갱스터, 협력자, 범죄자, 도망자 및 작가.

1707590_a1-6261753-16261753_800x601p

José Giovanni의 사진.

역사를 통틀어 우리는 어떤 작가의 삶은 어떤 문학 소설을 훨씬 능가했습니다. 그들 자신이나 다른 사람들이 만들었을 수도 있습니다. 작가의 원형과는 거리가 먼 작가의 창작 장소에서 수 시간 동안 투옥되어 악에서 벗어나 문화와 문학에만 집중하는 삶을 살고 있습니다.

논리적으로는 인류가 준 작가들 중에는 이런 종류의 존재가 있지만,이 이미지가 우리 사회의 이데올로기에 널리 퍼져 있더라도 그것이 표준이 아님을 인정해야합니다.

어쨌든, 코르시카 출신의 프랑스 인 José Giovanni와 같은 삶과 개인적인 역사를 가진 작가는 거의 없다고 생각합니다. 가정 할 수있는 것에 근본적으로 적대적인 삶 제 XNUMX 차 세계 대전이 끝날 무렵 곤경에 처한 유럽에서 암살, 협력, 갈취, 범죄에 연루된 작가의 작품.

우선 호세 지오바니는  그는 22 년 1923 월 XNUMX 일 파리에서 태어 났고 원래 코르시카 섬 출신 인 그의 부모는 조셉 다미 아니라는 이름으로 그에게 침례를주었습니다. 따라서 그의 실제 이름과 성이었습니다.

프랑스가 히틀러의 제 XNUMX 제국에 의해 점령되었을 때, 젊은 조반니는 17 세의 나이에 그는 독일 점령 기간과 그 다음 해 동안 계속되는 범죄 경력을 시작했습니다. 따라서 그는 갱단에 합류했습니다. 파리의 이웃을 피갈 (Pigalle).

Abel Damos와 같은이 밴드의 멤버들은 동시에 게슈타포 갈리아 지부에서 독일어. 그러므로, "조종석"의이 측면은 게슈타포 그는 지오반니가 다른 사람들과 함께 속한 범죄 집단의 혜택을 받아 점령 인구 사이에서 자신의 지배력을 확장했습니다.. 그 결과, 이들 그룹은 악행을 수행 할 때 완전한 면책을 계속할 수있는 "마크 특허"를 획득했습니다.

 이런 식으로 모든 회원은 독일인의 협력자가되었습니다 심지어 많은 사람들이 한통, 유태인 또는 정권에 반대하는 사람들. 이 어둡고 복잡한 세월 동안 Giovanni 모든 종류의 협박 및 회사 상사의 살인에 참여 Haïm Cohen이라는 가게. 어쨌든, 가장 악명 높은 범죄는 Jules와 Roger Peugeot 형제의 갈취와 살인이었습니다..

1945 년과 1948 년 수사 중에 발생한 이중 살인 사건에 대해 체포되어 사형을 선고 받았다. 그의 운명이 그를 단두대로 이끌었음에도 불구하고 그는 프랑스 헌법 제 17 조를 적용한 Vincent Auriol 대통령이 그의 사형 선고는 XNUMX 년 강제 노역으로 감형되었다..

그럼에도 불구하고 우리 주인공은 죄수 시절에 그는 또한 La Santé 감옥에서 터널을 통해 감옥에서 탈출 할 수 없었던 놀라운 탈출 시도의 일부였습니다.. 감옥에서 나오고 강제 노동을 선고받은 후 그는 노르망디 해변과 그 근처 지역에있는 히틀러의 소위 대서양 벽의 일부인 광산을 청소하고있었습니다.

그가 유죄 판결을받은 후이 기간 동안 33 세에 작가로서의 역할을 시작했을 때“Le Trou ", 다른 죄수들과의 탈출 시도를 바탕으로 한 그의 첫 번째 소설. 흥미롭게도이 책을 마침내 편집 한 것은 그의 변호사였다.

이 초기 책은 다음과 같이 이어졌습니다. "Classe tous risques""l' Excommunity"그리고"Le Deuxième Souffle» ". 그들 모두는 "Le Trou"와 함께 큰 화면으로 옮겨졌다. 이로 인해 모든 것이 말해지고 일곱 번째 미술 세계에서 각본가로 첫 발을 내디뎠으며 다방면의 작가가되었습니다.

그의 생애 말년 동안 그는 프랑스 교도소에있는 젊은 수감자들을 방문하여 재 통합을 설득하고 격려하는 데 헌신 범죄 밖에서 미래가 가능하다는 것을 보여주기 위해 자신을 모범으로 제시합니다.

지오바니는 분명히 그의 시대와 전쟁과 함께 정치적, 사회적 불안정이 많은 사람들을 우리 시대에 설명 할 수 없거나 용인 할 수없는 극단으로 몰아 넣었던 시대의 희생자였습니다.

따라서 논리적으로 그가 한 일이 비난받을 수 있음에도 불구하고 Giovanni를 과거에 대해 비난하기 시작하는 것은 우리 측에서 공정하지 않을 것입니다. 오히려 이처럼 존경 할 수없는 삶이 진정으로 존경 할만한 문학 작품의 원인이되었을 수 있다는 점을 이해하고 싶습니다.


코멘트를 남겨주세요

귀하의 이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드가 표시되어 있습니다 *

*

*

  1. 데이터 책임자 : Miguel Ángel Gatón
  2. 데이터의 목적 : 스팸 제어, 댓글 관리.
  3. 합법성 : 귀하의 동의
  4. 데이터 전달 : 법적 의무에 의한 경우를 제외하고 데이터는 제 XNUMX 자에게 전달되지 않습니다.
  5. 데이터 저장소 : Occentus Networks (EU)에서 호스팅하는 데이터베이스
  6. 권리 : 귀하는 언제든지 귀하의 정보를 제한, 복구 및 삭제할 수 있습니다.

  1.   Mariola Diaz-Cano Arevalo

    안녕 Alex.
    아주 좋은 기사. 나는 Giovanni를 읽었고 정말 좋아했습니다. 나는 당신의 마지막 문장을 유지합니다.
    인사말.

    1.    알렉스 마르티네즈

      안녕하세요 마리오 라, 저도 많이 좋아했습니다. 진실은 우리가 똑같은 문학적 취향을 가지고 있다고 생각한다는 것입니다.

      1.    Mariola Diaz-Cano Arevalo

        글쎄, 그들은 매우 유사합니다, ㅎ, ㅎ ...

  2.   알베르토 페르난데스 디아즈

    안녕 Alex.
    내가 당신에 대해 읽은 지 오래되었습니다. 매우 흥미로운 기사입니다. 나는이 캐릭터의 존재를 몰랐다. 영화 나 소설 속의 삶, 완전히 사실입니다. 문학계를 떠나도 인생이 영화와 작품에 합당하고 아무도 또는 거의 아무도 모르는 사람들이 있습니다.
    나는 게슈타포가 프랑스를 더 잘 통제하기 위해 범죄 조직을 이용했다는 사실을 몰랐습니다. 아는 사람은 거의 없다고 생각합니다. 끔찍하고 뒤틀 렸지만 양쪽 모두에게 매우 유익합니다. 역겨운 사람들.
    물론 José Giovanni와 같은 프로필을 가진 사람이 자신을 다시 삽입하는 것은 드문 일이 아닙니다 (그렇다고 생각합니다). 그리고 훨씬 덜 일반적인 것은 그가 글쓰기에 헌신한다는 것입니다.
    그의 책을 바탕으로 한 영화를 볼 수 있는지 (좋을 것 같음) 몇 개 읽어 보자.
    오비에도에서 인사드립니다.