 시간 은요? 

TV: 사무실에서 많은 일광, 그리고 나는 쓰는 것을 선호한다 낮에. 늦은 오후보다 아침에 더 좋습니다. 

  • AL : 좋아하는 다른 장르가 있습니까? 

TV: 일반적으로 많은 양의 연속극을 좋아합니다. 신비, 그러나 그것은 또한 행진을 겪습니다. 예를 들어, 최근 몇 년 동안 나는 더 많은 논픽션을 읽습니다.: 신경과학, 심리학, 점성술, 리더십 및 개인 성장… 

  • AL : 지금 무엇을 읽고 있습니까? 그리고 쓰기?

TV: 여러 권의 책을 동시에 결합하는 경우가 매우 많습니다. 내 휴가 여행 가방에 나는 소설을 포함 햄넷, 매기 오파렐, 하늘은 파랗고 땅은 하얗다, 가와카미 히로미(가와카미 히로미)(참고로 유쾌한 책), 에세이 다시 생각 해봐아담 그랜트 관계, 케네스 거겐, 기쁨의 힘, Frédérich Lenoir(그의 반영은 꽤 공명합니다). 그리고 바로 오늘 Carol Oates의 Blonde를 받았지만 거의 1.000페이지에 달하는 분량에 시간이 필요합니다. 

글을 쓰면서 나는 이야기를 끝내다 내가 위임받았다는 것을 편집을 위해. 그리고 내 머리 속에서 소설이 빙글빙글 돌았다. 

  • AL : 출판 현장이 어떻고 출판을 결정한 이유는 무엇이라고 생각하십니까?

TV: 사실, 나는 당신에게 무엇을 대답해야 할지 잘 모르겠습니다. 왜냐하면 나를 위한 글쓰기와 출판은 연결되어 있다. 나는 2000년에 첫 책을 출판했고 그것은 출판사와 나눈 대화의 결과였습니다. 저는 항상 편집자들과 유동적인 접촉을 유지해 왔으며, 편집자들의 작업과 기여를 소중하게 생각합니다. 그래서 최종 결과는 일반적으로 제작 과정에서 여러 견해를 합한 것입니다. 

  • AL : 우리가 겪고있는 위기의 순간이 당신에게 어렵습니까, 아니면 미래의 이야기에 대해 긍정적 인 것을 유지할 수 있습니까?

TV: 모든 시대에는 위기와 전쟁과 유령이 있으며 인간은 이를 관리하는 법을 배워야 합니다. 우리가 처한 시나리오의 어려움을 부정하는 것은 불가능합니다. 그러나 다른 역사적 분기점에 대해 쓸 때 상대화하고 이해하는 데 도움이 됩니다. 내전과 정물이 흐르는 동안 조부모가 어떤 고통을 겪었는지 상상할 수 없습니다. 아이들은 학교에 가고, 사람들은 외출하고, 커피숍에 가고, 사랑에 빠지고 결혼했습니다. 이제 젊은이들은 경제적인 이유로 이주하고 1939년에는 정치적인 이유로 이주했습니다. 어떤 사실은 위험할 정도로 가까워지므로 우리가 경험하고 있는 것을 이해하려면 최근 역사를 읽어야 합니다.  


기사의 내용은 우리의 원칙을 준수합니다. 편집 윤리. 오류를보고하려면 여기에.

코멘트를 첫번째로 올려

코멘트를 남겨주세요

귀하의 이메일 주소는 공개되지 않습니다.

*

*

  1. 데이터 책임자 : Miguel Ángel Gatón
  2. 데이터의 목적 : 스팸 제어, 댓글 관리.
  3. 합법성 : 귀하의 동의
  4. 데이터 전달 : 법적 의무에 의한 경우를 제외하고 데이터는 제 XNUMX 자에게 전달되지 않습니다.
  5. 데이터 저장소 : Occentus Networks (EU)에서 호스팅하는 데이터베이스
  6. 권리 : 귀하는 언제든지 귀하의 정보를 제한, 복구 및 삭제할 수 있습니다.